发件人: 银庚 季 <jiyi...@yahoo.com.cn> |
-- Renato Corsetti Via del Castello, 1 00036 Palestrina, Italujo renato....@esperanto.it
Ji Yin'geng:
Efektive, kara Ji Yin'geng, vi iras malan vojon rilate al la laboro, kiun ni faras ĉi tie. Ĉi tie ni provas diri ke oni ne uzu la vorton "lit-o" en sciencaj vortoj en la signifo de "ŝtono".
> Mi esperus ke Esperanto havu pli multe da prefiksoj kaj sufiksoj...........ekzemple,kiam la lernantoj lernas la vorton antilitika,se ili scias ke anti-estas prefikso,lit radiko kaj ik sufikso,do ili pli racie pli facile memoras la vorton,pli facile ol ili memoras ĝin mekanike;ŝtono kaj lit(o) ambaŭ signifas 石头 en la ĉiana lingvo, sed kia diferenco estas inter ili?Se oni scias ke ŝtono estas baza vorto kaj ĝin oni povas uzi sole kaj lit(o) estas vortfarada elemento,ĝin oni ne povas sole uzi,en la vorto litosfero ĝi estas prefikso,en la vorto antilitika ĝi estas radiko kaj en la vorto iknolito ĝi estas sufikso,do mi kredas ke ili povus plifacile memori la vortojn.
Estimata S-ro Renato Corsetti,
Mi dankas vin pro via mesagxo kaj komprenas vian opinion,sed lau mi fundamento kaj supera Esperanto ambau estas bezonataj. Por ordinaraj personoj la fundamento jam estas suficxa,sed por scienculoj,fakuloj kaj aliaj la fundamento estas nesuficxa.Ili eble bezonas la superan Esperanton.Fakte sxtono estas vorto kaj lit(o)estas vortfarada elemento,malgrau ke gxi ne estas akceptata en nia Esperantujo.Fakte gxi ludas gravan rolon de vortfarada elemento. Alie,kiel oni devas ekspliki la lit(o)jn kaj sxangxskribi la lit(o)jn en la jenaj vortoj, ekzemple, aerolito,antilitika,entomolito,eolito,eolitiko,iknolito,karpolito,litiazo,litifikacio,litika,litino,litobio,litofito,litografi,litografo,litografisto,litografio,litoida,litolatrio,litologo,litologio,litosfero,litoskopo,litotomio,litotricio,megalito,mezolitiko,monolito,neolitiko,paleolitiko,riolito,trilito,urolito,zoolito kaj aliaj. Cxu oni skribos sxtono anstatau cxiuj lit(o)j en la superaj
vortoj?
Similaj estas kapo cefal(o):cefalotorako,mangxi fag:fagocito,doloro alg(i,o):cefalalgio,algofobio;floro anto:antociano,arbo dendr(o):dendrologio,doloro alg(i):nefralgio,hauto derm(o),dermat(o)-:dermologo,dermatologo,tempo kron:kronometrio,intesto enter(o)-enterolito,frukto karp(o)-:karpologio,koloro kromo:kromotografio,nazo rin:rinito,akvo hidr(o)-hidrofobio,okulo oftalm:oftalmito,monto oro:orografio,orelo ot:otito,vocxo fon:fonetiko,birdo ornit(o):ornitologio,serpento ofi:ofiuhxo,ohiuro...,... Cxu oni anstatauos cxiujn tiujn,kiuj ludas rolon de vortfaradaj elementoj en la superaj vortoj?
|
|
|
> Por ordinaraj personoj
|
> Similaj estas kapo cefal(o):cefalotorako,mangxi fag:fagocito,doloro alg(i,o):cefalalgio,algofobio;floro anto:antociano,arbo dendr(o):dendrologio,doloro alg(i):nefralgio,hauto derm(o),dermat(o)-:dermologo,dermatologo,tempo kron:kronometrio,intesto enter(o)-enterolito,frukto karp(o)-:karpologio,koloro kromo:kromotografio,nazo rin:rinito,akvo hidr(o)-hidrofobio,okulo oftalm:oftalmito,monto oro:orografio,orelo ot:otito,vocxo fon:fonetiko,birdo ornit(o):ornitologio,serpento ofi:ofiuhxo,ohiuro...,...
-- ------------------------------------ Renato Corsetti renato....@uniroma1.it ------------------------------------
Dankon pro via mesagxo.
Ji |
|
|
Estimata S-ro Renato Corsetti,
Vi bone diris.Mi konsentas kun vi.Mi nur esperas ke Esperanto pliricxigxu sencxese.La signifojn de la vortoj skribitaj de mi en la pasinta mesagho mi aldonas sube,en via mesagho,post la koncernaj vortoj,plejparto de kiuj cxefe estas en Esperanto-cxina vortaro,kiun kompilis iu instruisto de iu universitato en la Interna Mongolio,bedaurinde,kiun mi perdigis pasintjare kiam mi translokigxis kaj iuj el la vortoj estas en ESPERANTO-CXINA VORTARO,la cxefredaktoro de kiu estas s-ro Zhang Hongfan.
--- 11年10月21日,周五, Renato Corsetti <renato....@uniroma1.it> 写道:
|
|
|
|
|
|
|
Estimata S-ro Renato Corsetti,
Vi bone diris.Mi konsentas kun vi.Mi nur esperas ke Esperanto pliricxigxu sencxese.La signifojn de la vortoj skribitaj de mi en la pasinta mesagho mi aldonas sube,en via mesagho,post la koncernaj vortoj,plejparto de kiuj cxefe estas en Esperanto-cxina vortaro,kiun kompilis iu instruisto de iu universitato en la Interna Mongolio,bedaurinde,kiun mi perdigis pasintjare kiam mi translokigxis kaj iuj el la vortoj estas en ESPERANTO-CXINA VORTARO,la cxefredaktoro de kiu estas s-ro Zhang Hongfan.
--- 11年10月21日,周五, Renato Corsetti <renato....@uniroma1.it> 写道: |
|
|
|
|
|
|
|
|