> Date: Thurs 22 Oct 2009 04:46
> From: mar...@melburno.org.au
>
>
> El Marcel:
> Char mi komprenas "tranchilego" esti la speciala granda tranchilo
> uzata ekz. de buchistoj, mi proponetas (= por la acha
> "sugestas"=brainwash)
mi ne komprenas la aludon
> por "macheto" la vorton "branchtranchilego" (=
> "speciala granda tranchilo por tranchi branchojn").
kio pri "serpego" ;-) ?
>>> Tauga alternativo eble estas "forhaktranchilo": Tion chi laumiascie
>>> signifas "kapmes", uzata en la nederlanda (apud "machete").
kapmes NL-e. "machete" (masxedi) angle, ankaw uzitas "klewang" (sed
esp-o ne havas longan E )
Tial prave
- maĉeto --> branchtranchilego
J-K Rinaldo