Re: enologo

2 views
Skip to first unread message

ro-esp

unread,
Jan 4, 2011, 7:07:33 PM1/4/11
to la-bona...@googlegroups.com

> From: "renato corsetti" <renato....@uniroma1.it>
>
>> enolog-o --> vin-scienc-ist-o
>> vinolog-o --> vin-scienc-ist-o
>
> Laux mi, ne tiom temas pri “sciencisto”, kiom pri fakulo, spertulo.
>
>
>
> Bone! Mi ŝanĝos tiel, se aliaj ne kontraŭstaras.

Mi kontrawstaras.... law vikipedio, oenologo estas fakulo de scienco,
studebla je universitato, pri biohxemiaj aspektoj de vinfarado kaj
konservado.

Vinologo estas iu kiu studis la vinojn mem (mi suspektas ligon kun la
nocio "sommelier")

gxis, Ronaldo N


--
http://www.esperanto.net http://www.moneyasdebt.net

renato corsetti

unread,
Jan 5, 2011, 4:17:10 AM1/5/11
to la-bona...@googlegroups.com
Ronaldo:

| law vikipedio, oenologo estas fakulo de scienco,
studebla je universitato, pri biohxemiaj aspektoj de vinfarado kaj
konservado.

Bone. Mi aldonos ankau tiun variajhon.

Amike

Renato


Antonio De Salvo

unread,
Jan 5, 2011, 9:07:20 AM1/5/11
to la-bona...@googlegroups.com
En Italujo, oni distingas tri konceptojn:
1) "enologo" = profesiulo kun altlerneja klereco, kiu prizorgas cxiujn fazojn de vinfarado, ekde la kultivado de vinbero gxis la kolektado, la dispremado, la fermentigo, la enboteligo, la konservado ktp, kun la celo atingi, certigi kaj konservi difinitan kvaliton. Laux mi, por cxi tiu koncepto ne tauxgas "sciencisto", krom se per cxi tiun termino oni referencas ne nur al teoria, sed ankaux al praktika agado. Eble mi parolus pri "studulo";
2) "enotecnico" = diplomito kiu prizorgas la praktikan flankon de vinfarado. Mi dirus vintehxnikisto;
3) "assaggiatore" (france "sommeiller"), nome vingustumisto.

Gxis
Antonio

-----Messaggio originale-----
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di renato corsetti
Inviato: mercoledì 5 gennaio 2011 10:17
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) enologo

Ronaldo:

Amike

Renato


--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj

José Antonio Vergara

unread,
Jan 5, 2011, 9:10:49 AM1/5/11
to la-bona...@googlegroups.com
2011/1/5 Antonio De Salvo <antonio...@tiscali.it>:

> En Italujo, oni distingas tri konceptojn:

Tio similas al la uzo en la hispana kaj do tiu distingo taugas, lau
mi. Mi dirus respektive vinfakulo ("vinsciencisto" shajnas al mi
troiga), vinteknikisto, vingustumisto.

José Antonio

Renato Corsetti

unread,
Jan 5, 2011, 10:34:45 AM1/5/11
to la-bona...@googlegroups.com, José Antonio Vergara
Antonio kaj Josᅵ Antonio Vergara:
vinfakulo ("vinsciencisto" shajnas al mi troiga), vinteknikisto, vingustumisto.

Mi volonte metus nur la tri vortojn sen la sciencisto. Kion pensas homoj el aliaj kulturoj?

Amike

Renato


-- 
---------------------------------------------
Renato Corsetti
Via del Castello, 1 00036 Palestrina, Italujo
renato....@esperanto.it
---------------------------------------------

Fra Simo

unread,
Jan 5, 2011, 7:45:32 PM1/5/11
to la-bona...@googlegroups.com
     SHajnas al mi, ke tia vinfakulo estas multe pli, ol gustumisto, sed kapablas konduki la vinfaradon. "Vin/(o/)scienc/ist/o" ne estus troiga. Tamen eble "vin/fak/ul/o" povus sufichi.


2011/1/5 Renato Corsetti <renato....@virgilio.it>
Antonio kaj José Antonio Vergara:

--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj



--
http://www.frasimo.blogspot.com/
[journal en ligne, en français]

NE VOUS LAISSEZ PAS EMPOISONNER PAR LA VACCINATION.
NE LASU, KE ONI VIN VENENIGU PER VAKCINADO !

Grésillon vaut un voyage et une ou quelques semaines de séjour : http://gresillon.org
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages