Flaŭro

7 views
Skip to first unread message

Anna Lowenstein

unread,
May 14, 2012, 3:39:55 AM5/14/12
to la-bona...@googlegroups.com

La Bona Lingvo tute prave listigas la vortojn “flaŭro” kaj “faŭno” en la senco “vegetaĵaro” kaj “bestaro”.

 

Sed estas alia uzo de la vorto “flaŭro”, kaj mi ne scias, kiel oni diru tion en Esperanto – aŭ ĉu, almenaŭ en tiu senco, la vorto “flaŭro” estas uzinda. Temas pri la dua difino de “flaŭro” laŭ PIV: “Tuto de la bakterioj, vivantaj sur la histoj aŭ en la naturaj kavaĵoj de organismo.” Mi bezonis la vorton en la kunteksto “intestaj flaŭroj”, kiuj, cetere, estas ne nur bakterioj, sed ankaŭ aliaj mikro-organismoj. (Sed kial “flaŭro”? Ĉar temas pri vivantaj estaĵoj, eble estus pli logike nomi ilin “faŭno”!)

 

Ĉu eble la solvo estus ĝuste “mikro-organismoj”? Tio signifus proponi “mikro-“ por oficialigo – aŭ ĉu oni jam faris tion? Mi vidas ke PIV transsendas “mikro-organismoj” al “mikroboj” (2a OA). Alia eventuala solvo estus “intesta mikrobaro”.

 

Anna

 

-----------------------------------------------------------------------

Anna Lowenstein

Via del Castello 1

00036 Palestrina

Italujo

Tel: 00-39-06 9575 713

anna.lo...@esperanto.org

 

 

Marcos Cramer

unread,
May 14, 2012, 4:07:56 AM5/14/12
to la-bona...@googlegroups.com
Anna skribis:

Alia eventuala solvo estus “intesta mikrobaro”.


Tio ŝajnas al mi la plej bona solvo.

Amike,
Markos

Ŝtonĉjo

unread,
May 14, 2012, 8:01:11 AM5/14/12
to la-bona...@googlegroups.com, anna.lo...@esperanto.org
Bakterioj estas nek plantoj, nek bestoj, sed alia vivformo
Vidu: http://eo.wikipedia.org/wiki/Bakterio

Se temas pri intesta bakteriaro, kial ne nomi ghin tiel?

Amike

Leo De Cooman

unread,
May 14, 2012, 9:46:12 AM5/14/12
to la-bona...@googlegroups.com
Op 14/05/2012 9:39, Anna Lowenstein schreef:

Ĉu eble la solvo estus ĝuste “mikro-organismoj”? Tio signifus proponi “mikro-“ por oficialigo – aŭ ĉu oni jam faris tion? Mi vidas ke PIV transsendas “mikro-organismoj” al “mikroboj” (2a OA). Alia eventuala solvo estus “intesta mikrobaro”.

 

Jes!

Amike salutas Leo

Renato Corsetti

unread,
May 14, 2012, 1:24:09 PM5/14/12
to la-bona...@googlegroups.com, Ŝtonĉjo, anna.lo...@esperanto.org
Por mi, normala parolanto, "intesta mikrobaro" kaj "intesta bakteriaro" ambaŭ taŭgas por "laŭro".  Ambaŭ pensigas pri apenaŭ videblaj bestetoj.
Ĉu iu kun konoj pri viv-scienco (biologio) povas doni klarigojn pri la preferindeco?

Amike

Renato


--

renato corsetti
via del castello, 1 00036 palestrina, italujo
ren...@esperanto.org

Leo De Cooman

unread,
May 14, 2012, 1:56:08 PM5/14/12
to la-bona...@googlegroups.com
Op 14/05/2012 19:24, Renato Corsetti schreef:
Por mi, normala parolanto, "intesta mikrobaro" kaj "intesta bakteriaro" ambaŭ taŭgas por "laŭro".  Ambaŭ pensigas pri apenaŭ videblaj bestetoj.
Ĉu iu kun konoj pri viv-scienco (biologio) povas doni klarigojn pri la preferindeco?

Bakterioj estas mikroboj, sed ne ĉiuj mikroboj estas bakterioj, kiel oni povas legi en PIV:

mikrob2o Mikroskopa vivulo ĝenerale unuĉela: bakterioj, protozooj, mikroskopaj algoj, mikroskopaj fungoj k virusoj estas mikroboj.

Ekzemple gisto aŭ algo ne estas bakterio.

Amike salutas Leo

Renato Corsetti

unread,
May 14, 2012, 2:33:34 PM5/14/12
to la-bona...@googlegroups.com
Leo:
>   Bakterioj estas mikroboj, sed ne ĉiuj mikroboj estas bakterioj, kiel oni povas legi en PIV:
Bone, post via rapida kurso pri vivscienco, mi forte inklinas al mikrobaro.

Anna Lowenstein

unread,
May 14, 2012, 4:42:30 PM5/14/12
to la-bona...@googlegroups.com

Jes, la intestaj vivuloj estas plejparte bakterioj, sed ne nur.

Anna

 


Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Leo De Cooman
Inviato: lunedì 14 maggio 2012 19.56
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) Flaŭro

--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj

ro-esp

unread,
May 14, 2012, 6:56:55 PM5/14/12
to la-bona...@googlegroups.com


Op maandag 14 mei 2012 19:56:08 UTC+2 schreef Griza Leono het volgende:
Op 14/05/2012 19:24, Renato Corsetti schreef:
Por mi, normala parolanto, "intesta mikrobaro" kaj "intesta bakteriaro" ambaŭ taŭgas por "flaŭro".  Ambaŭ pensigas pri apenaŭ videblaj bestetoj.
Mi konas vortojn kiaj busxflawro kaj intestflawro... ili estas mallogikaj cxar ja temas pri vivajxoj sen hxlorofilo
Ĉu iu kun konoj pri viv-scienco (biologio) povas doni klarigojn pri la preferindeco?

Bakterioj estas mikroboj, sed ne ĉiuj mikroboj estas bakterioj, kiel oni povas legi en PIV


Cxi kaze mi riskas kredi ke PIV pravas. Aliflanke, kontraw "mikrob-aro" pledas ke gxi estas homonima al
mikrobaro, t.e. milono de milibaro aw milopo de nanobaro


                                  gxis, Ronaldo N

Marcos Cramer

unread,
May 15, 2012, 3:34:46 AM5/15/12
to la-bona...@googlegroups.com
Se temas pri intesta bakteriaro, kial ne nomi ghin tiel?

Kiel Anna jam diris, ne temas nur pri bakterioj. Al tiu vivaĵaro ankaŭ apartenas aliaj mikroboj, ekzemple etaj fungoj kaj protozooj (unuĉeluloj kiuj povas mem movi sin). Do "intesta mikrobaro" estas pli taŭga esprimo.

Amike,
Markos

Renato Corsetti

unread,
May 15, 2012, 7:43:31 AM5/15/12
to la-bona...@googlegroups.com
Mi provizore ĝustigis la nunan linion al la jena:

flaŭr·o → veget·aĵ·ar·o, plant·ar·o; (en la senco de mikroboj en la korpo) mikrob·ar·o

Ĝustigoj bonvenaj.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages