Hi,
Thanks for the file. We can indeed recover the translations from that
file, but since you are doing your translation offline before building
that XPI, we are wondering if you did use PO files to translate. If
yes, then it would be much easier for us to recover from PO files
rather than from XPI.
But if you don't have PO files, we can recover the translations from
the XPI without any problem.
> But we would like to work in an easiest way through Pootle or offline with
> .po files to keep sync both projects.
Pootle automatically allows to reuse translations done in other
projects in the same language. Previous translations are automatically
suggested by the translation memory. This helps translating faster and
keeping consistency across projects. So you don't necessarily have to
translate offline to reuse your work.
In any case we do allow to download the files for offline translation
(using PO format) and then upload back to Pootle.
Despite what some people commented about Mozilla not supporting
languages with variants (like Valencian) until l20n is enabled by end
of the year, we can enable now translation on Pootle. Translations
won't sent to Mozilla repositories, but when l20n is finally enabled
we will send the translations in a clean way for you. So you just need
to worry about translating.
Would you like to enable Firefox translation on Pootle as well? This
will allow to easily reuse the translations. Pootle also provides
automatic build of language packs for Firefox (only for Firefox) to
allow easy testing for your translation.
Our only concern is that since Mozilla is not supporting languages
with variants, this might not straightforward work for Valencian. But
given that you have managed to build your own language pack, we can
surely find out the way to get it working for Valencian.
Hoping to get quick response.
Bye