Date: Thurs 29 Jan 2009 02:32
From: Renato Corsetti
Francisko:
> Au chu ni tamen enmetu vortojn el la speco de "/krokodil/o/",
> "/guf/uj/o/" kaj similaj, tiujn malrekomendante au ne , char iujn
> legantojn au audantojn povas embarasi
povas embarasi legantojn kiu(j) ?
> Ĉu tamen ni havu la linion:
krokodili [sla] = parol-i naci-lingv-e (inter esperantistoj) ?
ne ajnan nacian lingvon, sed la gepatran de cxiuj partoprenantoj de la
konversacio
aliaj estas "aligatori" (lingvon gepatra por parto de la partoprenantoj),
kajmani (lingvo gepatra por neniu el la partprenantoj), kaj lacerti (alia
planlingvo)
> Ĉar la diskuto pri la antaŭaj S-vortoj praktike finiĝis, mi prezentas al
> vi kelkajn aliajn vortoj proponatajn de Niko por pripensado:
> Sagitala : lauhspina ?
lawspindirekta? Cxu spino estas pli bona ol rahxio? cxar gxi ne indikas
turnadon de ekzemple atompartoj
> Sagitario : du difinoj...
ne vere, unu estas astronomia dum la alia estas astrologia, cxu ne?
[unu laŭ mi estas Ark-pafisto]
> sakri : ofendi, blasfemi
forstreku "ofendi" . Law mi ne eblas "sakri iun".
> Aperis la Oportuna Poŝvostaro de Sylla Chaves
> Li proponas interkrampe kunmetitan variaĵon por vortoj, kiujn
> li taksas tro malfacilaj, ekzemple: heĝo (= branĉbarilo),
malbona propono, hegxo ja nek baras brancxon, nek konsistas
nur el unu brancxo. gxi konsistas el trunkoj kaj brancxoj
> hekatombo (= buĉofero, amasmortigo).
Mi gxis nun ne renkontis la vorton
Date: Thurs 29 Jan 2009 04:56
From: Marcos Cramer
En nia listo restis kvar linioj, kiuj laŭ malnova sistemo uzas "~" kaj "→"
kune:
> peron·o [fun] ~ ŝtup·ar(·et)·o
law mi ne temas pri sxtupareto
> ŝpat·o [4oa] ~ (plat·)fos·il·o, plug·il·et·o
sxpato estas speco de fosilo, sed gxi ne fosas platojn, nek plugas
> antipati·o [1oa] → mal·simpati·o
kial ne simple malsxato ?
gxis, Ronaldo
> Sagitala : lauhspina ?
lawspindirekta? Cxu spino estas pli bona ol rahxio? cxar gxi ne indikas turnadon de ekzemple atompartoj
> Sagitario : du difinoj...
ne vere, unu estas astronomia dum la alia estas astrologia, cxu ne? [unu laŭ mi estas Ark-pafisto]
sakri : ofendi, blasfemiforstreku "ofendi" . Law mi ne eblas "sakri iun".
Li proponas interkrampe kunmetitan variaĵon por vortoj, kiujn li taksas tro malfacilaj, ekzemple: heĝo (= branĉbarilo),malbona propono, hegxo ja nek baras brancxon, nek konsistas nur el unu brancxo. gxi konsistas el trunkoj kaj brancxoj
hekatombo (= buĉofero, amasmortigo).Mi gxis nun ne renkontis la vorton
peron·o [fun] ~ ŝtup·ar(·et)·olaw mi ne temas pri sxtuparetoŝpat·o [4oa] ~ (plat·)fos·il·o, plug·il·et·o
sxpato estas speco de fosilo, sed gxi ne fosas platojn, nek plugas
antipati·o [1oa] → mal·simpati·okial ne simple malsxato ?
gxis, Ronaldo
krokodili [sla] = parol-i naci-lingv-e (inter esperantistoj)
aligator-i [sla] = paroli la gepatran lingvon de parto de la ĉeestantaro (inter esperantistoj)
kajman-i [sla] = paroli fremdan nacian lingvon (inter esperantistoj)
lacert-i [sla] = paroli alian planlingvon (inter esperantistoj)
Ĉiuokaze, mi konsentas kun Anna, ke ni tute ne bezonas liniojn pri ĉi tiuj esprimoj.
Ronaldo:
>hekatombo (= buĉofero, amasmortigo).
>Mi gxis nun ne renkontis la vorton
Renato:
>Do, vi favorus la linion:
>hekatomb-o [1oa] =
buĉ-ofer-o; amas-mort-ig-o
Bucxofer(ad)o estas zamenhofa vorto (Jesaja 34,6: bucxoferadon la Eternulo arangxos en Bocra kaj grandan bucxadon en la lando de Edom), tamen – kiel klare montras la supra ekzemplo, gxi egalas al nur unu el la du signifoj de hekatombo (ofero de cent bovoj, do granda bucxofero, el la grekaj vortoj hekatòn = cent kaj bous = bovo).
En figura senco, “hekatombo” egalas al “granda bucxado” (vidu en la supra ekzemplo mem!). En tiu kazo, krom “amasmortigo”, mi uzas ankaux “amasa bucxado”, “amasa mortigo”, “amasa murdo”, “amasbucxado”, “amasmurdo”, “masakro”, “eksterm(ad)o”.
Gxis
Antonio
Renato
Mi proponus: arbusta barilo aŭ arbeda barilo
Ronald
Mi proponus: arbusta barilo aŭ arbeda barilo
heĝ·o ~ arbust·a bar·il·o
Jes, sed tiu gepatra lingvo ne estu la denaska lingvo de tiu, kiu
aligatoras. Se mi parolas hispane kun hispana aux argentina aux kuba aux
alia hispanlingva E-isto, mi aligatoras, kaj mia kunparolanto versxajne
krokodilas.
> kajman-i [sla] = paroli fremdan nacian lingvon (inter esperantistoj)
Sed tiu lingvo estu la denaska lingvo de neniu el la kunparolantoj. Se mi
parolas hispane kun franca E-isto, ni kajmanas.
> lacert-i [sla] = paroli alian planlingvon (inter esperantistoj)
Tiun vorton mi ne konis, sed gxi placxas al mi. Dankon, Ronaldo!
Otto
Mireeyu (en japana lingvo)
mirejo.blogspot.com
skajpe: mirejo1
fr: A TRAVERS LE MONDE PAR
L'ESPERANTO
eo: TRA LA MONDO PER ESPERANTO
jp: SEKAIGO DE SEKAIJU
Esperanto (エスペラント) = SEKAIGO (世界語)
BRILE! Pri tiuj rilatoj mi antauxe ne konsciis. Benitaj rampuloj! Cxu do
PENTo-faro de E-isto, kiu pekis per krokodilado, povas esti nomata
serPENTado???
Otto