Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

gay games

1 view
Skip to first unread message

Yolanda Dennenappel

unread,
Jul 25, 1998, 3:00:00 AM7/25/98
to
terwijl ik zit te friemelen op internet luister ik naar de radio. Alle
programma's gaan over gay-mensen en de komende spelen. Mijn vraag is: waarom
heet het eigenlijk "gay" Of vraag ik weer eens naar de bekende weg ?

Dave Engbers

unread,
Jul 26, 1998, 3:00:00 AM7/26/98
to Yolanda Dennenappel

'Gay' betekent 'homosexueel'. Vandaar.

Groet,
Dave.

Jacob Abas

unread,
Jul 26, 1998, 3:00:00 AM7/26/98
to
Het woord 'gay' heeft althans die bijbetekenins gekregen. Vroeger betekende
het alleen maar ' blij'

'The sun shines bright
In my old Kentucky home
It's summer, the darkies are gay.

begint een liedje van -als ik mij niet vergis, de Amerikaan Stephen Foster-
dat ik in mijn jeugd in Nederland heb geleerd. Maar 'darkies' mag helemaal
niet meer, en gay, ja toen wel, maar nu heeft Dave groot gelijk met de
betekenis verandering. Sommige talen die ik ken of een beetje ken hebben de
betekenis of gevoelswaarde veranderingen van woorden vrij regelmatig.
Voorbeeld: (van west naar oost) shit, schijten of scheiten (?), scheissen
waren vroeger mooie woorden, maar nu niet meer. Defecate, behoefte doen, dat
mag nu wel. Pissen - plassen -urineren.

Hier hebben we 'cool' wat niets met temperatuur te maken heeft, en mijn
neefjes in Waalre gebruiken die uitdrukking ook al.

In ieder geval, taal is en blijft interessant. Ik heb leren inzien dat
'regels' op zijn best kunnen vastleggen wat er gedaan wordt in het algemeen,
maar niet kunnen vaststellen wat er gedaan moet worden. Dit geldt ook voor
de Engelse taal hier. Dus, ja, 'gay' is gewoon homosexueel. Het woord 'gay'
is een positief woord voor homosexuelen. We hebben hier Gay Parades, gay
bars. Maar let op, het zal niet lang duren of dit woord wordt ook
afgekeurd als acceptabel. Indianen en eskimos, nee hoor, First Nation
people en Innuit people, dat mag hier nu. Interessant he?

Het is interessant om hier met leraren over te praten om te ontdekken
hoeveel er zijn die regels als wet beschouwen. Ik heb een mooi en vrij
recent boek, the Oxford Companion to the English Language, encyclopedisch
ingericht, ongeveer 7 cm dik, dat de Engelse taal beschrijft zoals die door
de hele wereld wordt toegepast. Het vertelt hoe het gedaan wordt, niet hoe
het gedaan moet worden. Heel interessant.

Houd je maar haaks.

Jacob Abas
Toronto (sinds 1957)

Dave Engbers wrote in message <35BA5A69...@wirehub.nl>...

ace

unread,
Jul 26, 1998, 3:00:00 AM7/26/98
to
Dave Engbers <da...@wirehub.nl>:

> Yolanda Dennenappel wrote:
> >
> > terwijl ik zit te friemelen op internet luister ik naar de radio. Alle
> > programma's gaan over gay-mensen en de komende spelen. Mijn vraag is:
> > waarom heet het eigenlijk "gay" Of vraag ik weer eens naar de bekende weg ?
>
> 'Gay' betekent 'homosexueel'. Vandaar.

Oorspronkelijk niet. Gay betekende oorspronkelijk "vrolijk", als in
"van 't handje" -- verwijfd, nichterig, aanstellerig. Langzamerhand
heeft die connotatie de overhand gekregen, en inmiddels zal niemand nog
zeggen "my son is a gay boy", zonder zich bewust te zijn van de
implicaties die dat heeft.

ace
--
=^^=
( )~ _________________________________________ (c) ace <a...@xs4all.nl>

Luc Pycke

unread,
Jul 26, 1998, 3:00:00 AM7/26/98
to
Jacob Abas wrote:

> begint een liedje van -als ik mij niet vergis, de Amerikaan Stephen Foster-
> dat ik in mijn jeugd in Nederland heb geleerd. Maar 'darkies' mag helemaal
> niet meer, en gay, ja toen wel, maar nu heeft Dave groot gelijk met de
> betekenis verandering. Sommige talen die ik ken of een beetje ken hebben de
> betekenis of gevoelswaarde veranderingen van woorden vrij regelmatig.
> Voorbeeld: (van west naar oost) shit, schijten of scheiten (?), scheissen
> waren vroeger mooie woorden, maar nu niet meer.

Ook het Nederlandse neuken betekende vroeger niets anders dan stoten of
stompen. Als je in die tijd omvergeduwd werd, kon je gerust nog zeggen
dat er iemand je omvergeneukt had. Nu gaat dat niet meer vrees ik... :-)
Mijn grootmoeder gebruikte zelfs nog het woord "geneuk" voor kabaal of
herrie. "Is dat hier bijna gedaan met dat geneuk?"

Er zijn ook voorbeelden van woorden die een tegenovergestelde betekenis
gekregen hebben. Vroeger betekende willekeurig bijvoorbeeld onwillekeurig
en vice versa.

Luc.

Christa Jonkergouw

unread,
Jul 26, 1998, 3:00:00 AM7/26/98
to
Sun, 26 Jul 1998 10:44:37 +0200 schreef ace:

>Dave Engbers <da...@wirehub.nl>:
>
>> Yolanda Dennenappel wrote:
>> >
>> > terwijl ik zit te friemelen op internet luister ik naar de radio. Alle
>> > programma's gaan over gay-mensen en de komende spelen. Mijn vraag is:
>> > waarom heet het eigenlijk "gay" Of vraag ik weer eens naar de bekende weg ?
>>
>> 'Gay' betekent 'homosexueel'. Vandaar.
>
>Oorspronkelijk niet. Gay betekende oorspronkelijk "vrolijk", als in
>"van 't handje" -- verwijfd, nichterig, aanstellerig. Langzamerhand
>heeft die connotatie de overhand gekregen, en inmiddels zal niemand nog
>zeggen "my son is a gay boy", zonder zich bewust te zijn van de
>implicaties die dat heeft.

Zels Ivanhoe was nog bold and gay!

--
Christa
Toch is 'r kauw jonger
(email: nieuwsjongen = newsguy)

0 new messages