El Marcel:
Kiam mi menciis "simbolbildo" por piktogramo mi celis ankaw "ikono =>
simbolbildo".
"Diversa" estas law mi "pluraj kaj malsamaj". Same "diferenca", kiu
uzeblas ankaw en la singularo (malkiel "diversa") kaj kiu substrekas
la malsamecon.
Amike.
> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group:
la-bona...@googlegroups.com
> Url:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - ikono (en la moderna signifo de "bildo" [3 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/e14daadff0d1b92a
> - Gratifiko [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/aa2a8a3e60e24769
> - divers- [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/18162a62874b8278
> - pri la 6 novaj reagoj (emoticons) en Facebok [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/3191904ea10e66f7
>
>
> =============================================================================
> Topic: ikono (en la moderna signifo de "bildo"
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/e14daadff0d1b92a
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 3 ----------
> From: ro-esp <
ro-...@dds.nl>
> Date: Oct 11 04:07PM -0700
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/9bcb26d087848
>
> Op zondag 11 oktober 2015 22:09:37 UTC+2 schreef Leo De Cooman:
>
>> Op 11/10/2015 om 10:40 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>
>> En PIV la signifo estas "piktogramo", kiu same ne estas oficiala radiko.
>
> ---------- 2 of 3 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Oct 12 10:26AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/9de7a495f2304
>
> Mi metus la linion:
>
> piktogram-o --> bild-o-sign-o, bild-et-o
>
> Amike
>
> Renato
>
> --
> /Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo/
> /tel.
+393286315655,
+447943137891
>
> ---------- 3 of 3 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Oct 12 04:31PM +0200
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/9ef2562512ce7
>
> Op 12/10/2015 om 11:26 schreef Renato Corsetti:
>> Mi metus la linion:
>
>> piktogram-o --> bild-o-sign-o, bild-et-o
>
> Bone laŭ mi.
>
> Amike salutas Leo
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: Gratifiko
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/aa2a8a3e60e24769
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: ro-esp <
ro-...@dds.nl>
> Date: Oct 11 04:31PM -0700
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/9be078dcf490d
>
> Se mi bone komprenas la aferon, ni nepre NE uzu la vorton "salajro". La
> salajro mem ja estas fiksita en kontrakto ktp. La gratifiko povas esti ne
> mona sed materia aw ecx serva. Ekzemple se oni
>
>
> =============================================================================
> Topic: divers-
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/18162a62874b8278
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: ro-esp <
ro-...@dds.nl>
> Date: Oct 11 04:23PM -0700
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/9bd9689122c1c
>
> Estimataj
>
> Cxu la vorto "diversa" havas la signifon de itala "diversa" aw de la
> nederlanda "diverse". Cxu akcepteblas "diversas al" estas akceptebla
> sinonimo de "malsami al" aw "diferenci de"?
>
>
> =============================================================================
> Topic: pri la 6 novaj reagoj (emoticons) en Facebok
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/3191904ea10e66f7
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: ro-esp <
ro-...@dds.nl>
> Date: Oct 11 04:13PM -0700
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/9bd06c200a49b
>
> Op zondag 11 oktober 2015 10:53:16 UTC+2 schreef J-K Rinaldo de
>
Padova.IT.EU:
>
>> - REAGO > SIGNIFO > ESKLAMACIO
>> - Like > ŝato > ?.... Ja!
>
> tiun mi nomus "lajko",
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to
la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>