Как Редактировать дорогу. Рекомендации

159 views
Skip to first unread message

Serge

unread,
Jul 25, 2011, 5:10:01 AM7/25/11
to mapping-c...@googlegroups.com
Во первых, после создания аккаунта Google необходимо закончить создание своего профиля в Map maker. 
 Надо выполнить следующие действия:
 Идем на главную страницу http://www.google.com/mapmaker
 Вверху справа - Settings --> Google Account Settings --> Edit Profile
 И внизу этой страницы вводим свой любимый Ник
 Готово.

Чтобы отредактировать всю дорогу, выполните следующее:
 Найдите дорогу, которую нужно отредактировать.
 Выберите инструмент Select a Point (Выбрать сегмент) и нажмите левой кнопкой мыши на участок требуемой дороги.
 Нажмите на Edit (Изменить) в нижнем правом углу белого информационного окна, которое появляется при нажатии на маркер дороги.
 Нажмите на Редактировать всю дорогу.
 На панели слева внесите необходимые изменения в параметры дороги.

Пожалуйста, указывайте официальные названия на английском, национальном, и русском языках. Не забудьте выбрать правильный язык. Укажите атрибуты (хотя бы одно название на каждом языке должно иметь атрибут Общеизвестный. 

 Обязательно указывайте слово улица/проезд/тупик, и т.д. В названиях не допускаются сокращения, например, на английском пишите полностью - Makhmbet Street. В английских названиях каждое слово пишется с Заглавной буквы.

Не надо придумывать названия для безымянных дорог и проездов  - в этом случае поле названия оставляете незаполненным.

Пример названия одной дороги в Ташкенте (Узбекистан):

 English Preferred - Amir Temur Avenue
 Uzbek (Latin) Preferred - Amir Temur shoh ko'chasi
 Uzbek Preferred - Амир Темур шоҳ кўчаси
 Russian Preferred - проспект Амира Темура

 Количество полос движения указывается в обе стороны, т.е. даже дворовые проезды имеют 2 полосы. Если дорога длинная, то количество полос обычно меняется. В этом случае указывают полосы для каждого сегмента, редактируя не всю дорогу, а отдельные ее участки.

 Тип дороги выбираем аккуратно. Смотрим, как это уже сделано на карте. 

 Геометрическую точность дороги оставляем “По умолчанию”. 
 Известность дороги не меняем, оставив “Не указано”.

 P.S. И читаем Справку. Если страница открылась не на русском, внизу можно сменить язык.

Serge

unread,
Jul 28, 2011, 11:11:47 AM7/28/11
to mapping-c...@googlegroups.com

Судя по тем дорогам в городах, которые я встречаю на картах ежедневно, немногие знают, как правильно объединить разрозненные сегменты в одну дорогу, или разделить одну дорогу на несколько.


Итак, находим на карте проблемную дорогу.

Выбираем инструмент «Выбрать сегмент» (отмечен на скриншоте цифрой 1)

Отмечаем один из сегментов дороги (2), и затем перетаскиваем крайний маркер, помечая все необходимые нам сегменты. Жмем кнопку [Далее]

Теперь выбираем пункт Редактировать название дороги.

Справа появляется список всех помеченных сегментов.

Как видите, нам повезло – в данном случае только у нас 2 сегмента, которые необходимо объединить. 

У одного сегмента с верным названием (ТОЛЬКО ОДНОГО) выбираем [Применить ко всем]. (1)

У ВСЕХ остальных сегментов ОБЯЗАТЕЛЬНО выбираем [Удалить из всех]. (2) Даже если сегментов не 2, а 20, это обязательно надо сделать, иначе все кусочки останутся отдельными дорогами + одна общая дорога.

Жмем [Сохранить] (3)


Если мы создаем новую дорогу из частей существующих дорог, то делаем следующее: 

У ВСЕХ сегментов ОБЯЗАТЕЛЬНО выбираем [Удалить из всех]. (1 и 2)

В блоке «Ввести новое название» вводим первое название. Оптимально, если это будет название на английском, с атрибутом Общеизвестное. (3)

Жмем [Сохранить] (4)

Теперь переходим к первому сообщению этой темы, со слов "Чтобы отредактировать всю дорогу, выполните следующее" и редактируем получившуюся новую дорогу, добавляя/редактируя названия на разных языках.

