ekstravaganc-a, ktp

1 view
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Jun 2, 2008, 4:17:08 PM6/2/08
to la-bona...@googlegroups.com
De Vilhelmo Lutermano, redaktoro de Le Monde en Esperanto, ni ricevas la jenajn proponojn:

- ekstravaganca: delira
- sinistro: katastrofo
- parcelo: terpeco
- denonco: malaligho, malanigho, malsubskribo, eksigho
- ikonoklasto: ikonrompulo (krome, figurasenca:) taburompulo

C'u observoj, aldonoj de samsignifaj esprimoj, ktp.?

Renato


~ ~ ~
Renato Corsetti/Korseti, Via del Castello, 1, IT-00036 Palestrina
~ ~ ~

Antonio De Salvo

unread,
Jun 2, 2008, 5:09:07 PM6/2/08
to la-bona...@googlegroups.com

Reponde al la proponoj de Vilhelmo Lutermano:

>ekstravaganca: delira

Laux mi, temas pri du tute malsimilaj konceptoj. “Delira” rilatas al stato de psika aux malsana perturbo, gxenerale nedauxra (ekzemple pro febro, ebrieco); “ekstravaganca” rilatas, kontrauxe, al strangeco de konduto, malsagxo, malsprito, gxenerale en konstanta dauxro.

Krome, ekstravaganca estas zamenhofa vorto, kial kontesti gxin sen grava kialo?


>sinistro: katastrofo

sinistro egalas al akcidento, malfelicxo, malagrablajxo; katastrofo estas tro forta termino (gxi egalas al malfelicxego).


>parcelo: terpeco

Principe, la du terminoj estas efektive sinonimoj. Tamen: 1) parcelo estas zamenhofa vorto; kial kontesti gxin sen grava kialo?; 2) dum parcelo ebligas la formadon de aliaj vortoj (ekz parceligi, parcelisto), terpeco estas malpli generema vorto.


>denonco: malaligho, malanigho, malsubskribo, eksigho

Mi supozas, ke la vorto “denonco” (kiu ne aperas en NPIV) estas en rilato kun la franca “dénoncer”, parenca al la itala “denunciare”. Nu, tiu vorto povas signifi: 1) anonco; diskonigo; indiko; sciigo (ekz.: deviga anonco de malsano); 2) deklaro (ekz.: impostodeklaro; deklaro pri morto; deklaro pri heredajxo); 3) denunco (ekz.: denunco al la polico); 4) plendo (ekz.: plendo pri timata damaĝo); 4) cxesigo, maldauxrigo, revoko, rompo (ekz.: cxesigo/ maldauxrigo/ revoko de traktato); 5) malaligxo, malanigxo, eksigxo (ekz.: malaligxo al asocio).

La proponataj anstatauxaj terminoj kovras, do, nur etan parton el la signifoj.

Kiom koncernas “malsubskribo”-n, mi konjektas ke temas pri kruda lauxvorta traduko el la angla, ne en la senco “malsubskribo”, sed en tiu “malabono” aux “malmendo”.


>ikonoklasto: ikonrompulo (krome, figurasenca:) taburompulo

krom ikonrompulo, mi dirus ikonrompisto kaj (cxefe) bildorompisto. En figura senco, taburompulo/ taburompisto ne redonas precize la sencon de la vorto ikonoklasto, kiu rilatas ne necese al tabuoj, sed al tradiciaj principoj. Tamen, la terminoj estas allaseblaj, eventuale kun la aldono de tradicirompisto, sanktajxorompisto.

Gxis

Antonio De Salvo



Renato Corsetti

unread,
Jun 3, 2008, 2:13:38 AM6/3/08
to la-bona...@googlegroups.com
Antonio:

>ekstravaganca: delira
Laux mi, temas pri du tute malsimilaj konceptoj.

Vi pravas, lau' mi.


Krome, ekstravaganca estas zamenhofa vorto, kial kontesti gxin sen grava kialo?

Bone. Momente mi notas g'in per =, kio signifas nur speco de traduko.


> sinistro: katastrofo
sinistro egalas al akcidento, malfelicxo, malagrablajxo; katastrofo estas tro forta termino (gxi egalas al malfelicxego).

Mi notis tion. Atentu, c'ar ni havas en nia listo ankau' la vorton "sinistr-a" kun tute alia signifo.


> parcelo: terpeco
Principe, la du terminoj estas efektive sinonimoj. Tamen: 1) parcelo estas zamenhofa vorto; kial kontesti gxin sen grava kialo?; 2) dum parcelo ebligas la formadon de aliaj vortoj (ekz parceligi, parcelisto), terpeco estas malpli generema vorto.

Mi s'ang'is al =.


> denonco: malaligho, malanigho, malsubskribo, eksigho

C'ar mi ne povis trovi ekzemplojn en la reto de uzo kun la celita senco, provizore ni ne enmetu tiun vorton.

Amike

Renato

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages