Vorto de la tago - KORESPONDI

1 view
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Nov 28, 2010, 6:42:38 AM11/28/10
to listo 'lbl'

La hodiaŭa vorto de la tago havas, ankaŭ laŭ PIV, du signifojn:

>   1. Interrilati per leteroj:
kaj

2. Esti en tia rilato, ke pasaĝero povas uzi ambaŭ veturrimedojn por atingi sian celon:

La ŝipo korespondas kun la trajno.

La dua signifo ŝajnas al mi tre kruda nacilingvismo. Kiel oni diras en la japana, vjetnama, rusa ktp.?

Amike

Renato

 

 

Antonio De Salvo

unread,
Nov 28, 2010, 9:36:07 AM11/28/10
to la-bona...@googlegroups.com

Kiam, jam antaux multaj jardekoj (pli-malpli en 1968) mi devis traduki al esperanto la gxeneralajn atentigojn de la oficiala horplano de la Italaj Sxtatfervojoj, mi utiligis la esprimon « konekto-trajno » por indiki tiun vagonaron, kiu ebligas trafi gxustatempe alian vagonaron en difinita stacio.

Mi konscias, ke « konekt-«  eble ne estas la gxusta termino, kaj ke « trajno » ne estas sxatata en nia medio; tamen…

Cxeokaze mi dubas, cxu la indikita difino (2. Esti en tia rilato, ke pasaĝero povas uzi ambaŭ veturrimedojn por atingi sian celon)
estas tiu plej trafa.

Gxis

Antonio

 

 

Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: domenica 28 novembre 2010 12.43
A: listo 'lbl'
Oggetto: (la bona lingvo) Vorto de la tago - KORESPONDI

--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj

Renato Corsetti

unread,
Nov 28, 2010, 9:49:50 AM11/28/10
to la-bona...@googlegroups.com
Antonio:

> Mi konscias, ke ᅵᅵkonekt-ᅵᅵ eble ne estas la gxusta termino, kaj ke ᅵᅵtrajnoᅵᅵ ne estas sxatata en nia medio; tamen…

Sed ni ve uzis "koresponda trajno" kaj tio estas la grava afero.

Amike

Renato


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages