renato corsetti
via del castello, 1 it-00036 palestrina, italujo
ren...@esperanto.org
Nur nun mi vidas ĉi tiun mesaĝon. Mi supozas, ke Esperanta esprimo povus esti “postnaska elfluo”.
Mi vidas, ke en la germana tio nomiĝas “Wochenfluss”, kaj en la nederlanda “kraamvloed” aŭ “kraamzuivering”, krom la medicina greka termino. Se tiaj kunmetaĵoj estas uzataj en la germana kaj la nederlanda, kial ne en Esperanto? (En la latinidaj lingvoj, aliflanke, oni preferas la grekan terminon, sed ne necesas, ke ni sekvu laŭ tiu vojo.)
Ĉu germano kaj nederlandano povas klarigi la signifon de la koncernaj esprimoj?
Anna
Da: la-bona...@googlegroups.com
[mailto:la-bona...@googlegroups.com]
Per conto di Renato Corsetti
Inviato: domenica
21 ottobre 2012 15.10
A: la-bona...@googlegroups.com;
°listo 'oficialigoj'
Oggetto: (la bona lingvo) LOKI-O