On 11/23/2016 8:35 AM, Lanarcam wrote:
> Thomas Pesquet dans l’espace: C'est comment,
> la vie en «impesanteur» ?
> Quelle différence avec l'apesanteur de mes jeunes années ?
§
Le terme impesanteur se compose de la racine d'origine latine pesanteur
précédée du suffixe privatif latin in-. En français courant, ce mot est
toutefois beaucoup moins employé que le terme apesanteur, qui utilise le
préfixe privatif grec a-. Deux arguments préconisent cependant de
préférer le terme impesanteur. Linguistiquement d'abord, le terme
apesanteur est une chimère puisqu'il combine une racine latine
(pesanteur) avec un préfixe grec (a-). De ce point de vue, l'usage du
préfixe latin in-, équivalent au grec a-, est préférable pour se
combiner avec une racine de même origine. À l'usage ensuite, c'est
surtout la confusion orale possible entre « l’apesanteur » et « la
pesanteur » qui a conduit à préconiser le terme impesanteur en lieu et
place2. Le dictionnaire de l'Académie française constate cependant que
le terme ne s'est pas imposé et ne le référence donc pas, mais il est
officiellement préconisé par l'arrêté du 20 février 1995 relatif à la
terminologie des sciences et techniques spatiales en notant que « le
terme apesanteur est déconseillé pour éviter, dans le langage parlé, une
confusion entre l'apesanteur et la pesanteur »
§
https://fr.wikipedia.org/wiki/Impesanteur