On Sat, 4 Aug 2012 13:30:41 +0000 (UTC), Lewis
<g.k...@gmail.com.dontsendmecopies> wrote:
>In message <VA.0000069...@me.invalid>
>It also implies some sort of laziness. I hate the term.
I can't see this at all. My wife was a stay-at-home mom. She didn't
stay at home at all...she was often off to the supermarket,
chauffeuring the kids around, shopping at the mall, or off doing
whatever the day required.
But, "stay at home mom" precisely described that she 1) did not have a
job outside the house, and, 2) cared for one or more children. It
was, and as far as I know remains to be, a fixed expression that
everyone hearing or seeing would absolutely understand.
It's only in venues like aue that there's any ambiguity about the
meaning of the phrase unless it's a conversation between an American
and a person from a country where the phrase is not used.
My daughter-in-law is a working mom. Again, that's a phrase with a
fixed meaning that no one should have a problem understanding. It
doesn't mean that she is a mom who works as opposed to other moms who
do not work because being a mom and wife is not work.
Implications based on terms with fixed meaning, or idiomatic
expression, are fodder for columnists, language forums, or
commentators like the late Andy Rooney, but the meanings are
crystal-clear in ordinary use.
There's one...crystals are not clear. Some are opaque, but I've never
seen a clear crystal.