Vato kontraux vatto/uxato

1 view
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Jan 11, 2007, 5:35:17 PM1/11/07
to la-bona...@googlegroups.com
Karaj listanoj,

temas pri serioza problemo.

En Esperanto "Vat-o" estas vorto en la Fundamento kun la signifo
"Kotono kombita kaj premita laux molaj tavoloj." (estas praktike tiu
blanka ajxo, kiun oni uzas por bandagxi, kiam oni faras injektojn, ktp.)

Ekzistas krome pluraj variajxoj de alia vorto "Vato/Vatto/Uxato" por
indiki la potencon produktadan de unu ampero sub tensio de unu volto
(praktike mezur-unuo de elektro).

Demando: kiel oni diras tiujn du vortojn en viaj lingvoj?

Amike

Renato


------------------------------------
Renato Corsetti, Via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo
<renato....@gmail.com>
-------------------------------------

Tadasi Saka

unread,
Jan 11, 2007, 8:56:49 PM1/11/07
to la-bona...@googlegroups.com
> Demando: kiel oni diras tiujn du vortojn en viaj lingvoj?

En la japana:

Vato: wata(prononcu: uxata)
(blanka ajxo, kiun oni uzas por bandagxi, kiam oni faras injektojn,
ktp.): dassimen(sengrasigita kotono)

Vato/Uxato(mezur-unuo de elektro): watto(prononcu: uxatto)

Amike,

Tadasi
---------------------------
SAKA Tadasi
Nisi-marunouti 19-16
Tu-si, Mie-ken
514-0035 Japanio

Aniruddha Basu

unread,
Jan 12, 2007, 2:15:35 AM1/12/07
to la-bona...@googlegroups.com
En mia lingvo, bengala,
 
"Vato" en la unua senso (kiun oni uzas por bandagxi, kiam oni faras injektojn,
ktp.) estas : "tulo" ("t" estas softa iel en la franca lingvo)
 
"Vato / Vatto / Uxato" en la dua senso (mezur-unuo de elektro) estas (en la bengala parolanta) : "wat" ("t" malsofta iel en la angla lingvo, la bengala vorto, certe, venas de la angla vorto)
 
amike,
 
Aniruddha

Renato Corsetti <renato....@gmail.com> wrote:

Karaj listanoj,

temas pri serioza problemo.

En Esperanto "Vat-o" estas vorto en la Fundamento kun la signifo
"Kotono kombita kaj premita laux molaj tavoloj." (estas praktike tiu
blanka ajxo, kiun oni uzas por bandagxi, kiam oni faras injektojn, ktp.)

Ekzistas krome pluraj variajxoj de alia vorto "Vato/Vatto/Uxato" por
indiki la potencon produktadan de unu ampero sub tensio de unu volto
(praktike mezur-unuo de elektro).

Demando: kiel oni diras tiujn du vortojn en viaj lingvoj?

Amike

Renato


------------------------------------
Renato Corsetti, Via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo

-------------------------------------




Aniruddha Basu
Add.   P-29, Pragati Park, 314, Brahmapur,
           Kolkata 700096, West Bengal
 
Ph.      +91 98304 71067


Need a quick answer? Get one in minutes from people who know. Ask your question on Yahoo! Answers.

Renato Corsetti

unread,
Jan 12, 2007, 2:39:33 AM1/12/07
to la-bona...@googlegroups.com
Tadasi:

wata(prononcu: uxata)
watto(prononcu: uxatto)

Dankon, Tadasi! La kazo estas vere malfacila. C'u:

vatao (kotono...)
vato (elektro-unuo)

au'

vato (kotono...)
vatao/vatoo (elektrounuo)?

Temas pri tro malfacila okazo.

Amike

Renato



Amike,

Tadasi
---------------------------
SAKA Tadasi
Nisi-marunouti 19-16
Tu-si, Mie-ken
514-0035 Japanio

------------------------------------
Renato Corsetti, Via del Castello, 1 
IT-00036 Palestrina, Italujo
-------------------------------------

Renato Corsetti

unread,
Jan 12, 2007, 3:23:12 AM1/12/07
to la-bona...@googlegroups.com
dankon, aniruddha!

bedau'rinde zamenhof ne konis la bengalan, c'ar "tulo" estus perfekta vorto por "vato".

amike

renato




------------------------------------
Renato Corsetti, Via del Castello, 1 
IT-00036 Palestrina, Italujo
-------------------------------------

Keyhan Sayadpour

unread,
Jan 13, 2007, 10:17:39 AM1/13/07
to la-bona...@googlegroups.com
Karaj:
 En la persa oni uzas 'Panbe halagxi sxode" por vato kaj "vato" por uxato. Estas litero en la persa kaj araba kiun ni prononcas kiel v kaj araboj kiel ux. En la persa ne estas sono kiel ux de Esperanto kaj w de la angla sed ni povas prononci gxin cxar pro la araba prononco de tiu litero. Cxi-okaze mi rakontas veran okazintajxon por mi. En Jordanio mi petis de kelnero akvon angle (Water) sed li portis al mi buteron! Cxar ili prononcas W gxuste kiel angloj sed ni irananoj prononcas kiel v, li pensis ke mi diras "butter".
 
