Hi Mutriba,
It's a pleasure to meet you. Larissa has already spoken to me about you and
your interest in localizing Mozilla products. I have a few preliminary
questions:
1. What is your experience with translation or localization?
2. Do you already have a group of people interested in helping you?
3. Will you be performing the translation yourself, or are you hoping to
find translators?
4. Shipping a Mozilla localization requires a long-term commitment to
keeping it up-to-date with each release. Do you feel that it would be
possible to create a sustainable localization effort if we were to ship
your locale?
5. Which Mozilla product do you feel is best suited to the needs of
Tajik speakers? Do more people access the web through a desktop or laptop
computer or through mobile devices? Between Apple or Android mobile
devices, which are more common in Tajikistan?
Looking forward to hearing from you.
Thanks,
Jeff
2015-10-05 15:36 GMT-06:00 <
kmut...@gmail.com>:
> понедельник, 5 октября 2015 г., 14:24:57 UTC-7 пользователь Axel Hecht
> написал:
> Hi Axel,
>
> Actually, yes. It is close to Persian, but in Cyrillic. We can start with
> any things you wish:)
> Mutriba.
> _______________________________________________
> dev-l10n-new-locales mailing list
>
dev-l10n-n...@lists.mozilla.org
>
https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-new-locales
>