| Kiel oni laŭ vi nomu tiujn objektojn en Esperanto?
| "Pendludilo" laŭ mi ankaŭ ne tre taŭgas, ĉar ofte la bebo apenaŭ ludas per tiu objekto, sed preskaŭ nur rigardas ĝin.
| Ĉu eble "mobilo" ja estas uzinda por ambaŭ objektoj?
renato corsetti
via del castello, 1 00036 palestrina, italujo
ren...@esperanto.org
| Tamen ekzistas ankaŭ porbebaj 'mobiloj', kiuj ne turniĝas. Por ili "karuseleto" ne vere povas taŭgi.
> Eble oni povus diri "pendaĵaro", laŭbezone precizigante per "beba" aŭ "arta". Anstataŭ "arta pendaĵaro" kompreneble ankaŭ eblas "pendartaĵo". Kion opinias la aliaj pri ĉi tiu eblo?
La difino de "pendolo" en ReVo estas "pezaĵo pendanta de fiksa punkto kaj balanciĝanta laŭ egalaj temperoj". La pendaĵoj en 'mobilo' ne nepre balanciĝas laŭ egalaj temperoj, kaj ĉiuokaze ofte ne estas aparte pezaj. Do mi forte dubas pri la taŭgeco de "pendol/" ĉi-okaze.
svingiĝi."
pensigas min pri iu vorto enhavanta la radikon "sving".Hm! Pentraĵo pendanta sur muro estas"pendartaĵo" kontraste al statuo staranta en ĝardeno, kiun oni povus nomi "starartaĵo" :-)
> Eble oni povus diri "pendaĵaro",...
Jes ni povus, sed mankas tiam la ideo de moveblo.
movpendaĵaro iĝas tro peza (vorto) tiufoje, ĉu ne?
Marcos, reage al via komento pri kunmetaĵoj, kion vi opinias pri la esprimo “mezosoprano”, kiun mi trovis en Vikipedio? Tio similas la internacian esprimon “mezzo-soprano”, sed ĉu en Esperanto la esprimo ne fakte devus esti meza soprano?
Mi supozis, ke la termino en Vikipedio estas kunmetaĵo “mezo-soprano”, sed mi komencas nun demandi min, ĉu ĝi estas intencita kiel aparta radiko.
Anna
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Marcos Cramer
Inviato: mercoledì 6 giugno 2012
9.50
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) Re:
"mobil/o"
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
La difino de "pendolo" en ReVo estas "pezaĵo pendanta de fiksa punkto kaj balanciÄanta laÅ egalaj temperoj". La pendaĵoj en 'mobilo' ne nepre balanciÄas laÅ egalaj temperoj, kaj Äiuokaze ofte ne estas aparte pezaj. Do mi forte dubas pri la taÅgeco de "pendol/" Äi-okaze.
Eble oni povus diri "pendaĵaro", laÅbezone precizigante per "beba" aÅ "arta". AnstataÅ "arta pendaĵaro" kompreneble ankaÅ eblas "pendartaĵo". Kion opinias la aliaj pri Äi tiu eblo?
Amike,
Markos
> Al mi neniam venus la ideo interpreti "mezosoprano" unuradike. Eble "meza soprano" estus pli Esperanteca formo, kaj "mezosoprano" estas iugrade influita de la internacia formo, sed tamen mi nepre interpretus "mezosoprano" kiel "mez/o/sopran/o".
Ĉu ni devas havi linion pri "mezosoprano"?
--
> Mi jhus legis pri la vorto bebo, kaj mi opinias ke ni tute ne serchu alternativon, char bebo estas rekonata vorto en la tuta mondo.
http://www.deco-line.fr/images/rep_articles/grandes/2ec4b234-a406-7a32-b500-12bd6f55ec4b.jpg -> pendshnuro
http://img.teva.fr/0104010402677064-c2-photo-oYToxOntzOjU6ImNvbG9yIjtzOjU6IndoaXRlIjt9-tapis-de-jeu-bebe-gymini-super-deluxe-zoo-tiny-love-tapis-d-eveil-sons-et-lumieres.jpg au http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcT-uCvOcmgVhjIRQewDfAPJa35xi_GUNPZ8EkGgAcfFZFEql44F -> pendludilo
Chu ne?
http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSFDwoUPGbQgzL8SNmA70Jf5uj_RPQaNjwfqHw5Ptwyc4Ng30OV -> pendartajho http://www.deco-line.fr/images/rep_articles/grandes/2ec4b234-a406-7a32-b500-12bd6f55ec4b.jpg -> pendshnuro http://img.teva.fr/0104010402677064-c2-photo-oYToxOntzOjU6ImNvbG9yIjtzOjU6IndoaXRlIjt9-tapis-de-jeu-bebe-gymini-super-deluxe-zoo-tiny-love-tapis-d-eveil-sons-et-lumieres.jpg au http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcT-uCvOcmgVhjIRQewDfAPJa35xi_GUNPZ8EkGgAcfFZFEql44F -> pendludilo Chu ne?
Kion vi proponas pri la ludilo, pri kiu ne parolas?
Kial ne "pendludilo"?