Lau mi, “agrara” ne koncernas la terlaboron, sed la terposedon. La “agrara reformo”, ekzemple, ne celas novan manieron produkti nutrajhojn, sed novan manieron disdividi la teron. Se tiel, agrarulo ne egalas al terlaboristo/ kamparano/ kampulo, sed al terposedanto (ofte ech al grandbienulo).
Lau mi estas oportune havi du diversajn radikojn, cxar temas pri du diversaj konceptoj.
Same oni distingas bankiero disde bankisto, direktanto disde direktoro, teknologiisto disde teknikisto, regento disde reganto, reghisoro disde registo, ktp, chiufoje kiam ne eblas distingi per ia aldono (financisto/ financoficisto/ financa policano; jhurnalisto/ jhurnalvendisto; hotelestro/ hotelmastro/ hotel(oficist)o.
Amike
Antonio De Salvo
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: lunedì 7 novembre 2016 20:09
A: ~ listo 'lbl' <la-bona...@googlegroups.com>
Oggetto: (la bona lingvo) agr(-)o(-)/agri-
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://bonalingvo.net/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Lau mi, “agrara” ne koncernas la terlaboron, sed la terposedon. La “agrara reformo”, ekzemple, ne celas novan manieron produkti nutrajhojn, sed novan manieron disdividi la teron. Se tiel, agrarulo ne egalas al terlaboristo/ kamparano/ kampulo, sed al terposedanto (ofte ech al grandbienulo).
Lau mi estas oportune havi du diversajn radikojn, cxar temas pri du diversaj konceptoj.
Same oni distingas bankiero disde bankisto, direktanto disde direktoro, teknologiisto disde teknikisto, regento disde reganto, reghisoro disde registo, ktp, chiufoje kiam ne eblas distingi per ia aldono (financisto/ financoficisto/ financa policano; jhurnalisto/ jhurnalvendisto; hotelestro/ hotelmastro/ hotel(oficist)o.
Amike
Antonio De Salvo
Da: la-bona-lingvo@googlegroups.com [mailto:la-bona-lingvo@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: lunedì 7 novembre 2016 20:09
A: ~ listo 'lbl' <la-bona-lingvo@googlegroups.com>
Oggetto: (la bona lingvo) agr(-)o(-)/agri-
Harri atentigis pri la ĥaoso de agro/agri en pluraj vortaroj. Jen tio, kion diras PIV:
agr/o. Kulturata kampo. ➞ agrokulturo.
agraro. Kamparo, rigardata kiel rimedo produkti nutraĵojn.
agraraZ. Rilata al agraro: agrara krizo, programo, leĝo, agrara konflikto (pri posedrajtoj de la agroj).
agraruloZ. Homo, laboranta en agraro. ☞ agrikulturisto, kamparano.
Ĉu la plej bona solvo estus:
agr-o --> kamp-o, ter-o
agri- --> kamp-o, ter-o
Amike
Renato
--
~~~
Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://bonalingvo.net/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingvo+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://bonalingvo.net/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingvo+unsubscribe@googlegroups.com.