Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Politisk korrekthed

10 views
Skip to first unread message

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Mar 24, 2010, 2:21:29 PM3/24/10
to
F�lgende er inspireret af en tidligere tr�d om "neger, nigger". N�r
"neger/nigger" er blevet sk�ldsord, er det fordi de er blevet brugt
som s�danne. I sig selv betyder de jo bare "sort", s� n�r ordet
"sort" m�ske en gang bliver brugt neds�ttende, bliver det ogs� et
sk�ldsord.

I nogle lande med "r�dhuder" er "indio" (indianer) et sk�ldsord, men
"r�dhuder" kan sk�lde hinanden ud, som fx "T� eres m�s indio que yo"
("Du er mere indianer (dvs. "bondeknold" eller m�ske "fjols", g�tter
jeg p�) end mig").

Jeg har ofte ganske uskyldigt og uden diskriminerende bagtanker brugt
ordet "indf�dt", ikke kun om eksotiske "r�dhuder", men ogs� om folk
der efter min mening var fx "indf�dte vestjyder", og m�dt en vis
forargelse over ordvalget.

Vi har nogle bekendte som driver en privat institution for, ikke
"�ndssvage", ikke "evnesvage", men vist nok "udviklingsh�mmede". N�r
jeg skal forklare sagen, skal jeg altid t�nke mig om mindst tre
gange. Det m� vist skyldes "evnesvaghed"!

Man m� heller ikke sige "sindssyg", men gerne �"psykisk syg". Det kan
ikke vare l�nge f�r ogs� dette udtryk m� erstattes, n�r man t�nker p�
hvor ofte man h�rer i radio- tv-avis om misgerninger beg�et af
"psykisk syge". (Som om s�kaldt "psykisk sygdom" er relevant at n�vne
i sammenh�ng med forbrydelser. Underligt at "psykopat" ikke er
politisk ukorrekt? Det ville m�ske ofte v�re et bedre ord at bruge i
den sammenh�ng - for at nuancere lidt p� det "psykisk syge".)

Hermed vil jeg efterlyse flere ord som er blevet politisk ukorrekte.

--
Med venlig hilsen
Lisbet
http://spanskgrammatik.dk

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 24, 2010, 2:26:01 PM3/24/10
to
Lisbet Overvad Laursen skrev:

> F�lgende er inspireret af en tidligere tr�d om "neger, nigger". N�r
> "neger/nigger" er blevet sk�ldsord, er det fordi de er blevet brugt
> som s�danne. I sig selv betyder de jo bare "sort", s� n�r ordet
> "sort" m�ske en gang bliver brugt neds�ttende, bliver det ogs� et
> sk�ldsord.

N�r jeg t�nker p� hvordan man tidligere i Danmark har betragtet
negre, s� har ordet nok altid haft en neds�ttende betydning
indtil for relativt nylig. Det blev bare opfattet som en naturlig
ting fordi negrene jo *var* tilbagest�ende - efter den tids
opfattelse. Man brugte ogs� dengang "nigger" med samme 'neutrale'
betydning.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Nikitta

unread,
Mar 24, 2010, 2:35:28 PM3/24/10
to
Lisbet Overvad Laursen wrote:

> Man må heller ikke sige "sindssyg", men gerne ´"psykisk syg". Det kan
> ikke vare længe før også dette udtryk må erstattes, når man tænker på
> hvor ofte man hører i radio- tv-avis om misgerninger begået af
> "psykisk syge". (Som om såkaldt "psykisk sygdom" er relevant at nævne
> i sammenhæng med forbrydelser. Underligt at "psykopat" ikke er
> politisk ukorrekt? Det ville måske ofte være et bedre ord at bruge i
> den sammenhæng - for at nuancere lidt på det "psykisk syge".)
>
Psykopati er en konkret sindslidelse og at påhæfte den betegnelse på en
som ikke lider af den ville være faktuelt ukorrekt. Jeg er udmærket klar
over at "psykopat" ofte bruges som skældsord uden at menes faktuelt
korrekt, men i nyhederne vil jeg forvente en mere korrekt sprogbrug end det.

--
Kind Regards,
Nikitta
"If Elves are plural of Elvis the plot of eg. Lord of the Rings changes
quite drastically. Perhaps I should try to read it again with these new
glasses... " Rasmus Bøg Hansen, AFDA

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Mar 24, 2010, 2:44:06 PM3/24/10
to
Bertel Lund Hansen wrote:
> Lisbet Overvad Laursen skrev:
>
>> Følgende er inspireret af en tidligere tråd om "neger,
>> nigger". Når "neger/nigger" er blevet skældsord, er det fordi
>> de er blevet brugt som sådanne. I sig selv betyder de jo bare
>> "sort", så når ordet "sort" måske en gang bliver brugt
>> nedsættende, bliver det også et skældsord.
>
> Når jeg tænker på hvordan man tidligere i Danmark har betragtet
> negre, så har ordet nok altid haft en nedsættende betydning

> indtil for relativt nylig. Det blev bare opfattet som en
> naturlig ting fordi negrene jo *var* tilbagestående - efter
> den tids opfattelse. Man brugte også dengang "nigger" med
> samme 'neutrale' betydning.

Jeg synes ikke jeg har oplevet den nedsættende betydning af ordet
tidligere (jeg er født i 1946). Dog har jeg undret mig over at Jumbo
skulle bruge en "niggerdreng" som rangle.

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Mar 24, 2010, 2:51:59 PM3/24/10
to
Nikitta wrote:
> Lisbet Overvad Laursen wrote:
>
>> Man må heller ikke sige "sindssyg", men gerne ´"psykisk syg".
>> Det kan ikke vare længe før også dette udtryk må erstattes,
>> når man tænker på hvor ofte man hører i radio- tv-avis om
>> misgerninger begået af "psykisk syge". (Som om såkaldt
>> "psykisk sygdom" er relevant at nævne i sammenhæng med
>> forbrydelser. Underligt at "psykopat" ikke er politisk
>> ukorrekt? Det ville måske ofte være et bedre ord at bruge i
>> den sammenhæng - for at nuancere lidt på det "psykisk syge".)
> Psykopati er en konkret sindslidelse og at påhæfte den
> betegnelse på en som ikke lider af den ville være faktuelt
> ukorrekt. Jeg er
> udmærket klar over at "psykopat" ofte bruges som skældsord
> uden at menes faktuelt korrekt, men i nyhederne vil jeg
> forvente en mere korrekt sprogbrug end det.

Okay, her er det altså mig der bruger et ord politisk ukorrekt. Det
beklager jeg og tager ved lære!
Jeg vil dog stadig holde fast i at det ikke er helt politisk korrekt
i nyhederne at hefte sig ved at gerningsmanden var "psykisk syg"
eller "af anden etnisk herkomst" (eller hvad det nu er de siger) -
hvis det ellers ikke har noget med opklaringsarbejdet at gøre. Mange
"psykisk syge" er blide som lam og kunne ikke gøre en flue fortræd,
og det samme gælder folk "af anden etnisk herkomst", men
"oplysningen" tjener til at gøre folk utrygge over for netop disse
befolkningsgrupper - tror jeg da.

Leif Neland

unread,
Mar 24, 2010, 2:57:25 PM3/24/10
to
Lisbet Overvad Laursen skrev:

> Man må heller ikke sige "sindssyg", men gerne ´"psykisk syg". Det kan


> ikke vare længe før også dette udtryk må erstattes, når man tænker på

> hvor ofte man hører i radio- tv-avis om misgerninger begået af
> "psykisk syge". (Som om såkaldt "psykisk sygdom" er relevant at nævne
> i sammenhæng med forbrydelser. Underligt at "psykopat" ikke er
> politisk ukorrekt? Det ville måske ofte være et bedre ord at bruge i

> den sammenhæng - for at nuancere lidt på det "psykisk syge".)

Der er skrevet i wikipedia:
"Psykopati diagnostiseres ved PCL-R. Andre lignende men ikke synonyme
termer er Sociopati, Karakterinsufficiens og Karakterafvigelse.

Ordet opfattes som nedsættende og anvendes derfor ikke længere
officielt. Det bruges dog alligevel af nogle fagfolk ud fra princippet
om at "kalde en spade for en spade", eller fordi det er det begreb, der
har været brugt i litteraturen hidtil."

Så det er åbenbart blevet politisk ukorrekt at sige psykopat om psykopater.

> Som om såkaldt "psykisk sygdom" er relevant at nævne
> i sammenhæng med forbrydelser.

Det er dog interessant at vide om en forbrydelse er udøvet af en psykisk
syg person, idet der er større risiko for at en psykisk syg, der f.ex.
hører stemmer, begynder at myrde i flæng, frem for at en ikke-syg, der
har myrdet en af en bestemt grund, også vil myrde mig.

Der er jo også den tro, at en forbryder, der bliver fængslet en bestemt
periode, vil være "kureret" bagefter.
Hvorimod en psykisk syg kan idømmes en tidsubestemt forvaring, indtil
han anses for rask, eller i det mindste ikke farlig mere.

Leif
--
Jeg foretrækker min the tilberedt efter BS6008

Nikitta

unread,
Mar 24, 2010, 3:00:59 PM3/24/10
to
Lisbet Overvad Laursen wrote:

> Jeg vil dog stadig holde fast i at det ikke er helt politisk korrekt
> i nyhederne at hefte sig ved at gerningsmanden var "psykisk syg"
> eller "af anden etnisk herkomst" (eller hvad det nu er de siger) -
> hvis det ellers ikke har noget med opklaringsarbejdet at gøre. Mange
> "psykisk syge" er blide som lam og kunne ikke gøre en flue fortræd,
> og det samme gælder folk "af anden etnisk herkomst", men
> "oplysningen" tjener til at gøre folk utrygge over for netop disse
> befolkningsgrupper - tror jeg da.
>

Forstået. Det er noget jeg selv har spekuleret på, på et tidspunkt.

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Mar 24, 2010, 3:07:55 PM3/24/10
to
Leif Neland wrote:
> Lisbet Overvad Laursen skrev:
>
>> Man må heller ikke sige "sindssyg", men gerne ´"psykisk syg".
>> Det kan ikke vare længe før også dette udtryk må erstattes,
>> når man tænker på hvor ofte man hører i radio- tv-avis om
>> misgerninger begået af "psykisk syge". (Som om såkaldt
>> "psykisk sygdom" er relevant at nævne i sammenhæng med
>> forbrydelser. Underligt at "psykopat" ikke er politisk
>> ukorrekt? Det ville måske ofte være et bedre ord at bruge i
>> den sammenhæng - for at nuancere lidt på det "psykisk syge".)
>
> Der er skrevet i wikipedia:
> "Psykopati diagnostiseres ved PCL-R. Andre lignende men ikke
> synonyme termer er Sociopati, Karakterinsufficiens og
> Karakterafvigelse.
> Ordet opfattes som nedsættende og anvendes derfor ikke længere
> officielt. Det bruges dog alligevel af nogle fagfolk ud fra
> princippet om at "kalde en spade for en spade", eller fordi det er
> det
> begreb, der har været brugt i litteraturen hidtil."
> Så det er åbenbart blevet politisk ukorrekt at sige psykopat
> om psykopater.

Ja, okay, formentlig fordi det er blevet brugt som skældsord (som jeg
jo nærmest også selv beklageligvis gjorde det foroven).


>
>> Som om såkaldt "psykisk sygdom" er relevant at nævne
>> i sammenhæng med forbrydelser.
>
> Det er dog interessant at vide om en forbrydelse er udøvet af
> en psykisk syg person, idet der er større risiko for at en
> psykisk syg, der f.ex. hører stemmer, begynder at myrde i
> flæng, frem for at en ikke-syg, der har myrdet en af en bestemt
> grund, også vil myrde mig.

Her synes jeg ikke du har ret. Der er efter min mening ikke nogen
større risiko for at en psykisk syg, der hører stemmer, begynder at
myrde i flæng. Det er lige netop her diskriminationen ligger!


>
> Der er jo også den tro, at en forbryder, der bliver fængslet
> en bestemt periode, vil være "kureret" bagefter.
> Hvorimod en psykisk syg kan idømmes en tidsubestemt forvaring,
> indtil han anses for rask, eller i det mindste ikke farlig mere.

Ja, det ved jeg ikke noget om. Hvorfor skulle den ene forbryder være
mere "kureret" end den anden?


--
Med venlig hilsen
Lisbet
http://spanskgrammatik.dk

http://lisbetovervad.dk


Leif Neland

unread,
Mar 24, 2010, 3:13:45 PM3/24/10
to

>> Det er dog interessant at vide om en forbrydelse er udøvet af
>> en psykisk syg person, idet der er større risiko for at en
>> psykisk syg, der f.ex. hører stemmer, begynder at myrde i
>> flæng, frem for at en ikke-syg, der har myrdet en af en bestemt
>> grund, også vil myrde mig.
>
> Her synes jeg ikke du har ret. Der er efter min mening ikke nogen
> større risiko for at en psykisk syg, der hører stemmer, begynder at
> myrde i flæng. Det er lige netop her diskriminationen ligger!

Det kommer vel an på, hvad stemmerne siger. Hvis de siger han skal myrde
alle rødhårede....

>> Der er jo også den tro, at en forbryder, der bliver fængslet
>> en bestemt periode, vil være "kureret" bagefter.
>> Hvorimod en psykisk syg kan idømmes en tidsubestemt forvaring,
>> indtil han anses for rask, eller i det mindste ikke farlig mere.
>
> Ja, det ved jeg ikke noget om. Hvorfor skulle den ene forbryder være
> mere "kureret" end den anden?

Det mener retssystemet. Enten er man egnet til fængselsstraf, og idømmes
X år, eller man er ikke egnet, og idømmes en forvaringsdom.

LEif

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Mar 24, 2010, 3:24:30 PM3/24/10
to
Leif Neland wrote:
>>> Det er dog interessant at vide om en forbrydelse er udøvet af
>>> en psykisk syg person, idet der er større risiko for at en
>>> psykisk syg, der f.ex. hører stemmer, begynder at myrde i
>>> flæng, frem for at en ikke-syg, der har myrdet en af en
>>> bestemt grund, også vil myrde mig.
>>Lisbet wrote:
>> Her synes jeg ikke du har ret. Der er efter min mening ikke
>> nogen større risiko for at en psykisk syg, der hører stemmer,
>> begynder at myrde i flæng. Det er lige netop her
>> diskriminationen ligger!
>
> Det kommer vel an på, hvad stemmerne siger. Hvis de siger han
> skal myrde alle rødhårede....

Det siger den slags stemmer overhovedet ikke! Du har sikkert læst for
mange dårlige krimier, men jeg er i nær familie med en der hører
stemmer, og slet ikke af den der karakter du nævner.


>
>>> Der er jo også den tro, at en forbryder, der bliver fængslet
>>> en bestemt periode, vil være "kureret" bagefter.
>>> Hvorimod en psykisk syg kan idømmes en tidsubestemt
>>> forvaring, indtil han anses for rask, eller i det mindste
>>> ikke farlig mere.
>>
>> Ja, det ved jeg ikke noget om. Hvorfor skulle den ene
>> forbryder være mere "kureret" end den anden?
>
> Det mener retssystemet. Enten er man egnet til fængselsstraf,
> og idømmes X år, eller man er ikke egnet, og idømmes en
> forvaringsdom.

Tja, men det har jo faktisk ofte vist sig at de "kurerede" faldt
tilbage på forbryderi, desværre.

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Mar 24, 2010, 3:27:57 PM3/24/10
to
Lisbet Overvad Laursen wrote:

Bortset fra at diskussion af mit oprindelige indlæg selvfølgelig er
velkommen(t?), synes jeg også det kunne være interessant med flere
eksempler på politisk ukorrekthed.


--
Med venlig hilsen
Lisbet
http://spanskgrammatik.dk

http://lisbetovervad.dk


troglodyt

unread,
Mar 24, 2010, 3:58:24 PM3/24/10
to
On Wed, 24 Mar 2010 20:27:57 +0100, "Lisbet Overvad Laursen"
<lisb...@gmail.com> wrote:

>Lisbet Overvad Laursen wrote:
>
>Bortset fra at diskussion af mit oprindelige indlæg selvfølgelig er
>velkommen(t?), synes jeg også det kunne være interessant med flere
>eksempler på politisk ukorrekthed

Uha da, det er vist en Pandoras æske du åbner der!

troglodyt

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Mar 24, 2010, 4:48:59 PM3/24/10
to
troglodyt wrote:
> On Wed, 24 Mar 2010 20:27:57 +0100, "Lisbet Overvad Laursen"
> <lisb...@gmail.com> wrote:
>
>> Lisbet Overvad Laursen wrote:
>>
>> Bortset fra at diskussion af mit oprindelige indl�g
>> selvf�lgelig er velkommen(t?), synes jeg ogs� det kunne v�re
>> interessant med flere eksempler p� politisk ukorrekthed
>
> Uha da, det er vist en Pandoras �ske du �bner der!

M�ske? Eksempler?

Claus Jensen

unread,
Mar 24, 2010, 4:50:40 PM3/24/10
to
Lisbet Overvad Laursen skrev:

> Hermed vil jeg efterlyse flere ord som er blevet politisk ukorrekte.
>

Jeg har selv "brændt fingrene" på ordet neger, som jeg selv anser (anså)
for at være neutralt og på linie med fx. blondine. Udelukkende
beskrivende om personens udseende. Det sjove er dog at dem, der har
taget det ilde op, ikke har været negre. De negre, jeg kender, bruger
det selv og synes det er helt normalt. Måske fordi de har lært for meget
dansk af mig?

Eskimo er et andet ord, jeg er kommet lidt galt afsted med - det at
kalde en grønlandsk fanger for en eskimo er åbenbart blevet på niveau
med at kalde en jysk agrotekniker for bonderøv.

Så har jeg fundet ud af, at en polak ikke bare er en polak. Hvis man
lægger trykket på anden stavelse er det fint nok, men lægger man trykket
på første stavelse i polak, så er det nedladende. Den blev jeg noget
overrasket over.

Men ikke så overrasket som over spaniolere. Da jeg gik i skole hed
personer fra Spanien spaniolere. Sagde man spaniere fik man skæld ud,
for det var der ikke noget, der hed. I dag hedder det åbenbart spaniere
(jeg er ikke klar over hvornår det er skiftet officielt). Og da jeg en
dag af gammel vane sagde spaniolere blev jeg belært om, at det var da
godt nok ikke noget særligt pænt noget at kalde dem.

Jeg kan dog også komme med et eksempel på det modsatte. Da jeg var knægt
måtte man da ikke kalde homoseksuelle mænd for bøsser. Men det har de
selv taget til sig, så i dag er bøsse vel det mest udbredte ord om en
homoseksuel mand og det virker helt neutralt, hvorimod homoseksuel eller
homofil virker påtaget. Alle de homoseksuelle mænd, jeg kender, de
omtaler nu sig selv som bøsser. Den var ikke gået for 30 år siden.

Men jeg kan ikke komme på noget, der ikke er en betegnelse for
mennesker, der på samme måde er blevet politisk ukorrekt...

Claus


troglodyt

unread,
Mar 24, 2010, 5:37:02 PM3/24/10
to
On Wed, 24 Mar 2010 21:50:40 +0100, Claus Jensen <new...@cjn.dk>
wrote:

>Eskimo er et andet ord, jeg er kommet lidt galt afsted med

Næ, de hedder inuitter, vist. Så vidt jeg har forstået betyder 'inuit'
menneske, og så er det jo pludselig os andre der er blevet
ikke-memmesker.

>Så har jeg fundet ud af, at en polak ikke bare er en polak. Hvis man
>lægger trykket på anden stavelse er det fint nok, men lægger man trykket
>på første stavelse i polak, så er det nedladende. Den blev jeg noget
>overrasket over.

Ja, det er svært. Godt at man ikke skal begynde forfra med at lære det
dsnske sprog


>
>Men ikke så overrasket som over spaniolere. Da jeg gik i skole hed
>personer fra Spanien spaniolere. Sagde man spaniere fik man skæld ud,
>for det var der ikke noget, der hed. I dag hedder det åbenbart spaniere
>(jeg er ikke klar over hvornår det er skiftet officielt). Og da jeg en
>dag af gammel vane sagde spaniolere blev jeg belært om, at det var da
>godt nok ikke noget særligt pænt noget at kalde dem.

Nej, de hedder tyrefægtere!


>
>Jeg kan dog også komme med et eksempel på det modsatte. Da jeg var knægt
>måtte man da ikke kalde homoseksuelle mænd for bøsser. Men det har de
>selv taget til sig, så i dag er bøsse vel det mest udbredte ord om en
>homoseksuel mand og det virker helt neutralt, hvorimod homoseksuel eller
>homofil virker påtaget. Alle de homoseksuelle mænd, jeg kender, de
>omtaler nu sig selv som bøsser. Den var ikke gået for 30 år siden.

Er det er fremskridt, synes du?


>
>Men jeg kan ikke komme på noget, der ikke er en betegnelse for
>mennesker, der på samme måde er blevet politisk ukorrekt...

Øh... Du kan ikke komme på noget der ikke er politisk ukorrekt?

troglodyt

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Mar 24, 2010, 5:29:51 PM3/24/10
to
Claus Jensen wrote:
> Lisbet Overvad Laursen skrev:
>> Hermed vil jeg efterlyse flere ord som er blevet politisk
>> ukorrekte.
>
> Jeg har selv "brændt fingrene" på ordet neger, som jeg selv
> anser (anså) for at være neutralt og på linie med fx.
> blondine. Udelukkende beskrivende om personens udseende. Det
> sjove er dog at dem, der har taget det ilde op, ikke har været
> negre. De negre, jeg kender, bruger det selv og synes det er
> helt normalt. Måske fordi de har lært for meget dansk af mig?

Tja, de har sikkert også lært noget af andre, og åbenbart ikke noget
nedsættende.


>
> Eskimo er et andet ord, jeg er kommet lidt galt afsted med -
> det at kalde en grønlandsk fanger for en eskimo er åbenbart
> blevet på niveau med at kalde en jysk agrotekniker for
> bonderøv.

Det har jeg aldrig hørt før om "eskimo". Derimod er "bonderøv" vel
ved at være på mode?


