Malpli grincige estas diri, ke gxi estas lim-hava (esprimo apogata de la
finna vorto raportita de Harri). Sed laux mia kompreno "limo" (limes) estas
okupita en alia matematika senco, tiu de matematika analizo, pri kio mi
scias nenion krom kelkajn terminojn.
On 10/24/07, Pilar Otto <pil...@online.no> wrote:Malpli grincige estas diri, ke gxi estas lim-hava (esprimo apogata de la
finna vorto raportita de Harri). Sed laux mia kompreno "limo" (limes) estas
okupita en alia matematika senco, tiu de matematika analizo, pri kio mi
scias nenion krom kelkajn terminojn.Laux ReVo kaj Vikipedio, por tiu matematika senco oni diras 'limeso'. Sed ne estas klare al mi kial necesas aparta radiko. En la hebrea kaj la angla oni uzas la saman vorton kaj por 'limo' kaj por 'limeso'.
>Laux ReVo kaj Vikipedio, por tiu matematika senco oni diras
>'limeso'. Sed ne estas klare al mi kial necesas aparta radiko. En la
>hebrea kaj la angla oni uzas la saman vorton kaj por 'limo' kaj por 'limeso'.
Kara Adam, ni havas pli da skeletoj en la s'ranko ol mi imagis (se la
esprimo estas komprenebla).
Amuze ke "limeso" estas ankau' la limo de roma imperio.
Amike
Renato
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Renato Corsetti/Korseti, Via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo,
<renato....@esperanto.it>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>Laux ReVo kaj Vikipedio, por tiu matematika senco oni diras
>'limeso'. Sed ne estas klare al mi kial necesas aparta radiko. En la
>hebrea kaj la angla oni uzas la saman vorton kaj por 'limo' kaj por 'limeso'.
>En la germana oni diras "Grenzwert",
>do "limvaloro". Tio estas laÅ mi preciza
>alternativo kiu ne necesigas novan radikon, do ni menciu Ä in en la listo.
Mi faris. Efektive la germana ankau' liveras plurajn bonajn s'ablonojn.