Focus 的「Browse. Erase. Repeat.」的翻譯

21 views
Skip to first unread message

Timothy Chien

unread,
Jan 13, 2017, 8:58:34 AM1/13/17
to 品光 陳 Petercpg, moztw-...@googlegroups.com
Peter,

現在有什麼專門收集翻譯建議的地方嗎?

我看到 Browse. Erase. Repeat. 的翻譯現在是「瀏覽、清除、重複」
我想建議改成「瀏覽,清除,再重複。」這樣韻律比較好?你覺得呢?

PS 我已經跟 NMX team 說這個 bug 了 https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1318263


Tim

Peter Pin-Guang Chen

unread,
Jan 13, 2017, 10:50:20 AM1/13/17
to 簡冠庭, MozTW
沒有特別收集建議的地方欸,一樣是在 mailing list 或討論區討論,這裡我的反應可能會快些。

我早上看到 Screenshot 之後覺得還是很不順(主要是覺得「重複」怪怪的啦),所以參考簡體中文的作法,用中文的句子重新翻了一次:
https://github.com/mozilla-l10n/focusios-l10n/commit/c32dd67699d5723b38966da96b22dd7f1ae15cca

這個 Bug 也太好笑...
我前兩天有把 apple id 送出去但到現在還沒拿到 beta build 根本無法測試。


~Peter

Irvin Chen

unread,
Jan 13, 2017, 2:25:24 PM1/13/17
to moztw-...@googlegroups.com, 簡冠庭
? 只要一點即可清除裝置中造訪過的頁面 > 只要(單撃)即可清除裝置中造訪過的頁面

--
這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-general+unsubscribe@googlegroups.com
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/moztw-general/CAPd3dBkdsyGQ-QPi0qO0KXq6iD%3DSczZaXue0OPHzfdZ-XOVRyw%40mail.gmail.com
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout



--
@ irvinfly: community liaison
moztw.org Mozilla Taiwan community

Timothy Chien

unread,
Jan 13, 2017, 10:57:49 PM1/13/17
to Peter Pin-Guang Chen, MozTW
這有點主觀啦,但是我覺得保留原文的韻律比較好 ...

Ming-ting Wei

unread,
Jan 13, 2017, 11:07:50 PM1/13/17
to Peter Pin-Guang Chen, moztw-...@googlegroups.com
如果它是 tag line 之類的東西的話,我會建議創一個適合當作 tag line 的句子。例如「瀏覽網站,隨手清」

因為類似的詞彙例如 Eat. Sleep. Repeat. 也難找到對應翻譯(唯一看過的就只有 Live. Die. Repeat. 翻譯成「生死輪迴」,但是中文本來就有這個用法)

--

這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-genera...@googlegroups.com

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com

如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/moztw-general/CAE6kRqp2eJVmEYWiosr4kPUgQyFqkFdv7ayLOSy8iq8OK%2B17RQ%40mail.gmail.com

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

Timothy Chien

unread,
Jan 13, 2017, 11:53:36 PM1/13/17
to moztw-...@googlegroups.com, Peter Pin-Guang Chen
好像可以去 dev-l10n 問一下?

2017-01-14 12:07 GMT+08:00 Ming-ting Wei <medic...@gmail.com>:
如果它是 tag line 之類的東西的話,我會建議創一個適合當作 tag line 的句子。例如「瀏覽網站,隨手清」

因為類似的詞彙例如 Eat. Sleep. Repeat. 也難找到對應翻譯(唯一看過的就只有 Live. Die. Repeat. 翻譯成「生死輪迴」,但是中文本來就有這個用法)
On Sat, 14 Jan 2017 at 11:57 AM Timothy Chien <timd...@gmail.com> wrote:
這有點主觀啦,但是我覺得保留原文的韻律比較好 ...

2017-01-13 23:49 GMT+08:00 Peter Pin-Guang Chen <pete...@mail.moztw.org>:
沒有特別收集建議的地方欸,一樣是在 mailing list 或討論區討論,這裡我的反應可能會快些。

我早上看到 Screenshot 之後覺得還是很不順(主要是覺得「重複」怪怪的啦),所以參考簡體中文的作法,用中文的句子重新翻了一次:
https://github.com/mozilla-l10n/focusios-l10n/commit/c32dd67699d5723b38966da96b22dd7f1ae15cca

這個 Bug 也太好笑...
我前兩天有把 apple id 送出去但到現在還沒拿到 beta build 根本無法測試。


~Peter

2017年1月13日 21:58,"Timothy Chien" <timd...@gmail.com>寫道:
Peter,

現在有什麼專門收集翻譯建議的地方嗎?

我看到 Browse. Erase. Repeat. 的翻譯現在是「瀏覽、清除、重複」
我想建議改成「瀏覽,清除,再重複。」這樣韻律比較好?你覺得呢?

PS 我已經跟 NMX team 說這個 bug 了 https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1318263


Tim













--

這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-general+unsubscribe@googlegroups.com

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com

--
這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-general+unsubscribe@googlegroups.com
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/moztw-general/CAJkNRTGwC2MJ9NbzFZbCh_f4rgafB2YJ6tBvnr%3Dj9pgKWZgfCg%40mail.gmail.com
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

Peter Pin-Guang Chen

unread,
Jan 14, 2017, 11:06:50 AM1/14/17
to Timothy Chien, moztw-...@googlegroups.com

Irvin Chen <irvi...@gmail.com> 於 2017年1月14日 上午3:24 寫道: 
? 只要一點即可清除裝置中造訪過的頁面 > 只要(單撃)即可清除裝置中造訪過的頁面
我的想法是:一點 = One Touch,用在觸控螢幕;單擊 = One Click,用在滑鼠點擊

Timothy Chien <timd...@gmail.com> 於 2017年1月14日 上午11:57 寫道:
這有點主觀啦,但是我覺得保留原文的韻律比較好 ...

Ming-ting Wei <medic...@gmail.com> 於 2017年1月14日 下午12:07 寫道:
如果它是 tag line 之類的東西的話,我會建議創一個適合當作 tag line 的句子。例如「瀏覽網站,隨手清」

因為類似的詞彙例如 Eat. Sleep. Repeat. 也難找到對應翻譯(唯一看過的就只有 Live. Die. Repeat. 翻譯成「生死輪迴」,但是中文本來就有這個用法) 

「瀏覽網站,自動清」會不會更好?或者是有沒有其他使用中文成語的譯法?

順帶一提,簡體中文用的是「無痕瀏覽,無需勞心」。
 

Peter Pin-Guang Chen (petercpg)
Chinese (Traditional) [zh-TW] Localization Project Coordinator
Mozilla Taiwan Community (MozTW) http://moztw.org

Irvin Chen

unread,
Jan 14, 2017, 2:59:54 PM1/14/17
to moztw-...@googlegroups.com, Timothy Chien
瀏覽網站,不留痕跡
無痕瀏覽,不留足跡(這一個用現有的桌面功能來連結用戶經驗)
Peter Pin-Guang Chen <pete...@mail.moztw.org>於 2017年1月15日 週日,上午12:06寫道:
好像可以去 dev-l10n 問一下?

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-genera...@googlegroups.com

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com

--
這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-genera...@googlegroups.com
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com

--
這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-genera...@googlegroups.com
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/moztw-general/CAPd3dB%3D5_HFyQCQ2YYv1xcQ53v2y6QAUY6cij1nmUYyc6pAciA%40mail.gmail.com
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

yinguichen

unread,
Jan 16, 2017, 1:37:04 AM1/16/17
to 火狐俱樂部


2017年1月13日 下午9:58,"Timothy Chien" <timd...@gmail.com>寫道:
Peter,

現在有什麼專門收集翻譯建議的地方嗎?

我看到 Browse. Erase. Repeat. 的翻譯現在是「瀏覽、清除、重複」
我想建議改成「瀏覽,清除,再重複。」這樣韻律比較好?你覺得呢?
我想到如果是
瀏覽、清除、再循環

PS 我已經跟 NMX team 說這個 bug 了 https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1318263


Tim

--
這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-general+unsubscribe@googlegroups.com
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/moztw-general/CAE6kRqofwcNtKGhzHDpJG5h48__fS6-uggBRzUDH_%3DOTsMfqCw%40mail.gmail.com
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

Peter Chen

unread,
Jan 16, 2017, 10:10:05 AM1/16/17
to MozTW, Timothy Chien
後面這個「無痕瀏覽,不留足跡」聽起來好些,那就用這個吧。

Peter

好像可以去 dev-l10n 問一下?

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-general+unsubscribe@googlegroups.com

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com

--
這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-general+unsubscribe@googlegroups.com
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com

--
這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-general+unsubscribe@googlegroups.com
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com

--
這是 Google 網上論壇針對「moztw-general: 摩茲將軍」群組發送的訂閱通知郵件。
如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 moztw-general+unsubscribe@googlegroups.com
如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 moztw-...@googlegroups.com
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/moztw-general/CAN%3DPQ8L_Xq5yKfH3J8aZbySnpQSc3hLLG1W9%2BLJ21H3%2BxbaBHg%40mail.gmail.com
如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages