Hi, sorry for getting in late...
Reading the the quoted text, and the actual license [1]...
> “Affiliate” means any entity owned or controlled by you or Licensor, as applicable, either now or in the future.
I'm using Mozilla's structure as an example. I don't expect this to
happen, since, it violates the spirit of Mozilla, and the spirit of
the MSOPL, but, for this email, I'm more interested in the letter than
the spirit.
Let's say that "Mozilla Learning" was a corporation (I tried to look
up the Mozilla Foundation structure and couldn't figure it out -- if
you prefer, it could have been "Mozilla Messaging" in 2010), owned by
"Mozilla Foundation", just as "Mozilla Corporation" is owned by it.
Contrast that with "Mozilla Online", which is a wholly owned
subsidiary of "Mozilla Corporation".
If Mozilla Online has a patent, and Mozilla Corporation were to use a
patent licensed by another entity under MSOPL, Mozilla Online would be
precluded from aggressively using its patent against the terms of
MSOPL, because Mozilla Online is "owned" or "controlled" by "you"
(Mozilla Corporation).
But, could "Mozilla Learning" have a patent and choose to be aggressive with it?
"Mozilla Learning" is neither controlled nor owned by "Mozilla Corporation".
"Mozilla Japan" is apparently a separate entity. Although it in non
legal text may be "affiliated".
Does this count as a MSOPL [1] affiliate? I'm assuming it per the text
doesn't, although it should for the spirit.
By contrast, the SEC statute definition [2]: Affiliate. An affiliate
of, or person affiliated with, a specified person, is a person that
directly, or indirectly through one or more intermediaries, controls
or is controlled by, or is under common control with, the person
specified.
I think that "directly or indirectly through one or more
intermediaries" and "under common control" are useful pieces of text
missing from the MSOPL.
> “Your Patents” means all Patents owned, or licensable as described in this Agreement, at any time during the License Term, by you.
I'm not sure that I can follow "licensable as described in this Agreement"
or is it "licensable as described in this Agreement ... by you".
Let's say that Mozilla Japan (and assume it isn't considered an
affiliate per [1]) has a patent and licenses it to Mozilla Corporation
for use. Is that "licensable as described in this agreement"?
I think that the text is trying to define "patents which you can
license to others".
Note that MSOPL "grants to you and your Affiliates a royalty-free,
fully-paid-up, worldwide, non-exclusive, non-transferable license".
But, imagine that a Patent-Holding-Company individually provides
"royalty-free, fully-paid-up, worldwide, non-exclusive,
non-transferable license" to a company instead of a "royalty-free,
fully-paid-up, worldwide, non-exclusive, transferable license",
wouldn't that patent thus not be accessible for an MSOPL pool?
> you will not infringe any Mozilla Patent as of the end of the License Term.
If I were editing this document, I'd write "Mozilla Patents" instead
(i.e. in the plural). I don't think it hurts the text (any is
flexible), and it agrees with the definitions section which defines
"Mozilla Patents" (plural).
[1]
https://www.mozilla.org/en-US/about/patents/license/
[2]
https://www.law.cornell.edu/cfr/text/17/230.405