>
> Så har jeg fundet ud af, at en polak ikke bare er en polak.
> Hvis man lægger trykket på anden stavelse er det fint nok, men
> lægger man trykket på første stavelse i polak, så er det
> nedladende. Den blev jeg noget overrasket over.

Det må være gamle mennesker der lægger trykket på første stavelse?
Mennesker som kan huske den tid hvor polakkerne kom til DK som
fremmedarbejdere/gæstearbejdere?


>
> Men ikke så overrasket som over spaniolere. Da jeg gik i skole
> hed personer fra Spanien spaniolere. Sagde man spaniere fik
> man skæld ud, for det var der ikke noget, der hed. I dag
> hedder det åbenbart spaniere (jeg er ikke klar over hvornår
> det er skiftet officielt). Og da jeg en dag af gammel vane
> sagde spaniolere blev jeg belært om, at det var da godt nok
> ikke noget særligt pænt noget at kalde dem.

"Spaniol" er en ældre betegnelse for "spanier", "specielt om de
spanske styrker i Danmark i 1808." "Koldinghus brænder natten mellem
29. og 30. marts; angiveligt fordi indkvarterede spanske tropper
fyrede op i en kamin, der var dårligt vedligeholdt."(Wikipedia). Jeg
opfatter ikke selv ordet som nedsættende, men gammeldags.


>
> Jeg kan dog også komme med et eksempel på det modsatte. Da jeg
> var knægt måtte man da ikke kalde homoseksuelle mænd for
> bøsser. Men det har de selv taget til sig, så i dag er bøsse
> vel det mest udbredte ord om en homoseksuel mand og det virker
> helt neutralt, hvorimod homoseksuel eller homofil virker
> påtaget. Alle de homoseksuelle mænd, jeg kender, de omtaler nu
> sig selv som bøsser. Den var ikke gået for 30 år siden.

"Bøsse" er da også et meget sjovere ord.

Tak for eksemplerne!

Claus Jensen

unread,
Mar 24, 2010, 5:45:30 PM3/24/10
to
Lisbet Overvad Laursen skrev:

> "Spaniol" er en ældre betegnelse for "spanier", "specielt om de
> spanske styrker i Danmark i 1808." "Koldinghus brænder natten mellem
> 29. og 30. marts; angiveligt fordi indkvarterede spanske tropper
> fyrede op i en kamin, der var dårligt vedligeholdt."(Wikipedia). Jeg
> opfatter ikke selv ordet som nedsættende, men gammeldags.

Det kommer bag på mig, at du ligefrem kalder det gammeldags. Da jeg gik
i folkeskole i 80'erne var det det eneste korrekte, og jeg har aldrig
hørt om en officiel vedtagelse af, at nu måtte man kalde dem spaniere i
stedet. Jeg er 36 og bruger det selv stadigvæk, så jeg bliver helt ked
af det over at høre, at det er decideret gammeldags ;-)

Claus

Claus Jensen

unread,
Mar 24, 2010, 5:54:40 PM3/24/10
to
Claus Jensen skrev:

> Lisbet Overvad Laursen skrev:
>> "Spaniol" er en ældre betegnelse for "spanier", "specielt om de
>> spanske styrker i Danmark i 1808." "Koldinghus brænder natten mellem
>> 29. og 30. marts; angiveligt fordi indkvarterede spanske tropper
>> fyrede op i en kamin, der var dårligt vedligeholdt."(Wikipedia). Jeg
>> opfatter ikke selv ordet som nedsættende, men gammeldags.
>
> Det kommer bag på mig, at du ligefrem kalder det gammeldags...

Jeg søgte selv lige lidt og fandt denne artikel om ordene:

http://sproget.dk/sprogligt/2-juni-2007/spanier-spaniol-spaniak/?exact_terms=&inexact_terms=

Men min søgning fandt også adskillige tråde fra fora o.l. hvor
diskussionen var oppe at vende og alle steder kom der nogen frem, der
helt kategorisk mente, at spaniol var et meget nedsættende ord om en
spanier. Så det er åbenbart ikke en helt sjælden mening.

Men som sagt: I 80'erne, da jeg gik i folkeskolen, da blev vi rettet,
hvis vi sagde spanier, for det ord eksisterede slet ikke, det hed en
spaniol!

Kan det være en dialektal forskel, at ordet spanier måske er blevet
accepteret senere på Fyn?

Og er der andre end mig, der er stødt ind i, at spaniol skulle være
blevet nedsættende?

Claus

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Mar 24, 2010, 5:55:44 PM3/24/10
to

Nå, nå, du skal da ikke være ked af det. Jeg skrev ikke at ordet var
decideret gammeldags, men at jeg selv opfatter det sådan. Det gjorde
jeg nu også i 80'erne. I øvrigt slog jeg det lige op i sproget.dk og
fandt flg. interessante artikel herom:
http://sproget.dk/sprogligt/2-juni-2007/spanier-spaniol-spaniak/?exact_terms=spanioler&inexact_terms=spaniolen,spaniolerne,spaniol.
Her kan du også finde trøst.

Poul E. Jørgensen

unread,
Mar 24, 2010, 5:55:34 PM3/24/10
to
"Claus Jensen" <new...@cjn.dk> wrote in message
news:4baa7b20$0$36566$edfa...@dtext01.news.tele.dk...

> Men ikke så overrasket som over spaniolere. Da jeg gik i skole hed
> personer fra Spanien spaniolere. Sagde man spaniere fik man skæld ud,

Skæld ud af hvem?

Her i Aalborg mener mange gymnasieelever også at de kun kender spanioler.
ODS http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=spaniol&submit=S%F8g skriver "nu
navnlig dialekt".
Jeg har altid selv sagt spanier og var faktisk forbavset da jeg her i
Aalborg hørte unge mennesker gå rundt og sige det, de gamle i min hjemby
sagde.

--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.

troglodyt

unread,
Mar 24, 2010, 6:01:18 PM3/24/10
to
On Wed, 24 Mar 2010 22:45:30 +0100, Claus Jensen <new...@cjn.dk>
wrote:

>Det kommer bag på mig, at du ligefrem kalder det gammeldags. Da jeg gik

>i folkeskole i 80'erne var det det eneste korrekte, og jeg har aldrig
>hørt om en officiel vedtagelse af, at nu måtte man kalde dem spaniere i
>stedet. Jeg er 36 og bruger det selv stadigvæk, så jeg bliver helt ked
>af det over at høre, at det er decideret gammeldags ;-)

Det bliver du nok nødt til at acceptere. Da jeg gik i skole - det var
i 50'erne - blev der kun talt om spaniere. Også lidt tyskere,
danskere, islændere, frederiksborgere oma, men aldrig spanioler. Selv
de brave mænd fra Spanien der kom herop og 'kom til' at brænde
Koldinghus af, omtalte min historielærer som 'spaniere'.

troglodyt

Claus Jensen

unread,
Mar 24, 2010, 6:02:42 PM3/24/10
to
Poul E. Jørgensen skrev:

> "Claus Jensen" <new...@cjn.dk> wrote in message
>> Men ikke så overrasket som over spaniolere. Da jeg gik i skole hed
>> personer fra Spanien spaniolere. Sagde man spaniere fik man skæld ud,
>
> Skæld ud af hvem?

Af skolelæreren. Jeg lærte i 80'erne, at der ikke fandtes et ord, der
hed spanier, det hed spaniol. Jeg er fra Fyn...

Claus

Claus Jensen

unread,
Mar 24, 2010, 6:03:54 PM3/24/10
to
Lisbet Overvad Laursen skrev:

Jeg fandt selv den artikel og det trøster da lidt, at det, jeg har lært,
skulle være lidt "finere" :-D

Men det undrer mig nu meget, at det ser ud til, at spanier var
almindeligt brugt for 30 år siden, når jeg lærte at det var decideret
forkert...

Claus

troglodyt

unread,
Mar 24, 2010, 6:24:24 PM3/24/10
to
On Wed, 24 Mar 2010 22:55:34 +0100, Poul E. Jørgensen <3...@AAGVDNET.DK>
wrote:

>"Claus Jensen" <new...@cjn.dk> wrote in message
>news:4baa7b20$0$36566$edfa...@dtext01.news.tele.dk...
>> Men ikke så overrasket som over spaniolere. Da jeg gik i skole hed
>> personer fra Spanien spaniolere. Sagde man spaniere fik man skæld ud,
>
>Skæld ud af hvem?
>
>Her i Aalborg mener mange gymnasieelever også at de kun kender spanioler.
>ODS http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=spaniol&submit=S%F8g skriver "nu
>navnlig dialekt".
>Jeg har altid selv sagt spanier og var faktisk forbavset da jeg her i
>Aalborg hørte unge mennesker gå rundt og sige det, de gamle i min hjemby
>sagde.

Hvis dine observationer ellers holder vand, er det da en
solstrålehistorie. Endelig kan oldingene og de unge forenes!

troglodyt

troglodyt

unread,
Mar 24, 2010, 6:32:13 PM3/24/10
to
On Wed, 24 Mar 2010 23:02:42 +0100, Claus Jensen <new...@cjn.dk>
wrote:

>Jeg er fra Fyn...

Det må så være det der er problemet ;-)

troglodyt

Philip Nunnegaard

unread,
Mar 24, 2010, 6:37:01 PM3/24/10
to
Den 24-03-2010 23:02, Claus Jensen skrev:

> Af skolelæreren. Jeg lærte i 80'erne, at der ikke fandtes et ord, der
> hed spanier, det hed spaniol. Jeg er fra Fyn...

Det var også hvad jeg lærte i Odense (jeg gik i folkeskole i årene
1974-1984).

Sjovt nok: Da jeg i 1991 flyttede tilbage til Odense efter 5 år i Norge,
fik jeg pludselig at vide at det hed "spanier" på dansk.


--
Philip - http://www.chartbase.dk | http://www.hitsurf.dk

Jens Brix Christiansen

unread,
Mar 24, 2010, 6:50:22 PM3/24/10
to
Claus Jensen skrev:

> Jeg fandt selv den artikel og det trøster da lidt, at det, jeg har lært,
> skulle være lidt "finere" :-D
>
> Men det undrer mig nu meget, at det ser ud til, at spanier var
> almindeligt brugt for 30 år siden, når jeg lærte at det var decideret
> forkert...

Jeg har lært "spanier" som barn og først opdaget "spaniol" som voksen.
Jeg er 22 år ældre end dig.

--
Jens Brix Christiansen

Per Vadmand

unread,
Mar 25, 2010, 4:59:39 AM3/25/10
to
Jens Brix Christiansen wrote:
> Claus Jensen skrev:
>
>> Jeg fandt selv den artikel og det tr�ster da lidt, at det, jeg har
>> l�rt, skulle v�re lidt "finere" :-D

>>
>> Men det undrer mig nu meget, at det ser ud til, at spanier var
>> almindeligt brugt for 30 �r siden, n�r jeg l�rte at det var decideret
>> forkert...
>
> Jeg har l�rt "spanier" som barn og f�rst opdaget "spaniol" som voksen.
> Jeg er 22 �r �ldre end dig.

Ditto her. (Bortset fra, at jeg ikke ved, hvor meget �ldre jeg er - jeg er
fra 44).

Per V

Per V
--
L�s om "mit liv som fugl" p� bogguide her:
http://www.bogguide.dk/meninger.asp?_unr=1526340.


Tom Wagner

unread,
Mar 25, 2010, 5:14:03 AM3/25/10
to
troglodyt wrote:

>> Jeg er fra Fyn...

> Det m� s� v�re det der er problemet ;-)

Ikke "problemet", men "udfordringen" - hvis man vil v�re politisk korrekt!

Hilsen Tom


Hans Poulsen

unread,
Mar 25, 2010, 6:11:19 AM3/25/10
to

"Tom Wagner" <tom.w...@em1.dk> skrev i en meddelelse
news:4bab2942$0$277$1472...@news.sunsite.dk...

> troglodyt wrote:
>
>>> Jeg er fra Fyn...
>
>> Det må så være det der er problemet ;-)
>
> Ikke "problemet", men "udfordringen" - hvis man vil være politisk korrekt!
>
> Hilsen Tom


"..politisk korrekt og *fremadrettet*..".

I går så og hørte jeg *fremadrettet* 9.167 gange, og når det kunne
indskrænke sig til det antal, skyldtes det udelukkende, at jeg gik tidligt
i seng.

Hans


Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 25, 2010, 6:22:11 AM3/25/10
to
Claus Jensen skrev:

> Så har jeg fundet ud af, at en polak ikke bare er en polak. Hvis man
> lægger trykket på anden stavelse er det fint nok, men lægger man trykket
> på første stavelse i polak, så er det nedladende. Den blev jeg noget
> overrasket over.

Det gjorde jeg ikke. Da jeg var barn, lagde alle trykket på anden
stavelse. Jeg hørte ordet med tryk på første stavelse første gang
mens jeg gik på seminariet (i begyndelsen af halvfjerdserne), og
da jeg spurgte hvorfor han sagde sådan, blev han lidt forlegen og
sagde at det vidste han ikke rigtig. Jeg opfattede det som
bevidst nedladende.

Der er vist i dag nogle yngre mennesker der tror at det hedder
sådan og derfor bruger det neutralt.

> (jeg er ikke klar over hvornår det er skiftet officielt). Og da jeg en
> dag af gammel vane sagde spaniolere blev jeg belært om, at det var da
> godt nok ikke noget særligt pænt noget at kalde dem.

Pjat. De kalder sig selv "español" (/esban'jål), så "spanioler"
er så tæt på som man kan komme på dansk.

Der er ikke noget særligt gennemgående mønster for hvordan vi
danner nationalitetsbetegnelser.

Tyskland - tysker
England - englænder
Frankrig - franskmand
Kina - kineser
Belgien - belgier
Island - islænding
Amerika - amerikaner

> Men jeg kan ikke komme på noget, der ikke er en betegnelse for
> mennesker, der på samme måde er blevet politisk ukorrekt...

Ved den slags diskussioner kommer jeg altid i tanker om Paul
Juhls vens skilt over hans mekanikerværksted:

Injun repairs

PS. Hvis var værkstedet?

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 25, 2010, 6:23:36 AM3/25/10
to
Claus Jensen skrev:

> Og er der andre end mig, der er stødt ind i, at spaniol skulle være
> blevet nedsættende?

Jeg opfatter det som neutralt, men nok på vej ud af sproget. Kun
her i gruppen er jeg blevet klar over at nogle tror at det er
nedsættende.

Jeg ved ikke hvad jeg selv ville sige hvis jeg ikke tænkte over
det.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Mar 25, 2010, 6:52:03 AM3/25/10
to
Bertel Lund Hansen skrev:

> Ved den slags diskussioner kommer jeg altid i tanker
> om Paul Juhls vens skilt over hans mekanikerværksted:

> Injun repairs
>
> PS. Hvis var værkstedet?

En indianers?

--
Herluf :·)

Karin Trabolt

unread,
Mar 25, 2010, 7:55:04 AM3/25/10
to
Per Vadmand skrev:

> Jens Brix Christiansen wrote:
>> Claus Jensen skrev:
>>> Jeg fandt selv den artikel og det trøster da lidt, at det, jeg har
>>> lært, skulle være lidt "finere" :-D

>>> Men det undrer mig nu meget, at det ser ud til, at spanier var
>>> almindeligt brugt for 30 år siden, når jeg lærte at det var
>>> decideret forkert...
>> Jeg har lært "spanier" som barn og først opdaget "spaniol" som
>> voksen. Jeg er 22 år ældre end dig.
> Ditto her. (Bortset fra, at jeg ikke ved, hvor meget ældre jeg er -
> jeg er fra 44).

Jeg (født 1947) undrer mig lidt over at I først skulle have opdaget
"spaniol" som voksne.
Jeg lærte ganske vist også at sige "spanier" i min fynske barndom, men jeg
kan da huske at mine bedsteforældre sagde "spaniol(er)".

I en Retskrivningsordbog fra 1940 står under Spanien: Spanier, Spanierinde,
Spaniol og Spanioler!
--
Karin Trabolt


Per Vadmand

unread,
Mar 25, 2010, 8:46:22 AM3/25/10
to
Bertel Lund Hansen wrote:

>
> Tyskland - tysker
> England - englænder
> Frankrig - franskmand
> Kina - kineser
> Belgien - belgier
> Island - islænding
> Amerika - amerikaner

Ja, og så er der Tyrkiet - tyrk - som i dag er blevet til tyrker.

Per V
--
Læs om "mit liv som fugl" på bogguide her:
http://www.bogguide.dk/meninger.asp?_unr=1526340.


Per Vadmand

unread,
Mar 25, 2010, 8:47:17 AM3/25/10
to
Karin Trabolt wrote:

> I en Retskrivningsordbog fra 1940 står under Spanien: Spanier,
> Spanierinde, Spaniol og Spanioler!

Ja, det var også dengang, man kaldte en kvindelig neger for en "negerinde"
eller sågar "negresse".

Michael Haase

unread,
Mar 25, 2010, 5:18:26 PM3/25/10
to
Per Vadmand skrev dette den 25-03-2010 13:46:
> Bertel Lund Hansen wrote:
>
>>
>> Tyskland - tysker
>> England - englænder
>> Frankrig - franskmand
>> Kina - kineser
>> Belgien - belgier
>> Island - islænding
>> Amerika - amerikaner
>
> Ja, og så er der Tyrkiet - tyrk - som i dag er blevet til tyrker.
>

For ikke at nævne dem fra Mongoliet.

Jeg gad egentlig vide hvad man må kalde en person derfra som har Downs
Syndrom, hvis man skal være politisk korrekt.

--
Michael Haase

Poul E. Jørgensen

unread,
Mar 25, 2010, 5:52:30 PM3/25/10
to
"Per Vadmand" <pe...@pervadmand.dk> wrote in message
news:4bab5b16$0$283$1472...@news.sunsite.dk...
> Ja, og s� er der Tyrkiet - tyrk - som i dag er blevet til tyrker.

Og i visse kredse er en normand blevet til en norsker.

Jeg foretr�kker at sige "en tyrk". Det var jo ogs� ham man frygtede for
nogle hundrede �r siden.
Senere blev han afl�st af moskovitten, som vist ogs� var en v�rre en.

--
Poul E. J�rgensen

Poul E. Jørgensen

unread,
Mar 25, 2010, 5:53:47 PM3/25/10
to
"Poul E. J�rgensen" <3...@AAGVDNET.DK> wrote in message
news:4c3ca$4babdb3f$5b96e0a8$70...@news.jay.net...

> Og i visse kredse er en normand blevet til en norsker.

Mon ikke der menes "en nordmand"?

Per Vadmand

unread,
Mar 26, 2010, 5:00:14 AM3/26/10
to
Poul E. Jørgensen wrote:
> "Poul E. Jørgensen" <3...@AAGVDNET.DK> wrote in message

> news:4c3ca$4babdb3f$5b96e0a8$70...@news.jay.net...
>> Og i visse kredse er en normand blevet til en norsker.
>
> Mon ikke der menes "en nordmand"?

Måske en normanner?

Herluf Holdt, 3140

unread,
Mar 26, 2010, 5:21:28 AM3/26/10
to
Poul E. Jørgensen skrev:

>> Og i visse kredse er en normand blevet til en norsker.

> Mon ikke der menes "en nordmand"?

Jeg har problemet hver gang jeg skal skrive navnet på en
bestemt slags ædelgran, "nordmannsgran". Jeg må altid
slå navnet op, da jeg aldrig kan huske hvor mange 'd'-er
og 'n'-er der skal placeres hvor. Det latinske navn er
"Abies nordmanniana" og navnet skyldes den finske
biolog Alexander von Nordmann (1803?1866).

--
Herluf :·)

Henning Jensen

unread,
Mar 26, 2010, 7:46:58 AM3/26/10
to
On 24-03-2010 22:29, Lisbet Overvad Laursen wrote:
>
> "Spaniol" er en ældre betegnelse for "spanier", "specielt om de
> spanske styrker i Danmark i 1808." "Koldinghus brænder natten mellem
> 29. og 30. marts; angiveligt fordi indkvarterede spanske tropper
> fyrede op i en kamin, der var dårligt vedligeholdt."(Wikipedia). Jeg
> opfatter ikke selv ordet som nedsættende, men gammeldags.

Koldinghus var dengang kun en episode. Det er eftertiden der har gjort
den vigtig. Spanierne kom som venner og hjælpetropper. Men på grund af
ydre politiske omstændigheder, blev de så pludselig fjender. Mange blev
fanget og samlet omkring Roskilde, og eskorteret ned gennem Sjælland og
ud af landet med bagbundne hænder, ledsaget af befolkningens hån.
Så spanioler var en menneskealder et nedsættende udtryk.
En lille pudsighed. Min oldefar, som var fra egnen omkring Køge, brugte
også udtrykket "de fandens englændere". Næsten som et bandeord. Det var
et udtryk, et levn, fra samme tid som spanierne og Koldinghus.
Selvom det i praksis var englændernes tyske lejetropper, der hærgede på
Midtsjælland, og specielt Køgeegnen, i begyndelsen af 1800'tallet.

Begge udtryk 'sad' i befolkningen langt ind i 1900'tallet.

Henning Jensen.


--
Take time to laugh.

troglodyt

unread,
Mar 26, 2010, 2:25:16 PM3/26/10
to
On Fri, 26 Mar 2010 12:46:58 +0100, Henning Jensen <h_...@yahoo.com>
wrote:

Jeg har altid haft på fornemmelsen at Koldinghus-affæren lå sådan ca
100 år før englandskrigene. Men man bliver jo immervæk klogere!

Før var der de 'de skide svenskere' - det var de væste - de de tog
vores land. Englænderne nøjedes med flåden og tyskerne gik hjem efter
nogle år. Deres konto i Nationalbanken glemmer vi

troglodyt

Henning Jensen

unread,
Mar 26, 2010, 2:48:33 PM3/26/10
to
On 26-03-2010 19:25, troglodyt wrote:
> On Fri, 26 Mar 2010 12:46:58 +0100, Henning Jensen<h_...@yahoo.com>
> Før var der de 'de skide svenskere' - det var de væste - de de tog
> vores land. Englænderne nøjedes med flåden og tyskerne gik hjem efter
> nogle år. Deres konto i Nationalbanken glemmer vi

Ja, det er mange år siden, at vi havde held med krigsvæsenet.
Heller ikke i nutiden, har vi lært af 'historien'. :-)

Henning.

0 new messages