>
> Ĉu eventuale temas pri "domaĝi" (aŭ "ne domaĝi")? Tiu estas vorto,
> kiun mi neniam sukcesas bone kompreni.
Mi kredas ke ne, sed mi mem ankaw ne bone komprenas "domagxi". Sendube
gxi estas derivita de la franca "dommage"
> From: "Renato Corsetti" <renato....@virgilio.it>
> Date: Sep 18 12:23PM +0200
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/b9bace0f4f0be809
>
> Anna:
>
>> Ĉu eventuale temas pri "domaĝi" (aŭ "ne domaĝi")? Tiu estas vorto,
>> kiun mi neniam sukcesas bone kompreni.
>
> La plej proksima ekvivalento de "domaĝo" estas laŭ mi
> "bedaŭrindaĵo", "bedaŭraĵo". Tio eble faciligas la komprenon.
Law vortaro desmedt, domagxI estas "opinii bedawrinda(jxo) "
Law PIV, temas pri ne voli ne plu havi ion.
Kiel mi diris, cxe hxuni ne gravas cxu oni mem havas.
gxis, Ronaldo N