Otto:
>> Mi supozas, ke "kver-sekco" egalas al la germana "Querschnitt".
> Do, ?u vi estas por tio, ke ni havu la linion:
> kver- (en tehhnikaj vortoj) --> transvers-a [zam], tra-tran?-a ?
Cxu tiu vortero estas efektive uzata, precipe ekster germanaj rondoj?
Se jes, mi subtenetus "transversa". "tratrancxa" en si mem ne suficxe
klaras law mi
gxis, Ronaldo N
Se jes, mi subtenetus "transversa". "tratrancxa" en si mem ne suficxe klaras law mi
Nu, fakte, ridu aŭ ploru laŭplaĉe, "kver" okupas lokon en PIV.Se ni okupiĝas pri kver