Hangout

4 views
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Nov 16, 2013, 4:36:36 PM11/16/13
to °listo 'lbl'
La nova redaktoro de la revuo de UEA petas nian grupon en unu el la listoj pri la traduko al Esperanto de 'hangout'.

Li aldonas:

"Reta prezento/prezentaĵo estas  opcio, ĉu ne?


Evidente li aludas je la programo en Google kun ĉit iu nomo.

Ĉu iu el ni havas sperton pri ĝi kaj povas koncize diri pri kio temas?

Amike

Renato


~~~

renato corsetti
renato....@esperanto.org

Josenilton

unread,
Nov 16, 2013, 4:57:57 PM11/16/13
to la-bona...@googlegroups.com

Mi jam tradukis HANGOUT jene: RET-RENKONTIĜEJO; RET-RENDEVUEJO; (GUGLA) VIDBABILEJO



2013/11/16 Renato Corsetti <renato....@virgilio.it>

--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
 
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

Marcos Cramer

unread,
Nov 17, 2013, 4:21:31 AM11/17/13
to la-bona...@googlegroups.com
Josenilton skribis:

Mi jam tradukis HANGOUT jene: RET-RENKONTIĜEJO; RET-RENDEVUEJO; (GUGLA) VIDBABILEJO


El tiuj tri, "(gugla) vidbabilejo" laŭ mi plej taŭgas.

Amike,
Markos

Renato Corsetti

unread,
Nov 17, 2013, 8:28:51 AM11/17/13
to la-bona...@googlegroups.com

Dankon, Josenilton kaj Markos!

 

Mi jam havas proponojn por pluproni. Mi registris linion en http://www.bonalingvo.org/index.php?title=En:_H

 

Amike

 

Renato

 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages