Second batch of sentences

21 views
Skip to first unread message

Erik Natanael Gustafsson

unread,
Nov 16, 2015, 2:01:36 PM11/16/15
to Lojban Beginners
coi ro do

I'll start a new thread so that it doesn't get so cluttered with all the different sentences. Here are the next four sentences:

6. A Vindication of the Rights of Women: “They may be convenient slaves, but slavery will have its constant effect, degrading the master and the abject dependent.”
7. The communist manifesto: “The proletarians have nothing to lose but their chains. They have a world to win.”
8. On the origin of species (Darwin) : “We will now discuss in a little more detail the Struggle for Existence.”
9. Mother Teresa: "Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love."

6. .i ko'a cu kufra bapse'u .i ku'i lo ka bapse'u ponse cu ba ru'i gasnu lo nu lo ponse .e lo kecti lacri cu jdika lo ka inda
7. .i loi gunka goi ko'a cu ba cirko no da enai lo ko'a linsi .i ko'a cumki jinga lo munje
8. .i mi'o cu ca zmadu tilcfu casnu ba'e lo ka zasti damba
9. .i e'o ma'a roroi simxu penmi sepi'o lo cisma mu'i lo cisma cu krasi lo ka prami

As always, any corrections are much appreciated!

di'ai
mi'e la natnainiel

selpahi

unread,
Nov 16, 2015, 2:35:40 PM11/16/15
to lojban-b...@googlegroups.com
On 16.11.2015 20:01, Erik Natanael Gustafsson wrote:
> 7. .i loi gunka goi ko'a cu ba cirko no da enai lo ko'a linsi .i ko'a
> cumki jinga lo munje

That means "they will lose nothing and they will not lose their chains".
{cumki jinga} should be {ka'e jinga}. Here's a possible translation:

no da po'u nai tu'a lo linsi zo'u lo gunka ka'e cirko da .i ku'i ra
ka'e tolcirko tu'a lo munje

You can move {lo gunka} first and remove the prenex, but make sure to
keep {no da} in front of {ka'e}:

lo gunka no da po'u nai tu'a lo linsi ka'e cirko

> 8. .i mi'o cu ca zmadu tilcfu casnu ba'e lo ka zasti damba

Unnecessary {cu}, and I assume you used {ba'e} for the capitalization.
Use {la} instead, e.g. {casnu la nundamba pe lo ka zasti}.

> 9. .i e'o ma'a roroi simxu penmi sepi'o lo cisma mu'i lo cisma cu krasi
> lo ka prami

{lo cisma} is someone who smiles, I'd say {lo nuncisma}. After {mu'i} it
has to be {lo nu} to wrap the sentence into a sumti so that it can be
the argument of {mu'i}. My stab:

ko'oi ma'a ro roi pensi'u fau lo nuncisma .i ki'u bo lo nuncisma cu
tolfa'o lo nunprami

(instead of {nun-} you can always use {nu} if you want)

mi'e la selpa'i mu'o

Pierre Abbat

unread,
Nov 17, 2015, 9:17:40 AM11/17/15
to lojban-b...@googlegroups.com
On Monday, November 16, 2015 11:01:35 Erik Natanael Gustafsson wrote:
> coi ro do
>
> I'll start a new thread so that it doesn't get so cluttered with all the
> different sentences. Here are the next four sentences:
>
> 8. On the origin of species (Darwin) : “We will now discuss in a little
> more detail the Struggle for Existence.”
>
> 8. .i mi'o cu ca zmadu tilcfu casnu ba'e lo ka zasti damba

I'd say "ba zi tilcfuzma ru'e casnu lo nu damba fi lo nu zasti". "We" referring
to the singular author is not "mi'o", and Lojban is a null-subject language.

Pierre
--
Lanthanidia deliciosa: What the kiwifruit would be
if it weren't so radioactive.

Erik Natanael Gustafsson

unread,
Nov 18, 2015, 2:45:49 PM11/18/15
to Lojban Beginners, ph...@bezitopo.org
Thanks a lot both of you! I learn so much from these!

mi'e la natnainiel co'o
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages