Perdi sian vizaĝon

4 views
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Dec 13, 2015, 4:29:06 AM12/13/15
to °listo 'lbl', °listo 'lbml'
En Facebook kelkaj demandis pri la esprimo 'perdi sian vizaĝon' kaj kelkaj respondis ke tio signifas 'perdi sian dignon', 'perdisian respektindecon'. Kion vi  opinias?

Amike

Renato
--
Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo
tel. +393286315655, +447943137891 renato....@gmail.com



Avast logo

Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
www.avast.com


Cho Chaoming

unread,
Dec 13, 2015, 5:15:54 AM12/13/15
to la-bona...@googlegroups.com

La kutima ĉina esprimo estas: “Perdi sian vizaĝon”, kaj ĝi estas sama kiel “Perdi sian dignon”. 

丟臉 (Diu Lian): Perdi (Ĵeti) vizaĵon.

 

Abengo

 

From: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] On Behalf Of Renato Corsetti
Sent: Sunday, December 13, 2015 5:29 PM
To: °listo 'lbl' <la-bona...@googlegroups.com>; °listo 'lbml' <la-bona-mo...@googlegroups.com>
Subject: (la bona lingvo) Perdi sian vizaĝon

 

En Facebook kelkaj demandis pri la esprimo 'perdi sian vizaĝon' kaj kelkaj respondis ke tio signifas 'perdi sian dignon', 'perdisian respektindecon'. Kion vi  opinias?

Amike

Renato

--
Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo
tel. +393286315655, +447943137891 renato....@gmail.com

 


影像被寄件者移除。 Avast logo

Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
www.avast.com

 

--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

~WRD000.jpg

Nguyen Xuan Thu

unread,
Dec 13, 2015, 6:04:33 AM12/13/15
to la-bona...@googlegroups.com
En la vjetnama, mất mặt (mất: perdi; mặt: vizaĝo) = senti honton (laŭ Granda Vjet-Esperanta Vortaro).  En la franca, "perdre la face" = perdi sian vizaĝon. Sama signifo.   Amike, Thu
~WRD000.jpg

Antonio De Salvo

unread,
Dec 13, 2015, 7:00:24 AM12/13/15
to la-bona...@googlegroups.com

Ankaux en la itala:

perdere la faccia = perdi sian vizagxon

salvare la faccia = savi sian vizagxon

 

same en la germana:

sein Gesicht verlieren

sein Gesicht wahren

 

gxis

Antonio De Salvo

 

 

Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Nguyen Xuan Thu
Inviato: domenica 13 dicembre 2015 12:05
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) Perdi sian vizaĝon

image001.jpg

Renato Corsetti

unread,
Dec 13, 2015, 10:50:28 AM12/13/15
to la-bona...@googlegroups.com
Dankon pro ĉiuj respondoj. Ĉe 'perdi sian vizaĝon' ni troviĝas antaŭ preskaŭ tutmonda esprimo. Mi provizas provizore solvi la aferon per la signo ~, kiu indikas, ke ni prezentas samsignifajn esprimojn sen malrekomendo.

Amike

Renato

Leo De Cooman

unread,
Dec 13, 2015, 11:59:37 AM12/13/15
to la-bona...@googlegroups.com
Op 13/12/2015 om 10:29 schreef Renato Corsetti:
En Facebook kelkaj demandis pri la esprimo 'perdi sian vizaĝon' kaj kelkaj respondis ke tio signifas 'perdi sian dignon', 'perdisian respektindecon'. Kion vi  opinias?
Tiu esprimo estas menciata en PIV http://vortaro.net/#viza%C4%9Do  sub 2.
2 Esprimo de tiu korpoparto: nur pano kun fromaĝo, sed afabla vizaĝoZ; se en kor’ io sidas, la vizaĝo perfidasZ; bela vizaĝo estas duono da (de) dotoZ; ne havu tian malluman vizaĝon!Z; ridanta, larma, senhonta vizaĝoX; la severa vizaĝo distingiĝis per nepriskribebla doloroB; (analoge) perdi la vizaĝon (humiligite, perdi sian krediton, prestiĝon); (f) malgranda drinkejo montris sian afablan vizaĝon al la vojaĝantoZ. fizionomio, mieno, trajtoj.

Multaj flandroj supozeble komprenas tiun esprimon. Sed mi mem evitas la uzon de figuraj sencoj.

Amike salutas Leo
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages