disidento

24 views
Skip to first unread message

J-K Rinaldo

unread,
Mar 6, 2013, 4:13:47 PM3/6/13
to la-bona...@googlegroups.com
Kaj PIV kaj itala vortaro gastigas la vorton.

En PIV estas jena politika signifo: persono, kiu disiĝas de la oficiala religio de sia lando aŭ de la politka linio de totalisma registaro.

Laŭ mi la vorto ne estas facile esprimebla per SSV, kaj smtempe grava kaj aktuala. Do mi konsideras ĝin inda je oficialigo.
J-K Rinaldo

Vastalto

unread,
Mar 6, 2013, 8:57:03 PM3/6/13
to la-bona...@googlegroups.com
Karaj,

Disidento estas, al mi japano, simple kontrauxregximulo aux (religia)
apartigxemulo.

Vastalto


J-K Rinaldo <espera...@libero.it> skribis:

renato....@virgilio.it

unread,
Mar 7, 2013, 8:43:13 AM3/7/13
to la-bona...@googlegroups.com
Vastalto:

| Disidento estas, al mi japano, simple kontrauxregximulo aux (religia)
apartigxemulo.

Kiel oni esprimas tion en la japana?

Amike

Renato


Vastalto

unread,
Mar 7, 2013, 10:11:04 AM3/7/13
to la-bona...@googlegroups.com
<renato....@virgilio.it> skribis:
>Vastalto:
>
>| Disidento estas, al mi japano, simple kontrauxregximulo aux (religia)
>apartigxemulo.
>
>Kiel oni esprimas tion en la japana?

Gxuste tiel:
反体制派 (han-taisei-ha) han=kontraux; taisei=regximo; ha=sekto, ulo.
分離派 (bunri-ha) bunri=apartigxo, disigxo; ha=sekto, ulo.

Amike,

Vastalto


>
>Amike
>
>Renato
>

Antonio De Salvo

unread,
Mar 7, 2013, 10:41:35 AM3/7/13
to la-bona...@googlegroups.com

Ankaux mi emas al oficialigo (gxi ekzistas en la cxefaj mondlingvoj, inkluzive de la rusa).

Jen citajxo el Vikipedio:

Disidento (de la latina vorto dissidere - "malinterkonsenti, esti dividita, kontraŭdiri") laŭ PIV estas enlanda kontraŭanto de registaro, elmetata al malpermesoj aŭ persekutoj. Kontraŭe al membro de permesata opozicio en demokratia reĝimo, disidento en totalisma ŝtato do konsideratas "malamiko de la registaro". Ofte disidentoj en sia ŝtato iĝas politikaj malliberigitoj, aŭ en pli favora situacio "rajtas" ekziliĝi.

Citaĵo

« Ŝi rakontis pri „disidentoj“, persekutataj en Leningrado kaj ne nur tie.[1] »

Mikaelo Bronŝtejn: Oni ne pafas en Jamburg, ĉapitro 6a, p. 35a

 

Gxis

Antonio De Salvo

 

 

Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di J-K Rinaldo
Inviato: mercoledì 6 marzo 2013 22:14
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) disidento

--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj
 
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 

renato....@virgilio.it

unread,
Mar 7, 2013, 2:10:52 PM3/7/13
to la-bona...@googlegroups.com
Vastalto:

| 反体制派 (han-taisei-ha) han=kontraux; taisei=regximo; ha=sekto, ulo.
| 分離派 (bunri-ha) bunri=apartigxo, disigxo; ha=sekto, ulo.

Dankon, Vastalto! Ĉu alia aziano volas diri al ni la ĉinan kaj vjetnaman solvon?

Mi notas ankaŭ la mesaĝon de Antonio por la oficialigo.

Amike

Renato

Saed Abbasi

unread,
Mar 8, 2013, 1:37:27 AM3/8/13
to la-bona...@googlegroups.com
Persa lingvo; 
جدایی خواه
gxoda-i-/ hxah

apart/ volemulo
dis-ig/ volanto
separat/volanto



Amike

Renato

Pjer

unread,
Mar 8, 2013, 3:24:11 AM3/8/13
to la-bona...@googlegroups.com
Kiam mi malkovris la proponon, mi eĉ ne volis zorgi tion, mi pensis nia (bona) lingvo jam tiom suferis pro la troaj neologismoj.
Feliĉe Vastalto tuj donis iun taŭgan proponon.
Kompreneble kiel franco mi tuj komprenas tiun vorton, kaj la latina: "dissidere", vortalvorte signifas:dis'sid'ant'o (eble tiele uzebla en ia kunteksto).  Kun eŭropanoj mi pro neatento eble povus uzi tiun vorton, kiel faris Mikaël Bronŝtein, de kiu vi donas citaĵon. Sed mi renkontis lin antaŭ nelonge, mi certas, ke li akceptus uzi kumetitajn vortojn kiel: kontraŭreĝimulo aŭ disigemulo... Li konstruis propran "saŭno" - vorto, kiun iuj volas oficialigi - sed, kiam li prelegas, li nomas ĝin: vaporbanejo !

Plie se la vorto estas uzebla graŭ* la 15a Fund. regulo, ni ne bezonas paroli pri oficialigado. (*danke al)
Amike, Pjer.

Pjer

unread,
Mar 8, 2013, 3:36:56 AM3/8/13
to la-bona...@googlegroups.com
pardonu, post legado de la interesaj proponoj de Saed: mipersone  skribis : disig anstataŭ disiĝ...

Pjer


renato....@virgilio.it

unread,
Mar 8, 2013, 4:22:57 PM3/8/13
to la-bona...@googlegroups.com

Dankon, Saed Abbasi, pro la persa por ‘disidento’.  ‘disulo’ kaj ‘kontraŭreĝimulo’ komencas aperis kiel eblecoj apud la oficialigo.

 

Amike

 

Renato

Antonio De Salvo

unread,
Mar 8, 2013, 7:19:45 PM3/8/13
to la-bona...@googlegroups.com

Kvankam temus pri longa vorto, mi utiligus “malsamopinianto”/ “malsamopiniulo”.

Gxis

Antonio

 

 

Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di renato....@virgilio.it
Inviato: venerdì 8 marzo 2013 22:23
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: (la bona lingvo) disident-o

 

Dankon, Saed Abbasi, pro la persa por ‘disidento’.  ‘disulo’ kaj ‘kontraŭreĝimulo’ komencas aperis kiel eblecoj apud la oficialigo.

 

Amike

 

Renato

--

Johan Derks

unread,
Mar 9, 2013, 3:18:59 AM3/9/13
to la-bona...@googlegroups.com
Eble aliopinianto estas tro "milda" vortigo kaj oni devus diri (politika) kontrauopiniulo.
Tio estas proksime al 'kontraŭreĝimulo’, sed inkludas ankau ekz. kontrauopiniulo pri religio (ene de la kredantaro !).
Se oni dirus por la lasta fenomeno 'kontraŭreligiulo’ oni jam havus alian ideon.
La politikistoj, Djilas kaj Dedijer, kamaradoj de Tito en la kontraufashisma militado, estis disidentoj, sed ne estis 'kontraŭreĝimuloj’.
 
Tio pruvas, ke ofte la vortoj malshataj en "la-bona-lingvo" ne senkauze estas internaciaj, simple,
char ili indikas novan fenomenon, produkton k.s., kiujn la plimulto de la naciaj lingvoj ne enhavis.
Se oni testas la gradojn de internacieco de 'disidento' oni ricevas:
 
La vorto 'disidento' havas jenajn gradojn de internacieco:
26 el 28 eŭropaj lingvoj enhavas ĝin.
97,5% de la 656.448.705 denaskaj parolantoj de eŭropaj lingvoj en Eŭropo povas rekoni ĝin.
La kuna virtuala valoro de eŭropaj lingvoj kiuj enprenis la vorton estas 97,0% de 30.251.580,
la totala virtuala valoro de eŭropaj lingvoj kiuj estis konsiderataj.

31 el 51 lingvoj tutmonde enhavas ĝin.
38,8% de la 3.922.236.645 denaskaj parolantoj en la mondo povas rekoni ĝin.
La kuna virtuala valoro de lingvoj tutmonde kiuj enprenis la vorton estas 56,1% de 139.105.655,
la totala virtuala valoro de lingvoj tutmonde kiuj estis konsiderataj.
 
Amike,
 
Johan
----- Oorspronkelijk bericht -----
Verzonden: zaterdag 9 maart 2013 1:19
Onderwerp: R: (la bona lingvo) disident-o

Vastalto

unread,
Mar 9, 2013, 4:42:54 AM3/9/13
to la-bona...@googlegroups.com
Saluton!

"Johan Derks" <johan...@gmail.com> skribis:
>La politikistoj, Djilas kaj Dedijer, kamaradoj de Tito en la kontraufashisma
>militado, estis disidentoj, sed ne estis 'kontraŭreĝimuloj’.

Cxu?
Laux mia kurrapida tralegado de koncerna artikolo en Vikipedio,
Djilas estis gxuste kontrauxregxima politikisto de post 1954.
http://en.wikipedia.org/wiki/Milovan_%C4%90ilas#Dissident

Amike,

Vastalto

renato....@virgilio.it

unread,
Mar 9, 2013, 4:56:35 AM3/9/13
to la-bona...@googlegroups.com

Antonio:

 

  Kvankam temus pri longa vorto, mi utiligus “malsamopinianto”/ “malsamopiniulo”.

 

Certe tio klare esprimas la koncepton.

 

Amike

 

Renato

 

~~~

renato corsetti

ren...@esperanto.org

 

 

Johan Derks

unread,
Mar 9, 2013, 5:56:06 AM3/9/13
to la-bona...@googlegroups.com
Prava protesto, Vastalto, sed lau mi ghi ne tenas.
 
Li ne kritikis la reghimon, li kritikis ekonomikajn kaj politikajn simptomojn de la reghimo. Li esence ne estis kontraureghimulo, li faris parton de la reghimo, sed pro lia ekonomika konvinko (la artikoloj kiujn li skribis en Borba) li malvenkis kontrau tiu de aliaj. Tial finfine li estis enkarcerigita. Evidente tiam oni farighas kontraureghimulo.
Disidento estas lau difino iu, kiu origine estis kaj rigardis sin sampartiano, samreligiano, lojala membro de la reghimo ktp.
 
Amike,
Johan
----- Oorspronkelijk bericht -----
Van: Vastalto
Verzonden: zaterdag 9 maart 2013 10:42
Onderwerp: Re: (la bona lingvo) disident-o

Saed Abbasi

unread,
Mar 10, 2013, 1:56:39 AM3/10/13
to la-bona...@googlegroups.com
persa دگر اندیش
pronuncita: degar-andish
degar( alia/ malsama)/ andish(pensanto)

do mi proponas: ali-pensanto se la termo rilatas al intelektuloj kiuj ne akceptas sxtatan pens-manieron...cxu religie, cxu ideologie, cxu....


kaj:disig-volanto aux separat-volanto se la vorto rilatas al la persono aux militanta grupo kiu perforte kaj fizike deziras disigi parton de la sxtato kaj fondi sian sendependan registaron en tiu parto.

Via
Saed

2013/3/9 Johan Derks <johan...@gmail.com>

Pjer

unread,
Mar 11, 2013, 6:40:11 AM3/11/13
to la-bona...@googlegroups.com
Mi opinias, ke estos pli bone doni a-bazvorton:

Kiel distinge precizigis Saed, la nocio entenas statsencon, tiam:  disiĝanta, disiĝa do disiĝulo taŭgas kaj pli precize disopinianta do disopiniulo (proponita de Johan); sed ankaŭ agsencon, sed disig estas tro malprecize, bone ĝin prezentas la formo: politike aŭ religie disiganta, do politika disiganto kaj pli precize : kontraŭ'reĝim'a, do kontraŭ'reĝim'ul'o.

Rimarko: en niaj proponoj ni ne devas malpermesi al ni formon, kiuj prezentas neprecizan sinonimecon, ĉar Esperanto entenas ofte malzorgitan Fundamentan leĝon*, t.e. enteneco (inkluziveco) kaj, danke al kunteksto, iu ŝajne malpreciza kunmetaĵo (ekz. disiĝulo) povas tre bone taŭgi, ĉar ĝi estas pli mallonga.
*tiu leĝo eĉ pli Fundamentas ol la leĝo pri neceso kaj sufiĉo, aŭ alidirite klarigas ĝin semantike anstataŭ gramatike.

Amike, Pjer

Renato Corsetti

unread,
Mar 11, 2013, 7:07:38 AM3/11/13
to la-bona...@googlegroups.com, °listo 'oficialigoj'
Sendepende de la propono pri oficialigo, pri kiu eventuala difino estas atendata en la listo pri oficialigoj, ni provu limiĝi al kelkaj variaĵoj, ĉi tie, aliokaze ni ne sukcesas alveni al akceptebla linio:

disindent-o --> malsamopiniulo, aliopiniulo, kontraŭreĝimulo, apartiĝemulo, disulo

Mi kolektis pli malpli ĉiujn proponojn. Bonvolu sendi viajn versiojn de tiu linio.

Saed Abbasi

unread,
Mar 11, 2013, 8:37:51 AM3/11/13
to la-bona...@googlegroups.com
jen mia propono:
aliopiniulo, malsamopiniulo  (por ideologia disidento) 
departiĝemulo, disvolemulo,  kontraŭreĝimulo (por fizika disidento)

Saed

2013/3/11 Renato Corsetti <renato....@virgilio.it>
--

Saed Abbasi

unread,
Mar 11, 2013, 8:44:13 AM3/11/13
to la-bona...@googlegroups.com
jen mia reviziita propono:

aliopiniulo, malsamopiniulo  (por ideologia disidento) 
depart-volemulo, disvolemulo, (por fizika disidento)
kontraŭreĝimulo (gxenerala kaj neuxtrala koncepto por ambaux menciitaj cxu ideologiaj ,cxu fizikaj disidentoj)

Saed

2013/3/11 Saed Abbasi <ira...@gmail.com>

Saed Abbasi

unread,
Mar 11, 2013, 8:53:47 AM3/11/13
to la-bona...@googlegroups.com
jen mia reviziita propono:

aliopiniulo, malsamopiniulo  (por ideologia disidento) 
depart-volemulo, disvolemulo, (por fizika disidento)
kontraŭreĝimulo (gxenerala kaj neuxtrala koncepto por ambaux menciitaj cxu ideologia ,cxu fizika disidentoj)

Saed

2013/3/11 Saed Abbasi <ira...@gmail.com>
jen mia propono:

Renato Corsetti

unread,
Mar 11, 2013, 2:08:37 PM3/11/13
to la-bona...@googlegroups.com
Saed:
|   aliopiniulo, malsamopiniulo  (por ideologia disidento) 
departiĝemulo, disvolemulo,  kontraŭreĝimulo (por fizika disidento)
Kio estas laŭ vi fizika disidento? Ĉu tiu, kiu volas apartiĝi de iu religio aŭ partio?

Saed Abbasi

unread,
Mar 11, 2013, 11:48:37 PM3/11/13
to la-bona...@googlegroups.com
militantaj personoj kaj grupoj kiuj perforte volas sendependeci de iu regximon kaj havigi al si mem alian regximon kaj propran teritorion; kiuj uzas armilojn kaj politikajn kaj partiajn agadojn por atingi al tiu celo:
laux mia ellego ili estas departiĝemulo, disvolemulo
ekzemplo: PKK en Turkio nun

intelektuloj kiuj havas ideon malsama al la ideoj de regantoj en la propra lando; kaj cxu parole kaj cxu verke klopodas sxangxi iajn ideojn en mensoj de regantoj kaj civitanoj de la propra lando aux propra komunumo:
laux mia ellego ili estas aliopiniulo, malsamopiniulo
ekzemplo: jean-Paul Sartre kiu havis sian ideon rilate al sendependigxo de Algxerio dum 1960aj

kontraux-regximulo estas suficxe vasta signifo kiu povas ententi kaj anarkistojn kaj partizanojn kaj intelektulojn kaj sendependistojn kaj....kiuj perfore aux pace, korpe aux pense agadas kontraux regximon ajn...


Via
Saed



2013/3/12 Renato Corsetti <renato....@virgilio.it>

--

Renato Corsetti

unread,
Mar 12, 2013, 4:19:00 AM3/12/13
to la-bona...@googlegroups.com
Kara Saed,

mi komencas kompreni, ke homoj donas al la radiko 'disident-' malsamajn signifojn en malsamaj situacioj.

Mi nun prensas pri ĝenerala linio:

disident-o --> (ĝenerale) ali-opini-ul-o, mal-sam-opini-ul-o; (specife pri kontraŭregistaraj ideoj) kontraŭ-reĝin-ul-o; (specife pri ribelantoj, kiuj volas apartiĝi ankaŭ teritorie) ribel-ant-o-j, dis-em-ul-o-j

Johan Derks

unread,
Mar 12, 2013, 5:14:48 AM3/12/13
to la-bona...@googlegroups.com
Kara Renato,
 
Mi jam dum tri jaroj batalas por ke esperantistoj akceptu la 15an regulon de la FG.
Logike, tio lau mi signifas, ke oni ne klopodas malrekomendi iun vorton kiu estas internacia.
La vorto cetere ankau estis proponita en la listo por oficialigoj, chu?
Tamen, lau mia kompreno, la signo --> implicas tian malrekomendon.
Aliaj homoj, el kiuj pluraj jam forlasis chi-tiun liston pro nekontento pri nerajtigita malrekomendado, pensis same kiel mi.
Vi skribis antaue, ke vi ne sukcesis komprenigi al mi, ke chi-tiu listo estas por simplaj esperantistoj.
Mi opinias, ke simplaj esperantistoj bezonas klarigojn, ne malrekomendojn.
Do mi tute favoras vian retdiskutliston kaj volonte kontribuas al ghi, se temas pri speco de vortaro.
 
Chu mi denove ne komprenas?
 
Amike,
 
Johan
 
----- Oorspronkelijk bericht -----
Verzonden: dinsdag 12 maart 2013 9:19
Onderwerp: (la bona lingvo) disident-o
--

Renato Corsetti

unread,
Mar 12, 2013, 5:39:28 AM3/12/13
to la-bona...@googlegroups.com
Kara Johan,


|  La vorto cetere ankau estis proponita en la listo por oficialigoj, chu?
Tamen, lau mia kompreno, la signo --> implicas tian malrekomendon.
Vi pravas. Temas pri iom duba situacio, do, ni povas ŝanĝi la --> al = . Ĉu bone?

Johan Derks

unread,
Mar 12, 2013, 6:07:14 AM3/12/13
to la-bona...@googlegroups.com
Mi kogne renove harmonias ;>)
 
Amike,
 
Johan Derks
 
----- Oorspronkelijk bericht -----
Verzonden: dinsdag 12 maart 2013 10:39
Onderwerp: (la bona lingvo) disident-o

--

ro-esp

unread,
Mar 12, 2013, 12:25:52 PM3/12/13
to la-bona...@googlegroups.com


Op dinsdag 12 maart 2013 10:39:28 UTC+1 schreef Renato Corsetti het volgende:
Kara Johan,

|  La vorto cetere ankau estis proponita en la listo por oficialigoj, chu?
Tamen, lau mia kompreno, la signo --> implicas tian malrekomendon.
Vi pravas. Temas pri iom duba situacio, do, ni povas ŝanĝi la --> al = . Ĉu bone?

disidento religia=herezulo

ne temas pri "disemulo"

Cetere iu parolis pri "fizika disidento" sed celis "secesiisto" (ne rilatis al fiziko)

                            gxis, Ronaldo N

Harri Laine

unread,
Mar 12, 2013, 2:50:15 PM3/12/13
to la-bona...@googlegroups.com
Renato Corsetti skribis, 12.3.2013 10:19 +0200:

> mi komencas kompreni, ke homoj donas al la radiko
> 'disident-' malsamajn signifojn en malsamaj situacioj.

Ĉi tio ne estas la unua fojo, kiam ni trovas, ke vorto
laŭdire internacia estas pli-malpli nebula. Kiel kutime,
se oni volas esprimi sin tiel, ke legonto eĉ iom
probable komprenos la vorton laŭ la intenco de la
verkinto, oni prefere uzu sufiĉe elementajn, tre
Esperantajn vortojn.

Estis interese legi pri vortoj uzataj en Aziaj lingvoj.
En la finna la kutima vorto estas

toisinajattelija = alie+pensanto

Mi opinias tion bona (same kiel plurajn el la modeloj
Aziaj), ĉar ĝi sufiĉe neŭtrale esprimas la kernan aferon
kaj ne insistas pri batalemo aŭ io simila.

Se sekvi tiun modelon, eble la plej trafa vorto
estus "alipensulo", ĉar la sufikso -ulo komprenigas
ke la karakteriza afero pri la homo estas "alipens"
(ankaŭ "malsampens" ja eblus, sed estas iom pli
komplika kaj eble akcentus plenan "malecon").
"Alipensanto" povus esti ankaŭ nomo por okaza
malsamopinianto, dum "alipensulo" montras pli daŭreman
econ. La diferenco ne estas grandega.

Mi ankaŭ komprenis, ke la trajto difinanta "disidenton"
estas ĝuste publika alipensado kaj ke "disidento" per
si mem enhavas la ideon pri "ribelado" aŭ ion similan
militecan. Tiaj aferoj povas esti sekvo aŭ flanka eco
de "disidento", same kiel ekz. malliberigo.

El la alia proponoj mi ŝatis precipe la vortojn
"aliopiniulo" kaj "malsamopiniulo".

---

Mi notas, ke en finnaj vortaroj troveblas ankaŭ la vorto
"dissidentti", sed ĝi estas vere malofta kompare kun
"toisinajattelija". Mi ne scias, ĉu la finnoj estis
kalkulitaj en la nombron de "656 448 705 denaskaj
parolantoj de eŭropaj lingvoj", kiuj laŭdire rekonas
la vorton – certe ne ĉiuj ĉi tie rekonas.

Ankaŭ en la sveda estas ofta la vorto "oliktänkande"
(malsimil-pensanto) kaj en la germana "andersdenkende(r)",
kvankam tiuj lingvoj certe posedas ankaŭ la fakte
samsignifan "dissident".

Certe oni rajtas rekomendi pli klarajn vortojn ol
"disidento". Mi ne komprenas, kiel estus malbone
doni rekomendojn al uzantoj de la lingvo. Mi neniom
komprenas, kio estas "nerajtigita malrekomendado"
(esprimo de Johan). – Mi ne scias, ĉu jam venis
sufiĉe da argumentoj por rekomendi aliajn vortojn
en ĉi tiu okazo.

Amike
Harri

Renato Corsetti

unread,
Mar 12, 2013, 3:22:45 PM3/12/13
to la-bona...@googlegroups.com
Dankon, Harri, pro la klara sistemigo de la afero, kiu riskis enhavi ankaŭ la kurdajn ribelantojn.

Momente, do,

disident-o = (aŭ -->) alipensulo

kaj ni atendas ankoraŭ la vjetnaman kaj la ĉinan almenaŭ.

Harri Laine

unread,
Mar 12, 2013, 3:56:40 PM3/12/13
to la-bona...@googlegroups.com
Mi skribis, 12.3.2013 20:50 +0200:

> Mi ankaŭ komprenis ... ke "disidento" per si mem enhavas
> la ideon pri "ribelado" aŭ ion similan militecan.

Bedaŭrinde mankis la vorto "ne", kio tute ŝanĝis la
intencitan signifon. Mi do volis diri:

Mi ankaŭ komprenis ... ke "disidento" per si mem
NE enhavas la ideon pri "ribelado" aŭ ion similan
militecan.

Harri

Nguyen Xuan Thu

unread,
Mar 13, 2013, 3:47:38 AM3/13/13
to la-bona...@googlegroups.com
La angla-vjetnama vortaro donas por disidento (dissident) la jenan klarigon:
 
dissident: "Tiu, kiu akre malsamopinias aŭ kontraŭas la oficialan vidpunkton kaj politikon"
 
Ankoraŭ ne troveblas en ajna vortaro, vjetnama vorto por tiu nocio, tamen en la gazetaro (radio, televido, ĵurnalo) oni komune uzas la vorton "ly khai"
 
Mi analizas:
 
ly : disigi Ekz: ly hôn = eksedziĝo; ly tâm = centrifuga; ly tán = dispelita; ly thân (laŭleĝa separo de geedzoj sen nuligo de la edzeco); Nguyen Minh Kinh donas signifon de ly khai jene: secesio, aliopinieco, skismo.
 
khai : publika, malfermita Ekz: khai báo = deklari. công khai = malkaŝe, publike; khai quật = eltombigi, esplorfosi,
 
ly khai povas esti adjektivo:
 
kẻ ly khai: homo, kiu publike disiĝas el la oficiala politika vidpunkto de la ŝtato = disidento
nhóm ly khai: grupo, kiu publike disiĝas el la oficiala politika vidpunkto de la ŝtato = disidenta grupo
tổ chức ly khai: organizo, kiu publike disiĝas el la oficiala politika vidpunkto de la ŝtato = disidenta grupo: disidenta organizo.
 
Pro  la aktualeco de la vorto, mi deziras, ke ĝi estu oficialigita.
 
Amike,
Thu
 
 Fri, Mar 8, 2013 at 2:10 AM, <renato....@virgilio.it> wrote:
Vastalto:

|   反体制派 (han-taisei-ha) han=kontraux; taisei=regximo; ha=sekto, ulo.
|   分離派 (bunri-ha) bunri=apartigxo, disigxo; ha=sekto, ulo.

Dankon, Vastalto!  Ĉu alia aziano volas diri al ni la ĉinan kaj vjetnaman solvon?

Mi notas ankaŭ la mesaĝon de Antonio por la oficialigo.

Amike

Renato

Renato Corsetti

unread,
Mar 13, 2013, 11:00:55 AM3/13/13
to la-bona...@googlegroups.com
dankon, thu!

renato

~~~

renato corsetti
ren...@esperanto.org

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages