Mmh, I added that red line there only as temporary fix as it was not clear in which direction the activity time scale is.
What I really have/had in mind is replacing the dependency
of https://github.com/jamiebicknell/Sparkline with own svg graphs with proper x/y scales and a bit deeper information. And when implementing that sure the used strings should be translatable.Also I also think a bit about when adding new translation keywords if they are general to keep the list of translations compact. (less overwhelming for translators, >=60KB file loaded once on every http request, easier to review, but requires also a bit of tracking in source/templates where a translations is used to make sure the context is ok when used). Maybe 'today' could be a general translation key that could be also used at other positions. 'duetoday' exists yet.
So, in this case I thought it is not worth to make it translatable for a temp fix. Well, in the last 2 years I was the only guy caring and it dragged me from contributing to Flyspray to bugfixing Flyspray and in 2017 only for security fixes. Probably have a bit more time jan/feb 2018 to care about Flyspray ..