| Unu ŝanĝo ŝajne estis farita tute sen diskuto, nome ĉe la linio pri "biliono".
| Laŭ mi la linio devus havi la jenan formon
~~~
renato corsetti
renato....@esperanto.org
Esence mi forigis la proponatan duiliono-n pro proponeco
kaj restigis la indikon "(entute evitinda...)", sed nun mi rimarkas, ke eble ĝi devus transiri al la alia flanko post [zam], ĉu ne?
| Nu, "duiliono" jam estas aktive uzata de multaj, kiel vi povas facile konstati se vi serĉas 'duiliono kaj estas' ĉe Guglo.
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Plej konvinkajn rezultojn pri la efektiva uzo de "duiliono" oni trovas, se oni serĉas "duilionoj" multnombre
| Do la vorto estas vivanta, kaj apartenas al multe pli sistema, Esperanteca kaj unusenca maniero nomi la grandajn nombrojn ol la tradicia sistemo kun "biliono", "triliono",, "kvadriliono". Do laŭ mi ĝi estas klare rekomendinda.
----- Oorspronkelijk bericht -----Van: PjerVerzonden: woensdag 17 april 2013 11:20Onderwerp: Re: (la bona lingvo) "biliono"
----- Oorspronkelijk bericht -----Van: Harri LaineVerzonden: woensdag 17 april 2013 17:18
Onderwerp: Re: (la bona lingvo) "biliono"
Mi ĉiam komprenis, ke nia listo temas pri la komuna klera lingvaĵo, ne pri faka ĵargono.
Eble Esperanto iam trovos bonan solvon por nomoj de grandaj
nombroj, sed tiu solvo estos io pure Esperanta, ne simila
al "-iliono".
Dankon al ĉiuj mesaĝintoj pri “iliono”, kaj ĉefe al Harri, kiu revokas nin al la kamparana prudento de suomaj kamparanpoj. Bedaŭrinde mi ne povos pasie kundiskuti en la venontaj tagoj, ĉar mi estos okupiĝanta pri tre pli facile solvebla problemo: debato pri la paco inter Israelo kaj la araboj en la Azia Kongreso. Sed mi tamen devos povi legi la mesaĝojn.
Markos intertempe eble volos verki sian paĝon kun la klarigo de la sistemo, kiu povas ĉiam esti unu el proponataj vortaretoj sendepende de kiel ni en la fino solvos la linion.
Amike
Renato
Laŭ mi la linio devus havi la jenan formon
bilion·o [zam] → (en la senco de 1.000.000.000.000) du·ilion·o, milion·o da milion·o·j;
(en la senco de 1.000.000.000) miliard·o
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
--- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingvo+unsubscribe@googlegroups.com.
> "Usono havas dek kvin duilionojn da dolaroj da shuldoj".Kompreneble normala homo pli bone kaj pli rapide (eĉ mi mem) komprenas:" Usono havas dek kvin mil miliardojn da dolaroj de shuldo".
Mi opinias, ke normala homo povus, sen devi serĉi, kion signifas iliono, kompreni: "dek kvin dek-alt-dekdu-o-n da dolaroj".
Jen propono : chiuj konas la prefiksojn kilo-, mega-, giga-, tera-. Oni povas uzi ilin kun dolaro aù alia unito. Gigadolaro = 10^9 dolaroj ; Teradolaro = 10^12 dolaroj.
Markos intertempe eble volos verki sian paĝon kun la klarigo de la sistemo, kiu povas ĉiam esti unu el proponataj vortaretoj sendepende de kiel ni en la fino solvos la linion.
Post longa tempo
ni ekhavos novan oficialan sufikson por instrui al
komencantoj, eĉ du sufiksojn!
----- Oorspronkelijk bericht -----Van: Harri Laine
Verzonden: woensdag 17 april 2013 19:37
Onderwerp: Re: (la bona lingvo) "biliono"
Se temas nur pri faka lingvo, ĉu ne estus pli inde apliki la SISTEMON INTERNACIAN pri la mezurunuoj, kiu estas tutmonde aprobata kiel faka sistemo?
Ĉu tio ne estus (almenaŭ parte) pli "bonligvisma", ol invento de novvortoj?
Mi enprenis en tiun demandon jenajn principojn:
Johan
----- Oorspronkelijk bericht -----Van: Andrea FontanaVerzonden: dinsdag 23 april 2013 2:01
Onderwerp: Re: (la bona lingvo) "biliono"
--
Mi nun registris la tekston de Markos en http://www.bonalingvo.org/index.php?title=Provo_pri_terminareto_pri_grandaj_nombroj .
Markos, bonvolu ĝustigi la tabelon.
| Laŭ Kraŭse tio estas: Bonŝancon! aŭ Prosperon!
| Kio nun pri la kvar linioj, kiujn mi proponis hieraŭ, kaj kiuj laŭ mi ligu al la supre menciita teksto?
Nu, eble ni ankoraŭ aŭskultu la diskuton, ĉar laŭ tio, kion mi komprenas el la ĝisnunaj diskutoj kelkaj kontraŭas la sistemon kaj kelkajn proponas alternativajn sistemojn.
mi ŝangis la ekzistantan linion kaj aldoni la laiajn liniojn laŭ via dua prefero, sed mi metis la resendon al via teksto.