Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Google vertaling Ned/Eng Eng/Ned

96 views
Skip to first unread message

DirkJan

unread,
Nov 15, 2007, 2:06:47 PM11/15/07
to

"AMSTERDAM - Google Translate wordt Google Vertaling. Onder die naam lanceerde
het internetbedrijf donderdag een Nederlandse versie van zijn online vertaaldienst."

http://www.nu.nl/news/1317412/50/Google_komt_met_Nederlandse_vertaaldienst.html

Je kan nu van Engels naar Nederlands en van Nederlands naar het Engels vertalen.
Ik heb het met een paar pagina's van mijn site uitgeprobeerd en ik vind het helemaal
niet slecht. Ook een pagina uit het Engels naar het Nederlands laten vertalen. Ook
dat was alleszins leesbaar en begrijpelijk...

En dan kun je weer verder vertalen naar de andere talen van Google.

Hier de url van de nieuwe dienst:

http://translate.google.com/translate_t?hl=nl

En hier een link naar de achtergrond van de vertaalmachine:

http://www.google.com/intl/nl/help/faq_translation.html

DJ


Peter Alaca

unread,
Nov 15, 2007, 2:52:17 PM11/15/07
to
"DirkJan" <dir...@chelllo.nl> wrote in message
news:fhi550$ke2$1...@nl-news.euro.net...

>
> "AMSTERDAM - Google Translate wordt Google Vertaling. Onder die naam
> lanceerde
> het internetbedrijf donderdag een Nederlandse versie van zijn online
> vertaaldienst."
>
> http://www.nu.nl/news/1317412/50/Google_komt_met_Nederlandse_vertaaldienst.html
>
> Je kan nu van Engels naar Nederlands en van Nederlands naar het
> Engels vertalen.


Dat kon al lang


> Ik heb het met een paar pagina's van mijn site uitgeprobeerd en ik
> vind het helemaal
> niet slecht. Ook een pagina uit het Engels naar het Nederlands laten
> vertalen. Ook
> dat was alleszins leesbaar en begrijpelijk...
>
> En dan kun je weer verder vertalen naar de andere talen van Google.


Andere talen zijn veel slechter dan Engels
Sommige zijn zelfs onbruikbaar

Ruud Harmsen

unread,
Nov 16, 2007, 6:40:19 AM11/16/07
to
Thu, 15 Nov 2007 20:06:47 +0100: "DirkJan" <dir...@chelllo.nl>: in
nl.taal:

>
>"AMSTERDAM - Google Translate wordt Google Vertaling. Onder die naam lanceerde
>het internetbedrijf donderdag een Nederlandse versie van zijn online vertaaldienst."
>
>http://www.nu.nl/news/1317412/50/Google_komt_met_Nederlandse_vertaaldienst.html

[...]


>Hier de url van de nieuwe dienst:
>
>http://translate.google.com/translate_t?hl=nl

Getest, en zoals verwacht is de kwaliteit bedroevend. De vertalingen
zijn volkomen onbruikbaar en onbegrijpelijk. Als voorbeeld iets wat ik
net postte, vertaald in het "Engels":
===
Weigering? Toen ik jaren geleden nog veel slechter Portugees sprak dan
nu (en het is nog niet geweldig) moest ik op campings en in hotels
mensen vaak bijna slaan om niet steeds Engels of Frans met me te
willen praten. En dat terwijl mijn Frans nog zwakker is (zeker als het
allemaal door elkaar gaat) en ik weiger in Portugal Engels te praten,
omdat ik het mezelf dan veel te gemakkelijk maak.

(UItzondering: toen ik in paniek was omdat we het vliegtuig gemist
hadden, maar op het vliegveld van Lissabon verstaan ze ook wel
Engels.)
===
wordt:
===
Refusal? During my many years ago spoke Portuguese worse than now (and
it is still not great) I had to camps and people in hotels often save
almost always not English or French with me wanting to talk. And even
though my French is even weaker (especially if it all goes together)
and I refuse to speak English in Portugal, because I myself much too
easy to make.

(UItzondering: when I was in panic because we had missed the plane,
but at the airport in Lisbon means they also known as English.)
===

Sorry, maar dit is echt wartaal. Geen Engelsman of Amerikaans die hier
iets van snapt. In elk geval staat er niet wat ik bedoelde.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com

rpost

unread,
Nov 17, 2007, 10:37:49 AM11/17/07
to
DirkJan schrijft:

>"AMSTERDAM - Google Translate wordt Google Vertaling. Onder die naam lanceerde
>het internetbedrijf donderdag een Nederlandse versie van zijn online
>vertaaldienst."
>
>http://www.nu.nl/news/1317412/50/Google_komt_met_Nederlandse_vertaaldienst.html
>
>Je kan nu van Engels naar Nederlands en van Nederlands naar het Engels vertalen.

The contents of your fantasieproduct,
Sir, I was afgrijselijk appalled.

Het lijkt me wel bruikbaar voor technische teksten,
of als je een oppervlakkig idee wilt hebben waar de tekst over gaat,
maar nl.taal kan ik er niet mee lezen (geprobeerd).

--
Reinier

Ruud Harmsen

unread,
Nov 17, 2007, 1:09:12 PM11/17/07
to
Sat, 17 Nov 2007 16:37:49 +0100: rp...@pcwin518.campus.tue.nl (rpost):
in nl.taal:

>>http://www.nu.nl/news/1317412/50/Google_komt_met_Nederlandse_vertaaldienst.html

>Het lijkt me wel bruikbaar voor technische teksten,
>of als je een oppervlakkig idee wilt hebben waar de tekst over gaat,
>maar nl.taal kan ik er niet mee lezen (geprobeerd).

Dus je denkt dat technische teksten altijd helder, eenvoudig en
eenduidig zijn? Misverstand.

rpost

unread,
Nov 18, 2007, 11:39:02 AM11/18/07
to
Ruud Harmsen schrijft:

>>Het lijkt me wel bruikbaar voor technische teksten,
>>of als je een oppervlakkig idee wilt hebben waar de tekst over gaat,
>>maar nl.taal kan ik er niet mee lezen (geprobeerd).
>
>Dus je denkt dat technische teksten altijd helder, eenvoudig en
>eenduidig zijn? Misverstand.

Nee, dat denk ik niet. Ook had ik de term 'technisch'
niet nader omschreven. Ik denk dat een handleiding van de Dinky Pet,
een verhandeling over kegelsneden of een over de werking van een
dieselmotor gemiddeld heel wat beter automatisch te vertalen zijn
dan de gemiddelde juridische tekst of novelle. Dat ik daar
geen 'altijd' bij denk volgt daar meteen al uit, want er zijn veel
juridische teksten en ook wel novelles over technische onderwerpen.

--
Reinier

DirkJan

unread,
Nov 19, 2007, 2:08:57 PM11/19/07
to

"DirkJan" <dir...@chelllo.nl> schreef

> "AMSTERDAM - Google Translate wordt Google Vertaling. Onder die naam lanceerde
> het internetbedrijf donderdag een Nederlandse versie van zijn online vertaaldienst."

Het was er misschien ook al langer, maar ik zag net voor het eerst
dat bij Engelstalige Googlehits nu de toevoeging staat: [ vertaal deze pagina ].

En goed machinaal vertalen is onmogelijk, maar ik heb een paar
Engelstalige recepten laten vertalen en als leek vond ik het wel
bruikbaar.

DJ


0 new messages