Pro la vorto de la tago de “lernu” Marcos kaj mi iom diskutis pri la oficialigindeco de “falto”.
La konkludo de Marcos, kiun mi aprobas, estas la linio:
falt·o → (haŭt·)sulk·(et·)o
Kion vi pensas?
Amike
Renato
La amaso da aldonaj parantezoj ktp. shajnas al mi kompliki simplan aferon. Mi dirus:
falto à sulko, sulketo, hautsulko
Cetere, mi rimarkas, ke en PIV estas unu Zamenhofa ekzemplo. Chu eble la sola okazo, kiam li (bedaurinde) uzis la vorton? Ghi ne aperas en Z-aj tekstoj en la Tekstaro.
Anna
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di renato corsetti
Inviato: martedì
1 febbraio 2011 11.13
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) falt-o
Anna:
| falto à sulko, sulketo, hautsulko
Klara ekzemplo de la lukto inter la popolo kaj la matematikistoj.
Tion mi registras.
Renato
falt·o → (haŭt·)sulk·(et·)o
Kion vi pensas?
Leo:
| falt·o (en komunuza senco, parolante pri haŭto) → (haŭt·)sulk·(et·)o
Mi aldonis tion!
Amike
Renato