I have heard Rav Schachter say that one can fulfill the Targum part of the obligation by reading Aryeh Kaplan's "the Living Torah" translation. I have two questions on Rabbeinu's position.
1- Is it necessary to read the footnotes, or not? (the footnotes are extensive and deal with nuances in the translation of difficult words)
2- Would another English translation (Artscroll, etc..) also suffice?
While I have heard speculation regarding the second question, I wanted verify if anyone knows Rabbeinu's exact position on these matters (or if someone would be willing to clarify these questions with Rabbeinu).