Serge

unread,
Jul 28, 2011, 3:18:21 PM7/28/11
to mapping-c...@googlegroups.com
Добавил видеоурок, как правильно объединить разрозненные сегменты в одну дорогу, на страничке на Youtube. Надеюсь, что уделите 4 минуты своего времени.

ANT [UkrainianTeam]

unread,
Jul 31, 2011, 4:48:31 AM7/31/11
to mapping-c...@googlegroups.com
+1

Serge

unread,
Aug 23, 2011, 10:11:25 AM8/23/11
to mapping-c...@googlegroups.com
Обновился функционал Map maker - редактировать перекрестки стало намного проще, так как можно не только использовать "Elastic mode" для сдвига перекрестка вместе с примыкающих к нему дорогами, но и редактировать точки кривых этих сегментов дорог! Также, если к перекрестку примыкает тупиковый сегмент, можно перемещать и концевую точку. Данный функционал значительно упрощает работу при редактировании перекрестка.

Также, при добавлении новой дороги одновременно можно редактировать сегменты, к которым она примыкает.

Serge

unread,
Oct 11, 2011, 12:04:38 PM10/11/11
to mapping-c...@googlegroups.com
Важное дополнение.

Правильно пишем названия.

Родовые наименования (слов  аллея, бульвар, линия, набережная, переулок, площадь, проезд, проспект, спуск, тупик, улица, шоссе) пишутся обязательно, и без сокращений. 

Неправильно: ул.Навои, Navoi St.
Правильно: улица Навои, Navoi Street

Правильно по-русски.

В названиях (в том числе составных) с Заглавной буквы пишутся все слова, кроме родовых наименований (слов  аллея, бульвар, линия, набережная, переулок, площадь, проезд, проспект, спуск, тупик, улица, шоссе). а также слов года, лет.

Например: улица Абая, Малый Казачий переулок, шоссе Энтузиастов, улица 1905 года.

Это ПРАВИЛО русского языка.

Цифры. 
Порядковые номера в названии топонимов по правилам русского языка пишем через дефис, с маленькой буквы.

Например: 1-й проезд Фурманова, 2-я Парковая улица

До или после? Порядок родовых наименований в названии улиц (подсмотрено на карте Москвы, и кажется вполне уместным).

Если название улицы - существительное, то родовое наименование ставим в начале. Например: улица Абая, проспект Навои, шоссе Энтузиастов.
Если название улицы - прилагательное, то родовое наименование ставим в конце. Например: Ташкентская улица, Ахангаранское шоссе.

Правильно по-английски.

Все слова в названии улицы, включая родовое наименование, на английском пишутся с Заглавной буквы. Родовое наименование всегда ставится в конце.

Например: Navoi Street, Gorohovskiy Passage

Порядковые номера в названии топонимов пишем слитно, с маленькой буквы. 

Например: Furmanov 1st Passage, Lenin 2nd Street

Serge

unread,
Oct 13, 2011, 6:54:29 AM10/13/11
to mapping-c...@googlegroups.com
Мне на почту пришел вопрос, который заслуживает публикации:

Здравствуйте! ... Пытаясь передвинуть дорогу столкнулся со следующим. перемещаются только промежуточные точки, а точки "А" и "В" не передвигаются. Прочитал "В помощь русскоязычным участникам проекта Map Maker", но ничего в помощь не нашел. Не поможете?
С удовольствием помогу.

Точки А и B - это перекрестки, которые "привязаны" также и к соседним дорогам, поэтому двигать их надо отдельно.
Кликаем инструментом Select a point (Указать точку) рядом или на нужный нам перекресток, из всех отметившихся объектов находим нужный перекресток, кликаем на него, и во всплывающем окне (или на левой панели) выбираем пункт Редактировать - Редактировать этот перекресток

Если при перетаскивании перекрестков  включить режим "Использовать эластичный режим при перетаскивании перекрестка" (галочку в левом окне вверху) то двигаться будет не только сам перекресток, но и все примыкающие к нему участки дорог. Эта функция очень полезна, когда дороги нарисованы правильно, но смещены относительно спутникового снимка.

P.S. Для поиска ответов пожалуйста пользуйтесь также разделами Справки (все на русском) http://www.google.com/support/mapmaker/ Справка доступна из окна GMM по нажатию "Шестеренки" в правом верхнем углу окна.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages