Велике оновлення L.D.O

15 views
Skip to first unread message

Andriy Podanenko

unread,
Oct 20, 2009, 8:22:50 AM10/20/09
to drup...@googlegroups.com
Вітаю!

Після початку роботи групи перекладу на сервері localize.drupal.org є дуже багато оновлених рядків.
Для тих, хто займається перекладами або має існуючі сайти - викладаю великий архів, в якому один файл.

Тут багато роботи над помилками, уніфікація перекладених рядків.

Для того, щоб приєднатись до перекладу - існує дуже простий і зручний метод http://localize.drupal.org/node/226
Всього лише проінсталювати один модуль і надати Вашим користувачам можливість "перекладати матеріал"
Все перекладене автоматично потралятиме на сервер L.D.O, це легко і зручно. 

Втягувати даний переклад потрібно з увімкненою опцією 
Фрази у завантажених файлах заміняють існуючі, нові фрази додаються
В файлі лише перекладені рядки, тому жоден рядок доданий Вами особисто не зникне після втягування даного перекладу.

Також групі потрібні люди, які зможуть вибирати серед десятків тисяч рядків в черзі перекладу ~60% коректних, виставляючи галочки і натискаючи кнопку Approve

Доречі, Українська група перекладу зараз на другому місці.  http://localize.drupal.org/node/238

Але нам реально потрібна допомога!
На цьому тижні я додам в базу біля 30000 перекладених рядків, які потрібно буде вичитати і коректні - ухвалити, а некоректні - виправити(це за мною)
Так що приєднуйтесь. Це аналог "Косинки" але в даному випадку - з користю для багатьох.

Якщо Ми будемо першими - можна буде тиснути на drupal.org набагато ефективніше для просування наших інтересів.

Andriy Podanenko
podarok@
own blog: http://my.ukrweb.info/blog
homepage: http://podanenko.com
twitter: http://twitter.com/podarok
LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/podarok
WM Z335493205060
import.rar

podarok

unread,
Oct 21, 2009, 8:32:31 AM10/21/09
to Drupal_UA
мабуть варто закрити цю групу...
жодних фідбеків...

On 20 Жов, 15:22, Andriy Podanenko <podaro...@gmail.com> wrote:
> Вітаю!
>
> Після початку роботи групи перекладу на сервері

> localize.drupal.org<http://localize.drupal.org/translate/languages/uk>


> є
> дуже багато оновлених рядків.
> Для тих, хто займається перекладами або має існуючі сайти - викладаю великий
> архів, в якому один файл.
>
> Тут багато роботи над помилками, уніфікація перекладених рядків.
>

> Для того, щоб приєднатись до перекладу - існує дуже простий і зручний методhttp://localize.drupal.org/node/226


> Всього лише проінсталювати один модуль і надати Вашим користувачам
> можливість "перекладати матеріал"
> Все перекладене автоматично потралятиме на сервер L.D.O, це легко і зручно.
>
> Втягувати даний переклад потрібно з увімкненою опцією

> *Фрази у завантажених файлах заміняють існуючі, нові фрази додаються*


> В файлі лише перекладені рядки, тому жоден рядок доданий Вами особисто не
> зникне після втягування даного перекладу.
>
> Також групі потрібні люди, які зможуть вибирати серед десятків тисяч рядків
> в черзі перекладу ~60% коректних, виставляючи галочки і натискаючи кнопку
> Approve
>

> Доречі, Українська група перекладу зараз на другому місці.http://localize.drupal.org/node/238


>
> Але нам реально потрібна допомога!
> На цьому тижні я додам в базу біля 30000 перекладених рядків, які потрібно
> буде вичитати і коректні - ухвалити, а некоректні - виправити(це за мною)
> Так що приєднуйтесь. Це аналог "Косинки" але в даному випадку - з користю
> для багатьох.
>
> Якщо Ми будемо першими - можна буде тиснути на drupal.org набагато
> ефективніше для просування наших інтересів.
>
> Andriy Podanenko
> podarok@
> own blog:http://my.ukrweb.info/blog
> homepage:http://podanenko.com
> twitter:http://twitter.com/podarok
> LinkedIn:http://www.linkedin.com/in/podarok
> WM Z335493205060
>

>  import.rar
> 485KДивитисьЗавантажити

Ігор Броновський

unread,
Oct 21, 2009, 8:42:39 AM10/21/09
to drup...@googlegroups.com
Та чого ж...
Просто всі зайняті перекладом. Тому і не відписують. =)

21 жовтня 2009 р. 15:32 podarok <poda...@gmail.com> написав:

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages