fm7192 3.nv28 On Misconception .z22

1 view
Skip to first unread message

jivadas

unread,
Nov 28, 2018, 9:55:55тАпPM11/28/18
to yoga vasishtha

┬а

DAILY READINGS th 29 November, 2018

fm4024 1.nv29 Tale of THE THREE GENERALS .z21 https://www.dropbox.com/s/vls42rnw7vrblzm/fm4024_1.nv29%20Tale%20of%20THE%20THREE%20GENERALS%20.z21.docx?dl=0

fm6092 2.nv29-30 Firecrest Cleans House .z41

https://www.dropbox.com/s/0i4su1rl5i2flo9/fm6092%202.nv29-30%20Firecrest%20Cleans%20House%20.z41.docx?dl=0

fm7193 3.nv29 WHAT rAma KNOWS .z17

https://www.dropbox.com/s/bxqavarjpyp8532/fm7193%203.nv29%20WHAT%20rAma%20KNOWS%20.z17.docx?dl=0

┬а

fm7192 3.nv28 On Misconception .z22

https://www.dropbox.com/s/asrkehjd99dg2ta/fm7192%203.nv28%20On%20Misconception%20.z22.docx?dl=0

┬а

┬а

┬а

OреРm

┬а

┬а

http://srimadbhagavatam.org/images/caligraphy.gif

┬а

┬а

image not displayed

┬а

On Misconception

┬а

R├вma saidтАУ

┬а

x01|o/

рдЕрд╣реЛ рдиреБ рд╕реБрдЪрд┐рд░рдореН рдХрд╛рд▓рдореН рд╕рдореНрднреНрд░рд╛рдиреНрддрд╛* рд╡рдпрдореН рдЕрдиреНрддрд░реЗ ред

рдЕрдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдд-рдорд╛рддреНрд░реЗрдг рд╕рдВрд╕рд╛рд░-рдкрд░рдорд╛рдореНрдмрд░реЗ рееренредрезрепреиредрежрезрее

aho nu suciram kAlam sambhrAntA* vayam antare |

aparijJAta-mAtreNa saMsAra-paramAmbare ||7|192|01||

.

aho nu suciram kAlam alas now for a very long time

sambhrAntA vayam antare wandering we within

a-parijJAta-mAtreNa

saMsAra-paramAmbare

~sv.1 RAMA said: Alas, for a long time we have roamed this infinite space, without knowing the reality, and deluded.

~vlm.1 R├БMA rejoined and said:тАФAlas! that I have so long strayed about, in the erroneous maze of the world; without the knowledge of its being a mere void and vacUm.

┬а

y02

рдмреБрджреНрдзреЗ рдпрд╛рд╡рддреН рдЗрдпрдореН рдирд╛рдо рдЬрдЧрддреН-рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рдХрд┐рдореНрдЪрди ред

рди рдЪ_рдЕрднреВрддреН рди рдЪ рд╡рд╛_рдЕрд╕реНрддрд┐_рдЗрдпрдореН рди рдЪ рдирд╛рдо рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ реережреирее

buddhe yAvat iyam nAma jagat-bhrAnti: na kimcana |

na ca_abhUt na ca vA_asti_iyam na ca nAma bhaviSyati ||02||

.

buddhe yAvat

so.long.as there is awakening

iyam nAma jagat-bhrAnti: na kimcana

this very world-delusion is not anyhow

na ca_abhUn

it neither was

na ca vA_asti

neither is

iyam na ca nAma bhaviSyati

nor will it be This.

~sv.2. This illusion of world-appearance vanishes when one is awakened and enlightened. Then one realises that it has never been, it is not and it will never be.

~vlm.2 I now come to know the fallacy of my conception of the world, which is but a mere nullity; which never is nor was, nor shall ever prove to be a positive reality.

x

┬а

z03

рд╕рд░реНрд╡рдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН ред

рдЕрдирдиреНрддрдореН рдЪрд┐рддреН рдШрдирдореН рд╡реНрдпреЛрдо рдиреАрд░рд╛рдЧрдореН рдЕрдкрдХрд▓реНрдкрдирдореН реережрейрее

sarvam zAntam nirAlambam vijJAnam kevalam sthitam |

anantam cit ghanam vyoma nIrAgam apakalpanam ||03||

.

sarvam zAntam - x =

nirAlambam - x =

vijJAnam - x =

kevalam sthitam - x =

anantam - x =

cid.ghanam vyoma nIrAgam apakalpanam - x.

*AB. yata: apakalpanam ata eva tadraJjanAbhAvAn_nIrAgam ||

~vlm.3. It is all still and supportless, and existing in our false knowledge of it; it is an endless formation of the solid intellect, and a mere vacuous conception of ours, without any figure or form or colour or mark of its own.

~sv. All this is pure consciousness and supreme peace; it exists as the infinite. All this is indeed the supreme consciousness which appeared to us to be samsara because we had not rightly understood its nature.

#klRp -> #kalpana ->#apakalpana (no cit. found) vyoma nIrAgam apakalpanam_y7192.003. (yata: apakalpanam ata eva tad raJjanAbhAvAn nIrAgam || ABComm.)

┬а

x04

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЕ-рдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдд-рдорд╛рддреНрд░рдХрдореН ред

рд╕рдВрд╕рд╛рд░рддрд╛рдореН рдЗрд╡_рдЕрд╕реНрдорд╛рдХрдореН рдЧрддрдореН рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рдЕрд╣реЛ рдиреБ рднреЛрдГ реережрекрее

paramAkAzam eva_idam a-parijJAta-mAtrakam |

saMsAratAm iva_asmAkam gatam citram aho nu bho: ||04||

.

paramAkAzam eva_idam - x =

aparijJAta-mAtrakam - x =

saMsAratAm iva_asmAkam - x =

gatam citram aho nu bho: - x.

~vlm.4. It is the transcendental vacUm and of a wholly inconceivable nature; and yet how wonderous it is, that we call this our world, our earth and the sphere of our action.

~sv. All this is pure consciousness and supreme peace; it exists as the infinite. All this is indeed the supreme consciousness which appeared to us to be samsara because we had not rightly understood its nature.

┬а

y05

рдЗрддреНрдердореН рджреНрд╡реИрддрдореН рдЗрджрдореН рднрд╛рддрдореН рдЗрдореЗ рд▓реЛрдХрд╛* рдЗрдореЗ_рдЕрджреНрд░рдпрдГ ред

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдЗрддрд┐_рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдПрд╡_рдЕрдиреН-рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдЗрд╡ рд╕реНрдерд┐рддрдореН реережрелрее

ittham dvaitam idam bhAtam ime lokA* ime_adraya: |

paramAkAzam iti_accham eva_an-accham iva sthitam ||05||

.

ittham dvaitam

such a duality

idam bhAtam

this has ppeared

ime lokA ime_adraya:

these worlds, these mountains

paramAkAzam

Absolute.Space

is clear tho seeming to be unclear

.

~vlm.5. How it appears as a duality (apart from the unity of God), and how these worlds and mountains seen as separate and solid bodies of themselves; when they are in reality but the pellucid sky appearing as thick and opaque to our misconception of them.

~sv. All this is pure consciousness and supreme peace; it exists as the infinite. All this is indeed the supreme consciousness which appeared to us to be samsara because we had not rightly understood its nature.

x

┬а

z06

рд╕рд░реНрдЧ.рдЖрджреМ рдкрд░рд▓реЛрдХ.рдЖрджреМ рд╕реНрд╡рдкреНрди.рдЖрджреМ рдХрд▓реНрдкрдирд╛-рдЖрджрд┐рдХреЗ ред

рдЪрд┐рддреН рдПрд╡ рдЪреЗрддреНрдпрд╡рддреН рднрд╛рддрд┐ рдХреБрддрдГ_рдЕрдиреНрдпрд╛ рдХрд┐рд▓ рджреГрд╢реНрдп-рдзреАрдГ реережремрее

sarga.Adau paraloka.Adau svapna.Adau kalpanA-Adike |

cit eva cetyavat bhAti kuta:_anyA kila dRzya-dhI: ||06||

.

sarga.Adau paraloka.Adau x

svapna.Adau kalpanA-Adike |

cit eva cetyavat bhAti x

kuta:_anyA kila dRzya-dhI: - x

.

the process of creation

the Other World

states of dream

imaginings

are only Consciousness appearing as conception

:

how else would there be objective thought

?

~sv. ... it is consciousness alone that arises as its own object: how could there be another?

~vlm. ... only that shows itself as these intelligible objects, which could not otherwise present their visible aspects to our conceptions of them.

┬а

x07

рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗ рд╡рд╛ рдирд░рдХреЗ рд╡рд╛_рдЕрдкрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрдГ_рдЕрд╕реНрдорд┐_рдЗрддрд┐ рдорддрд┐рдГ рдпрджрд┐ ред

рддрддреН рддрд╕реНрдпрд╛ рдирд░рдХрд╕реНрдп_рдЕрдиреНрддрдГ рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрд╡рд┐рддреН рдордп~рдЖрддреНрдордХрдореН реережренрее

svarge vA narake vA_api sthita:_asmi_iti mati: yadi |

tat tasyA narakasya_anta: dRzyam saMvit maya~Atmakam ||07||

.

svarge vA - x =

narake vA_api - x =

sthita:_asmi_iti mati:_yadi - x =

tat tasyA narakasya_anto - x =

dRzyam saMvin.maya~Atmakam - x.

~sv.7 When there is the notion, 'I am in heaven or I am in hell', one experiences that as a fact.

~vlm.7. The thought that I am situated in heaven or hell in this life, makes this world appear as such unto us; because the visibles are all objects or creatures of our consciousness of them. (It is the mind that makes a heaven of hell).

┬а

y08

рди_рдЗрджрдореН рджреГрд╢реНрдпрдореН рди рдЪ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рди рд╕рд░реНрдЧрдГ рди рдЬрдЧрддреН рди рдЪрд┐рддреН ред

рди рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН-рд╕реНрд╡рдкреНрди-рд╕рд┐рджреНрдз.рдЖрджрд┐ рдХрд┐рдореН рдЕрдкрд┐_рдЗрджрдореН рддрддреН рдЕрдкрд┐_рдЕрд╕рддреН реережреорее

na_idam dRzyam na ca draSTA na sarga: na jagat na cit |

na jAgrat-svapna-siddha.Adi kim api_idam tat api_asat ||08||

.

this is not a perception

nor a perceiver

not creation

not the world

not Consciousness

= na jAgrat-svapna-siddha~Adi

not anything set in waking or dream

= kim api_idam

whatever this is

= tat apy_asat тАУ

that too is unreal.

~sv.8 There is no seer, no object, no creation, no world and not even consciousness; no waking, nor dreaming, nor sleep. What seems to be is also unreal.

~vlm.8 There is nothing as visible or its vision, nor this world or its creation, unless it is caused as such, by the intellect within us; it is neither a scene in our waking or sleeping, nor is this anything as real in its nature.

*jd.8 - na_idam dRzyam - this is not a perception = na ca draSTA - nor a perceiver = na sarga: - not creation = na jagan - not the world = na cit - not cit.Consciousness = na jAgrat-svapna-siddha~Adi - not anything set in waking or dream = kim api_idam -whatever this is = tat apy_asat - thatever is unreal.

x

┬а

z09

рдХреБрддрдГ_рдЕрд╕реНрдпрд╛рдГ рд╕рдореНрднрд╡рдГ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рдЗрддрд┐ рдЪреЗрддреН рджреГрд╢реНрдпрддреЗ рдореБрдиреЗ ред

kuta:_asyA: sambhava: bhrAnte: iti cet dRzyate mune |

рддрддреН рдПрддрддреН рдЕрдкрд┐ рдиреЛ* рдпреБрдХреНрддрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐~рдЕрднрд╛рд╡~рдЕрдиреБрднреВрддрд┐рддрдГ реережрепрее

tat etat api no* yuktam bhrAnti~abhAva~anubhUtita: ||09||

.

kuta:_asyA: sambhava: - whence is the birth in this =

bhrAnte: - of delusion =

iti cet dRzyate - if it is seen to be so, - Muni, = tat.that - etat.this - api.too/also тАУ na.u / na: - not at.all / for.us тАУ yukta.suitable-m - thru bhrAnti.delusion~abhAva.nonBecoming/absence~anubhUti.knowledge-ta:

~sv.9 If one enquires, "How has this illusory perception of unreality come into being", such an enquiry is inappropriate: an illusion is not a reality.

~vlm.9. If this be but an erroneous sight, how could the negative error produce this positive spectacle, should it but a false conception of the mind, then tell me, O sage, how could this blank fallacy bring forth the thought of this real existence.

рднреВ #bhU -> #anubhU -> #anubhUti - perception тАв knowledge from any source but memory тАв (in phil.) knowledge gained by means of the four pramANas (perception by the senses, inference, comparison, and verbal authority) тАв dignity, consequence. - y2004.xxx

┬а

x10

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐_рдПрд╡ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░реЗ рдЬреНрдЮрддрд╛рдкрджреЗ ред

bhrAnti: na sambhavati_eva nirvikAre jJatApade |

рдпрддреН рддреБ_рдЗрджрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдд~рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рддрддреН-рддрддреН рдПрд╡_рдЗрддрд░рддреН рди рддрддреН реерезрежрее

yat tu_idam bhrAntita~ajJAnam tat-tat eva_itarat na tat ||10||

.

delusion never comes.to.be in the unchanging state of knowledge

but whatever is this delusive unWisdom

it is only that other, not That

.

*vlm.10. It is not possible for error, to creep into the infallible mind of omniscience; nor is it probable that error should reign over this perfect creation at large; it is therefore the Lord himself, that exhibits his glory in this manner.

рдХреГ #kR -> #vikR -> #nirvikR -> #nirvikAra - unchanged, unchangeable, #svAtmany anastamaya-saMvidi nirvikAre. y3005.024 тАвтАв uniform, normal mbh.

* bhrAnti.delusion: - na sambhavati тАУdoes not come.to.be - eva.indeed = when nirvikAra.unchanging-e тАУ jJatA-pade тАУ in the state of knowledge = yat tu_idam bhrAntita~ajJAnam тАУ but whatever is this delusive unWisdom = tat tat eva┬а - that is that only = itarat_na tat тАУ another is not that.

┬а

y11

рдирд┐рд░реН.рдЕрдиреНрддрд░реЗ рдирд┐рд░реН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддреЗ рд╡реНрдпреЛрдореНрдирд┐ рд╢реИрд▓~рдЙрджрд░реЗ_рдЕрдерд╡рд╛ ред

рдХреБрддрдГ_рдЕрдиреНрдпрддрд╛-рдХрд▓реНрдкрдХрдореН рд╕реНрдпрд╛рддреН рдЬреНрдЮ-рдкрджреЗ рдЪ_рдЕ.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рдгрд┐ реерезрезрее

nir.antare nir.Adyante vyomni zaila~udare_athavA |

kuta:_anyatA-kalpakam syAt jJa-pade ca_a.vikAriNi ||11||

.

nir.antare -

when without middle

nir.Adyante

without beginning or end

vyomni zaila~udare_athavA

in the sky or a mountain cave

kutas anyatA-kalpakam syAt

x

jJa-pade ca_a.vikAriNi

x.

~vlm.10. It is not possible for error, to creep into the infallible mind of omniscience; nor is it probable that error should reign over this perfect creation at large; it is therefore the Lord himself, that exhibits his glory in this manner.

~vlm.11. What can we think otherwise of the continuity of space, infinity of vacUm and infinity of time, than they are the attributes of omnipotence; and how are we to look on the transparancy of the air and crystal, without thinking them as manifestation of his nature?

~sv.10-11 Illusion does not arise in consciousness which is incorruptible. Hence what appears to be illusion is also consciousness.

x

┬а

z12

рдорд┐рдереНрдпрд╛_рдПрд╡_рдЕрдиреБрднрд╡рдГ_рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рд╕реНрд╡рдкреНрдиреЗ рд╕реНрд╡-рдорд░рдг~рдЙрдкрдордГ ред

рдпрддреН рдЕрдиреН-рдЖрд▓реЛрдХрдирдореН рдирд╛рдо рд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐_рдЗрджрдореН рд╡рд┐рд▓реЛрдХрдирд╛рддреН реерезреирее

mithyA_eva_anubhava:_bhrAnte: svapne sva-maraNa~upama: |

yat an-Alokanam nAma zAmyati_idam vilokanAt ||12||

.

mithyA eva anubhava:_bhrAnte:

false indeed is the experience of Delusion =

svapne sva-maraNa~upama:

like your own death in a dream =

yad an-Alokanam nAma x

zAmyati idam vilokanAt - x

.

#lok #Alok #Alokana

#lok #vilok #vilokana

~sv.12 Illusory perception arises on account of non-understanding, like one's own death in a dream; when one enquires into the nature of the reality, the illusion vanishes.

~vlm.12. An erroneous notion is as false, as the sight of one's own death in a dream; but how can this world which is so palpable to sight, be lost to or expunged from our sight, without losing our sight of its great manifester also? (To ignore the world is to ignore its maker also, as the denial of God leads to that of the world).

┬а

x13

рдореГрдЧрддреГрд╖реНрдг~рдЕрдореНрдмреБ-рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡-рдирдЧрд░-рджреНрд╡рд┐.рдЗрдиреНрджреБ-рд╡рд┐рднреНрд░рдордГ ред

рддрдерд╛_рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╛-рднреНрд░рдордГ_рдЪ_рдЕрдпрдореН рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдиреН рди_рдЙрдкрд▓рднреНрдпрддреЗ реерезрейрее

mRgatRSNa~ambu-gandharva-nagara-dvi.indu-vibhrama: |

tathA_avidyA-bhrama:_ca_ayam vicArAn na_upalabhyate ||13||

.

mRgatRSNa.ambu-gandharva-nagara-dvi-indu-vibhrama:

mirage.water-gandharva-city-double.moon-vibhrama =

tathA_avidyA-bhrama:_ca_ayam x

vicArAn_na_upalabhyate - x

.

~vlm.13. The sights of the mirage, fairy cities and double moons in the sky, are of course deceptions of vision and productions of our error; but the same analogy does not apply to our sight of the world.

~sv.13-14 It is like the fear of ghosts that exists in the mind of a young boy: it becomes deep-rooted when there is no enquiry, but on enquiry it ceases.

┬а

y14

рдмрд╛рд▓-рд╡реЗрддрд╛рд▓-рд╡рддреН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдЧреНрд░рдЧрд╛_рдЕрдкрд┐ рд╣рд┐ ред

рдЕ-рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд╕рдВрд░реВрдврд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг_рдЙрдкрд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐ реерезрекрее

bAla-vetAla-vat bhrAnti: na vidyA jAgragA_api hi |

a-vicAreNa saMrUDhA vicAreNa_upazAmyati ||14||

.

bAla-vetAla-vat

like a boy and a zombie

bhrAntir na vidyA jAgragA api hi x

a-vicAreNa saMrUDhA x

vicAreNa_upazAmyati - x

.

~vlm.14. The boys' apparitions of ghosts, never lay hold on adults and the waking, nor on any one in the day light and open air; this and similar errors arise in our ignorance only, but they vanish upon our second thought and true knowledge of them.

~sv.13-14 It is like the fear of ghosts that exists in the mind of a young boy: it becomes deep-rooted when there is no enquiry, but on enquiry it ceases.

AB. ... jAgra: ghaJarthe рдЬрд╛рдЧреНрд░рдГрдШрдЮрд░реНрдереЗ ???

x

┬а

z15

рдХреБрддрдГ_рдЖрд╕реАрддреН рдЗрддрд┐ рдореБрдиреЗ рди_рдЕрддреНрд░ рдкреНрд░рд╢реНрдирдГ рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрддреЗ ред

kuta:_AsIt iti mune na_atra prazna: virAjate |

рд╕рддрдГ_рдПрд╡ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд▓рд╛рднрдГ_рднрд╡рддрд┐ рди_рдЕ.рд╕рддрдГ реерезрелрее

sata:_eva vicAreNa lAbha:_bhavati na_a.sata: ||15||

.

kuta AsId - "Whence/why was-it?" - iti mune - such, Muni, - na atra prazno virAjate - does not shine here as a question (is not too bright) - sata: eva - only of the Real - ┬аvicAreNa - thru Inquiry - lAbha: bhavati - is there the getting - na asata: not of the unReal

.

