On Wed, 22 Feb 2012 10:28:43 GMT, "Django Cat" <
nota...@address.com>
wrote:
This is discussed here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner#Jelly_doughnut_misconception
There is a misconception that Kennedy made a risible error by saying
Ich bin ein Berliner (emphasis added): the claim is made that
Kennedy referred to himself not as a "citizen of Berlin", but as a
"jelly donut" (US) or "jam doughnut" (UK), known in parts of Germany
as a "Berliner".[7][8] Kennedy should, supposedly, have said Ich bin
Berliner to mean "I am a person from Berlin", and that adding the
indefinite article ein to his statement implied he was a non-human
Berliner, thus, "I am a jelly doughnut".[9] However, the indefinite
article ein is omitted when speaking of an individual's profession
or residence but is necessary when speaking in a figurative sense as
Kennedy did. Since the president was not literally from Berlin but
only declaring his solidarity with its citizens, "Ich bin Berliner"
would not have been appropriate.[9]
An op-ed from The New York Times demonstrates the misconception:
It's worth recalling, again, President John F. Kennedy's use of
a German phrase while standing before the Berlin Wall. It would
be great, his wordsmiths thought, for him to declare himself a
symbolic citizen of Berlin. Hence, Ich bin ein Berliner. What
they did not know, but could easily have found out, was that
such citizens never refer to themselves as 'Berliners.' They
reserve that term for a favorite confection often munched at
breakfast. So, while they understood and appreciated the
sentiments behind the President's impassioned declaration, the
residents tittered among themselves when he exclaimed,
literally, "I am a jelly-filled doughnut."
— William J. Miller, "I Am a Jelly-Filled Doughnut",
The New York Times, April 30, 1988[10]
The section goes on to discuss relevant food terminology.
--
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)