Hi Aharon,
This kavanah is also in sim shalom prior to early morning torah study.
(P. 63 of the Shabbat slim shalom.)
In Kol Haneshamah, (p. 151) we use alternative language: leshem yichud kudshabrich hu…)
Additionally, the term is ha-borei. (The Creator)
Blessings,
Michael
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rabbi Michael Ross
cell: 310.569.6329
home: 610.933.7981
skype: rabbimichaelross
--
You received this message because you are subscribed to the
Google Groups "opensiddur-talk" group.
To post to this group, send email to opensid...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to opensiddur-ta...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/opensiddur-talk?hl=en.
Hi Aharon,
This kavanah is also in sim shalom prior to early morning torah study.
(P. 63 of the Shabbat slim shalom.)
In Kol Haneshamah, (p. 151) we use alternative language: leshem yichud kudshabrich hu…)
Additionally, the term is ha-borei. (The Creator)
Oh! I was familiar with the longer version of the kavanah from the Kirtan Rabbi album,"Kirtan Rabbi Live!" on the track titled "Love Thy Neighbor ואהבת לרעך כמוך"
-- --- Efraim Feinstein Lead Developer Open Siddur Project http://opensiddur.net http://wiki.jewishliturgy.org
--
It's taken from the work, Kavvanot ha-Ari (כוונות האר’’י).
Emended conceivably to tone down the legalism of מצוות עשה (mitsvat 'aseh) or to obviate any misunderstanding of the rabbinic phrase.
i haven't found the source for the "haborei" variation. however, I have been looking up the sources for this kavanah.
Online in many studies and topical treatments of selected prayers have I have found this this piece recommended by Rav Yaakov Chaim Sofer and Rav Chaim Yosef David Azulai, however without citing any source or showing any reference material. however for the most part the siddurim I've seen, and even in an article written by Aiden Steinsaltz in Hebrew, the Ari"zal is credited with this piece. The source that is cited most often in siddurim is Shaarei haKavannot but I have yet to find the actual reference.
I am most familiar with the Chabad custom, which the Alter Rebbe attributes to the Ari"zal himself.
הַרֵינִי מְקַבֵּל עָלַי מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ:1
Ish Matzliach (based on Ben Ish Chai), appears as follows:
הֲרֵינִי מְקַבֵּל עָלַי מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל: וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ, וַהֲרֵינִי אוֹהֵב כָּל אֶחָד מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּנַפְשִׁי וּמְאוֹדִי, וַהֲרֵינִי מְזַמֵּן אֶת פִּי לְהִתְפַּלֵּל לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:
Probably the oldest siddur that i know of that cites the Ari"zal is Siddur Tefilah Yeshorah:
בספר כוונת האר״י ז״ל כתוב קולם כל תפלה יחבל עליו מצוח
עשה של ואהבת לרעך כמוך . ויכוץ לאהוב כל אחל מישראל כנפשו ואם יש איזה צרה מ"ו בביתו או בבניו ישתתף בצערו
ויתפלל עליו ״ הו סגולה אמית:ת שיקובל תפלתו כמו תפלת כל ישראל:
ע״כ יאמר פסוק זה :
הריני מקבל עלי מצות עשה של ואהבת לרעך כמוך:
page 31
Date: 1820
1Leviticus 19:18
I'll
keep looking until I find the source. But from what I'm reading in
commentary it appears that the general opinion is that from לשם
on is written by the
Ari”zal. Many mizrahi siddurim will even go asd far as writing in
the liturgy the words “Zeh lishon ha-ari” right before it starts
the yichud for tefillin with the word לשם
and continues on for
several paragraphs, one of them being this text of הריני
מקבל. Thus it is my understanding that in legal works (Kaf haChaim, commentary on the Shulchan Aruch) it thus mentions this the section related to the kavanot for tefillin.
Now the Siddur Tefilah Yeshorah is the siddur of the Berditchev Chassidim, but it is a classic Ari”zal text in that it mostly contains kavvanot and commentary, it is not really usable as a davening siddur.But its is interesting to see this appear as early as 1820 and it cites the Ari"zal long before many of the other rabbis lived and were published.
When
it comes to the variance in the words
עֲשֵׂה/הבורא,
it could be nothing more than a way of simplifying the text, I would
agree. One of the things that is most often noted by people who work
with liturgy is that these kavvanot heavily rely on the words of the
Zohar and the Rambam in their tone. So mitzvah
aseh along
the lines of the Rambam, means a “positive commandment.” It is
just one mitzvah, there are 612 more, but this one is equivalent to
them all (remember Rav Akiva, who stated to the convert on one foot
that after loving G-d, loving your fellow was equivalent to the rest
of Torah), so we should start here. It drives home the point that we
are actively working to do the mitzvah of love, it's not just good
enough for us to not hate someone. The Torah isn't summed up by things not to do, above all we are called to actively love. It should also be noted that in the Ari"zal siddurim that are heavy on kavanot they tend to divide up the service by the levels of the kabbalistic 4 worlds (see Sefer Yitzerah), right after this prayer the service moves into the "the world of assiyah," which is the level of existence that is related to action and the physical world.
I
find the alternatives very interesting, Which is it; הבורא
(the
creator) or חבורה
(to
group, join, add, combine) in the alternate versions? I find the latter tantalizing.
I''ll keep siddur surfing until I find something.
קודם שהאדם יסדר
תפילתו בבית הכנסת...
צריך שיקבל עליו
מצוָת ואהבת לרעך
כמוך ויכוין לאהוב
כל אחד מבני
ישראל כנפשו. כי
על ידי זה תעלה תפילתו
כלולה מכל תפילות
ישראל ותוכל לעלות
למעלה ולעשות פרי
ובפרט אהבת החברים
העוסקים בתורה ביחד.
צריך כל אחד
ואחד לכלול עצמו
כאלו הוא אבר
אחד מן החברים
שלו... ואם יש
איזה חבר מהם
בצרה צריכים כולם
לשתף עצמם בצערו (דרושי השחר א, ע"ב).
I find this passage extremely moving and wrote about it briefly in my book: בעת אישן ואעירה, p. 64-65.
Pesach sameach
Dalia
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "opensiddur-talk" group.
To post to this group, send email to opensid...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to opensiddur-ta...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/opensiddur-talk?hl=en.