La terminon "Agent Orange" mi simple ne tradukus,
ĉar temas pri ia kodita nomo de produkto. La vorto "agilo" por mi estas bonvena, kiam temas
ekzemple pri kemiaĵo, kiu (re)agas kun alia kemiaĵo.
En la kazo de "Agent Orange" temas pri
kemiaĵoj, kiuj agas sur kreskaĵoj malsanigante aŭ mortigante ilin.
Amike salutas
Leo