Mi renkontis la vorton "definitiva". Ĝi ŝajnas al mi prefekta samsignifa je "fina".
definitiv-a [1oa] = fin-a, mal-provizor-a, ne-sxangx-ebl-a, firm-e decid-it-a
fina estas la malo de komenca
gxis, Ronaldo
definitiva estas la malo de provizora
--------------------------------------------------
From: "ro-esp" <ro-...@dds.nl>
Sent: Wednesday, November 12, 2008 10:19 PM
To: <la-bona...@googlegroups.com>
Subject: (la bona lingvo) Re: definitiv-a
>
> definitiva estas la malo de provizora
>
> fina estas la malo de komenca
>
> gxis, Ronaldo
Ekzakte.
Amike Tomajh
Mi ne rigardis tiujn ekzemplojn, sed spontanee respondas (sed ne sendos
antaux ol trasercxi la mesagxujon gxis la fundo): Por mi "definitiva"
enhavas, krom la signifon "fina", ankaux la signiferojn "decida",
"nerevokebla". La germana "endgültig" (kp. la fifaman "die endgültige Lösung
des Judenproblems) lauxvorte signifas "fin-valida". Krome, "definitiva"
estas oficiala vorto, kiu ne nur firme "sidas" en Esperanto, sed ankaux
estas konata en multaj etnolingvoj. Kvankam mi do ne pensas, ke ni bezonas
linion pri gxi, mi neniam ekdiros "la Definitiva Venko"!
Otto
Otto
Kvankam mi do ne pensas, ke ni bezonas linion pri gxi, mi neniam ekdiros "la Definitiva Venko"!