| Temas pri asociiĝo de bankoj aŭ entreprenoj aŭ homoj cele al difita projekto.
Ĉu estas SSV?
~~~
renato corsetti
renato....@esperanto.org
J-K Rinaldo:
| Temas pri asociiĝo de bankoj aŭ entreprenoj aŭ homoj cele al difinita projekto.
Ĉu estas SSV?
- konsorci-o [zam] --> laŭcela asociiĝo
- konzerno > asociitaj entreprenoj
Mi havas problemon, cxar en la itala la termino “consorzio” rilatas ne nur al asociigxo de firmoj, sed pli gxenerale al asociigxo de subjektoj kiuj, restante sendependaj, kunigxas por atingi komunan celon. Ekzemple, mi logxas en eta vilao simila al aliaj 499; cxiu proiprietulo estas sendependa, sed ni cxiuj kunigxis en konsorcion por prizorgi la komunajn servojn (prizorgon, purigon kaj lumigadon de la stratoj; kloakojn; gardistan servon; ktp). Ne temas pri ordinara “kunposedantaro”, cxar la stratoj ktp apartenas al la Komunumo, ni nur mastrumas ilin.
Gxis
Antonio
Da: la-bona...@googlegroups.com
[mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Marcos Cramer
Inviato: lunedì 1 luglio 2013 11:06
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) KONSORCIO (Z)
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Mi havas problemon, cxar en la itala la termino “consorzio” rilatas ne nur al asociigxo de firmoj, sed pli gxenerale al asociigxo de subjektoj kiuj, restante sendependaj, kunigxas por atingi komunan celon.
| Mi havas problemon, cxar en la itala la termino “consorzio” rilatas ne nur al asociigxo de firmoj, sed pli gxenerale al asociigxo de subjektoj kiuj, restante sendependaj, kunigxas por atingi komunan celon.
Teorie, tauxgus “komunumo” (laux la modeloj “Komunumo de Sendependaj Sxtatoj”, “Euxropa Komunumo”, “Brita Konunumo”), sed “komunumo” estas (tro) gxenerala termino, jam kun multaj signifoj.
Eble: asociigxo.
Gxis
Antonio
Da: la-bona...@googlegroups.com
[mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: lunedì 1 luglio 2013 16:04
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) KONSORCIO (Z)
--
Tio ne malkongruus kun la propono de Markos.| Eble: asociigxo.