Hi Brendon,
If I’m understanding your explanation correctly, my approach would be what you described as your second attempt, with subcategories of Verb and a separate affix template for each subcategory, since the differences between the classes are structural. However, I don’t have the aversion that you do to having multiple senses in the affix entries, and that is a direct consequence of this approach.
I wonder if a satisfactory solution for you lies in adopting the subcategory approach but then finding a way to address what you dislike about the fact that the affix entries have multiple senses. What is it about the multiple senses in these entries that you don’t like? Maybe I or someone else could suggest a way to work around that.
-Kevin
Kevin Warfel
Associate Dictionary and Lexicography Services Coordinator
a.k.a. Dictionary Development Coordinator
SIL International
Current technology makes it possible to provide those translating into just about any language with both a dictionary and a thesaurus in the target language, the standard tools of the trade for professional translators, so why are mother-tongue translators in minority languages still expected to do their work without these tools? Ask me about Rapid Word Collection after reading about it at rapidwords.net.
--
You are subscribed to the publicly accessible group "FLEx list".
Only members can post but anyone can view messages on the website.
To change your status, please write to flex_d...@sil.org.
You can join this group by going to http://groups.google.com/group/flex-list.
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "FLEx list" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to flex-list+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to flex...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/flex-list/8c9def49-00a6-421d-b7d7-c8e57529333d%40googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
----
Brendon Yoder, CPhil
UC Santa Barbara and SIL International