Kiel mi klarigas la aferon al novuloj, estas : la vorto "gxi" cxiam
anstataweblas per "la .....". En "kiel oni faras gxin en interlingvao" oni
klare ne povas fari tion, do la uzo den "gxi" tie estas erara
gxis, Ronaldo
Date: Sun 12 Apr 2009 08:16
From: Andreas Kueck
On 12 Apr., 14:30, "ro-esp" <ro-...@dds.nl> wrote:
>> la temlinio "kiel oni faras gxin en interlingvao" klare montras la
>> bezonon je vorto kun tiu signifo.
> Kun kiu signifo?
la signifo de la nacilingvaj ekvivalentoj de "gxi", kiam la vorto ne
anstataweblas per "la ....". ekz ES haengt davon ab ob / IT depends wether
En iuj kazoj eblas uzi KE, sed mi ne jam renkontis la uzon.
(phil collins , facila amantino:) sxi prenos vian koron sed vi ne sentos ke
>> Se ecx inter spertuloj kiaj ni gxi aperas....
>
>> Kiel mi klarigas la aferon al novuloj, estas : la vorto "gxi" cxiam
>> anstataweblas per "la .....". En "kiel oni faras gxin en interlingvao"
>> oni klare ne povas fari tion, do la uzo den "gxi" tie estas erara
> Nu, en "kiel oni ghin faras en Interlingvao ..." la vorto "ghin"
> reprezentas (au eble pli bone: "subkomprenigas") "la aferon".
harfende...law mi ne temas pri fari aferon. maksimume temas pri fari
kozon.
Cetere mi memoras de la DLT-projekto (por awtomata traduko per
esp-o kiel interlingvo) ke oni devis enkonduki vorteton cxar sen gxi
la komputilo ne povis trakti la tekstojn. Ili elektis "lo":
lo pluvas
lo negxas
lo dependas
lo estas varmA
kiel oni faras lon en interlingvao
> "La afero" estas klarigita en la mesagho kaj/au en antaua mesagho, al
> kiu la koncerna mesagho rilatas, do chiuokaze iel sekvas el la kunteksto.
> Per mia tia uzo de "ghin" mi celis allogi la atenton al mia mesagho.
kompreneble. Sed tamen, en iuj kazoj la misuzo de "gxi" povas konfuzi, kaj
la neprononcata/neskribata alia vorto povas same konfuzi.
Per [OT] mi indikas ke la mesagxo estas iom ekstertema por la listo
gxis, Ronaldo
Amike
Renato
Ronaldo:
> > harfende...law mi ne temas pri fari aferon. maksimume temas pri fari
> > kozon.
> Harmalfende, vi scias, kiom mi pensas pri tiuj, kiuj uzas la radikon
> "koz-", cu ne?
ne kiom, sed jes ke vi opinias ilin ne-veraj esp-istoj. Tamen, mi mem ne
uzas gxin, kaj trovis gxin nur en tekstoj far francoj, pro kio mi taksis
gxin pawsajxode la vorto "chose". Maljam cxi semajne mi vidis gxian
priskribon en (la far mi ne fidata )PIV: io pensebla, negebla ktp...
kaj eksuspektis rilaton kun la angla "cause" (kiam ne temas pri "kawzo")
gxis, Ronaldo
Kompare kun PIV vi estas pure zamenhofa.
Amike
Renato
Ghi estas idajho, se mi ghuste memoras.
--
Adam Raizen <adam....@gmail.com>
Got sente?
Mi ne ankaŭ ne estus kredinta, sed mi trovis "kozon", kaj alĝustiginte miajn
okulvitrojn, mi vidis, ke Grabowski uzis tiun vorton, kaj ke temas pri
filozofia termino... do tute ne mia fako.
Mi supozas, ke vorto malkovrita en verko de Grabowksi nepre aperu en PIV
:-)
Amike salutas
Leo
Ghi estas idajho, se mi ghuste memoras.
Amike
Renato