We're not slowing down. We've already started transcribing and proofreading דברי הימים (Divrei Hayamim, 1 & 2 Chronicles) and we'd like your help.
Most of the Siddur in all of its many variations is based on texts from the TaNaKh. For this reason, we're particularly interested in adding Jewish translations of the TaNaKh into our public database. The Open Siddur Project is in partnership with the Internet Sacred Texts Archive to create a free digital version of the Jewish Publication Society's English translation of the TaNaKh (1917), a work in the public domain. This is a necessary first step to making the text available for everyone to revise and update into a more modern text suitable for Open Siddur users crafting their own English-Hebrew Siddurim, educators, and other innovative educational projects.