Keyhan

 

Jerusalemo Alvokas

unread,
Jan 12, 2007, 2:05:08 PM1/12/07
to la-bona...@googlegroups.com

Jerusalemo 2006-01-13

 

     Etimataj esperantoj,

 

Longa diskuto pri unu sola vorto. Mi do konkludas ke ekzistas ian problemon char alie oni jam estus trovanta la solvon.

 

     Ekzistas en esperanto du literojn WU kaj HX kiuj estas malmulte uzataj. Eble kelkaj homoj havas "ian problemon" prononci WU kaj por aliaj eble same malfacile estas HX. Tamen ili ja estas fonemoj kaj fundamentaj tiaj. HX tawugas ankawu kiel komenclitero kvankam WU eble povas pli ofti kiel alternativa fonemo en la mezo.

 

    Miaopinie oni povas uzi tiujn du fonemojn por solvi problemojn kaj por neologismoj. Jes foje vivis ia anglo kun la nomo James Watt. Tio apartenas al la historio. Sed char estas malfacile komenci vortojn kun tiu WU mi por tiom ofte uzata afero proponus anstatauwe la fonemon HX.  Oni do povus diri "hxato" kaj "hxatoj". Iom Volapuke elpensita vi shajne diros sed TAWUGAS. Kelkaj vortoj ja povas "liberighi de la tradicio" kaj farighi novaj ekopunktoj. Ni do havos du sufiche distingeblajn vortojn "vato" kaj "hxato". Ĉu la problemo estas solvita: "mi inklinas diri JES" (sed vi certe rajtas opinii iu ajn ..... )

 

    Chu enkonduki duoblajn literojn en esperanto (kiam ne temas pri kunmetajhoj)? Tio estas la alia demando. Nur en tre tre malofta troproblemaj okazoj kiel eksemple Finlando kaj Finnlando (fino esta malkomenco sed finno estas ano de popolo). Chu oni elprononcu alie – eble ne?

 

    En sveda oni chiam diferencas inter LONGAJ kaj MALLONGAJ vokaloj kiu estas entute du difersaj fonemoj kaj shvarmas en la lingvo. Tion oni ja ne bezonas en esperanto. En aliaj lingvoj oni longigas vokalon per duobla skribo OOMOTO (mi legas en esperanto O-omoto, eble ne korekte sed devas esti O-----MOTO). Sed tio gravas nur per terminoj prenitaj el la diversaj lingvoj – kaj sammeniere mi chiam skribas Bharato kaj ne Barato. Oni TRE MALBONE faris kiam oni devigis la bharatanojn shanghi la nomon de sian landon, fushe kaj entute malghuste. Bh estas tiom bone kiel Gh kaj Dh – se oni bezonas. Kiujn konsonantkombinojn oni malpermesu? Eble Pf kaj ech la fundamenta Sc char estas malfacilaj kaj neklaraj!

 

                                     Elkore Salutas

 

                                               Jeremi Gishron

 

P.S. Mi ankawu volus enkonduko "HXLEBO" por "(vere) nigra pano" kaj "pano" estas la sufiche blanka produkto kaj samtempe ankawu la komuna vorto por chiuj specoj de panoj.

 

Al nia parsa samideano Keyhan mi povas konsole, char miaopinie ech angloj ne scias elparoli siajn vortojn. Kaj al mi okazis ke iu meksikano volis servi al mi "heroin". Mi multe timis pri kio temis ghis li fine alportis siajn "herring". Tiam la enigmo SOLVIGHIS.

 

    Ävri däj aj drink matsch våter änd eit nåt så matsch batter wuitz häroing

 


Renato Corsetti

unread,
Jan 13, 2007, 2:28:09 PM1/13/07
to la-bona...@googlegroups.com
Jeremi:


Ni do havos du sufiche distingeblajn vortojn "vato" kaj "hxato".

Dankon, Jeremi, pro la propono.

Vi faros ion tre utilan, se vi dirus al ni kiel oni firas tiujn du vortojn en la hebrea kaj en la araba.

Amike

Renato



------------------------------------
Renato Corsetti, Via del Castello, 1 
IT-00036 Palestrina, Italujo
-------------------------------------
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages