On 16.11.2015 20:01, Erik Natanael Gustafsson wrote:
> 7. .i loi gunka goi ko'a cu ba cirko no da enai lo ko'a linsi .i ko'a
> cumki jinga lo munje
That means "they will lose nothing and they will not lose their chains".
{cumki jinga} should be {ka'e jinga}. Here's a possible translation:
no da po'u nai tu'a lo linsi zo'u lo gunka ka'e cirko da .i ku'i ra
ka'e tolcirko tu'a lo munje
You can move {lo gunka} first and remove the prenex, but make sure to
keep {no da} in front of {ka'e}:
lo gunka no da po'u nai tu'a lo linsi ka'e cirko
> 8. .i mi'o cu ca zmadu tilcfu casnu ba'e lo ka zasti damba
Unnecessary {cu}, and I assume you used {ba'e} for the capitalization.
Use {la} instead, e.g. {casnu la nundamba pe lo ka zasti}.
> 9. .i e'o ma'a roroi simxu penmi sepi'o lo cisma mu'i lo cisma cu krasi
> lo ka prami
{lo cisma} is someone who smiles, I'd say {lo nuncisma}. After {mu'i} it
has to be {lo nu} to wrap the sentence into a sumti so that it can be
the argument of {mu'i}. My stab:
ko'oi ma'a ro roi pensi'u fau lo nuncisma .i ki'u bo lo nuncisma cu
tolfa'o lo nunprami
(instead of {nun-} you can always use {nu} if you want)
mi'e la selpa'i mu'o