#rAj #virAj to rule; to shine, glitter.

AB.

~sv.15 Hence, the question, 'How has the unreal come into being' is improper; there is meaning only in enquiry concerning the reality, not the unreal.

~vlm.15. It is improper in this place to raise the question, regarding whence this bugbear of error could rise among mankind; since it is evident from our own reasoning, that there is no such thing as avidy├б or ignorance, (which is the cause of error) ever in existence, nor an asat or not being even in being. (Because the Veda says Sanskrit the existence existed from before).

* kuta AsId - "Whence/why was-it?" - iti mune - such, Muni, - na atra prazno virAjate - does not shine here as a question (is not too bright) - sata: eva - only of the Real -┬а vicAreNa - thru Inquiry - lAbha: bhavati - is there the getting - na asata: not of the unReal.

┬а

x16

рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгрд┐рдХ-рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рд┐рддрдореН рдпрддреН рди рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

рддрддреН-рдПрддрддреН-рдЕрд╕рддреН-рдПрд╡~рдЖрджрд┐ рддрддреН рддрд░реНрд╣рд┐-рдЕрдиреБрднрд╡рдГ рднреНрд░рдордГ реерезремрее

prAmANika-vicAreNa prekSitam yat na labhyate |

tat-etat-asat-eva~Adi tat tarhi-anubhava: bhrama: ||16||

.

prAmANika-vicAreNa

thru inquiry into evidence

prekSitam yan_na labhyate

tad-etad-asad-eva~Adi

tat tarhy-anubhava:_bhrama:

~sv.16 That which is not realised when enquired into is unreal; and if it is experienced to be real, such experience is delusion.

~vlm.16. It is evident by rational reasoning, that whatever is invisible and imperciptible to us, the same is called as asat or not being, and the conception of idea or that is termed an error.

┬а

y17

рдпрддреН рди_рдЕрд╕реНрддрд┐_рдЗрддрд┐ рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫрд┐рдиреНрдирдореН рдкреНрд░рдорд╛рдгреИрдГ рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд┐рддрдореН ред

рдЦ-рдкреБрд╖реНрдк-рд╢рд╢-рд╢реГрдЩреНрдЧ~рдЖрднрдореН рддрддреН рдХрдердореН рд▓рднреНрдпрддреЗ рд╕рддрдГ реерезренрее

yat na_asti_iti paricchinnam pramANai: su.vicAritam |

kha-puSpa-zaza-zRGga~Abham tat katham labhyate sata: ||17||

.

yan na asti iti

what is not so = paricchinnam

determined = pramANai: su.vicAritam

by close inquiry into evidence

kha-puSpa-zaza-zRGga~Abham

is like seeing flowers in the sky, or the horns of the Hare in the Moon tat katham labhyate sata:

how is that got really?

~vlm.17. That which is not clearly obtained by any proof or reasoning, and is as impossible as the sky-flower or the horn of a hare, how can that be believed to be as anything in existence.

~sv. When a certain thing is not to be found after intense and protracted enquiry, it is surely unreal like the barren woman's son.

*jd.17 тАУ yan na asti iti - what is not so = paricchinnam - determined = pramANai: su.vicAritam - with evidences reasoning = kha-puSpa-zaza-zRGga~Abham - sky-flower-hare/moon-horn-appearance тАУ looking like flowers in the sky, or the horns of the Hare in the Moon = tat katham labhyate sata: - how is that got really?

x

┬а

z18

рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдГ_рдЕрдкрд┐ рдпрдГ рдХреБрддрдГрдЪрд┐рддреН рди рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

рддрд╕реНрдп рд╕реНрдпрд╛рддреН рдХреАрджреГрд╢реА рд╕рддреНрддрд╛ рд╡рдиреНрдзреНрдпрд╛-рддрдирдп=рд░реВрдкрд┐рдгрдГ реерезреорее

sarvata: prekSyamANa:_api ya: kuta:cit na labhyate |

tasya syAt kIdRzI sattA vandhyA-tanaya=rUpiNa: ||18||

.

sarvata:

from everything / completely

prekSyamANa: api tho being observed

ya: kutas-cit na labhyate

what for whatever reason is not got

tasya syAt of that there would be some sort of state of reality

kIdRzI sattA

vandhyA-tanaya-rUpiNa:

the shape of a barren woman's child.

~vlm.18. And a thing however apparent to sight, but having no cause or evidente of its reality, cannot be believed as thing in existence, but it must be a nullity like the issue of a barren woman.

~sv. When a certain thing is not to be found after intense and protracted enquiry, it is surely unreal like the barren woman's son.

┬а

x19

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐_рдПрд╡ рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдХрд╛.рдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

рдирд┐рд░рд╛рд╡рд░рдг-рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди-рдШрдирдореН рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЖрддрддрдореН реерезрепрее

bhrAnti: na sambhavati_eva tasmAt kA.cit kadAcana |

nirAvaraNa-vijJAna-ghanam eva_idam Atatam ||19||

.

bhrAnti.delusion - na sambhavati eva - does not ever come.to.be = tasmAt.from.that/therefore - kA.cit kadAcana тАУ whatever anywhen -

nirAvaraNa.unveiled-vijJAna.understanding-ghana.thick/cloud-m eva.indeed_idam.this Atata.vast/extent-m ...

~sv.19 But, then, the unreal does not exist at all at any time. Therefore, all this is pervaded and permeated by the mass of consciousness without any veils.

~vlm.19. Therefore there can no error at any time, nor can an error ever produce anything whatever; it is therefore the manifest omniscience of Providence, that is conspicuous in every part of this wide and grand display.

* bhrAnti.delusion - na sambhavati eva - does not ever come.to.be = tasmAt.from.that/therefore - kA.cit kadAcana тАУ whatever anywhen - nirAvaraNa.unveiled-vijJAna.understanding-ghana.thick/cloud-m eva.indeed_idam.this Atata.vast/extent-m

┬а

y20

рдпрддреН рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдЬрдЧрддреН рдЕрджреНрдп_рдЕрддреНрд░ рднрд╛рддрд┐_рдЗрджрдореН рдкрд░рдореН рдПрд╡ рддрддреН ред

рдкрд░рдореН рдкрд░реЗ рдкрд░рд╛рдкреВрд░реНрдгреЗ рдкреВрд░реНрдгрдореН рдПрд╡_рдЕрд╡рддрд┐рд╖реНрдарддреЗ реереирежрее

yat kimcit jagat adya_atra bhAti_idam param eva tat |

param pare parApUrNe pUrNam eva_avatiSThate ||20||

.

... yat.which тАУ kimcit.whatever - jagat.world - adya.now - atra.here - bhAti.shines/appears idam.this тАУ

param eva tat |

param pare parApUrNe тАУ

pUrNam eva_avatiSThate ||20||

whatever this world appears to be here and now

That is far beyond & beyond the beyond

:

fullness only is its state

.

~vlm. Whatever then is seen now to shine before us, is the manifestation of Supreme being itself; the same Supreme spirit fills this plenitude, and is full with it in itself.

~sv. What shines as the world is but the supreme being; and the supreme being alone exists in the supreme being.

x

┬а

z21

рди рднрд╛рддрдореН рди рдЪ рди_рдЕрднрд╛рддрдореН рдЗрд╣ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

рдЗрджрдореН рдЗрддреНрдердореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдПрд╡ рдЬрдЧрддреН рд╡рдкреБрдГ реереирезрее

na bhAtam na ca na_abhAtam iha kimcit kadAcana |

idam ittham sthitam svaccham zAntam eva jagat vapu: ||21||

.

na bhAtam na ca na_a-bhAtam - not shining nor unshining =

iha kimcit kadAcana тАУ here anything anywhen =

idam ittham sthitam svaccham - x =

zAntam eva jagat-vapu: - x.

~vlm.21. There is nothing that is either shining or unshining here at any time, unless it be the calm and quiet and transparent spirit of God, that inheres in its body of the mundane world.

~sv. What shines as the world is but the supreme being; and the supreme being alone exists in the supreme being. There is no light and there is no darkness.

┬а

z22

рдЕрдЬрдореН рдЕрдорд░рдореН рдЕрд╣рд╛рд░реНрдп-рдЬреБрд╖реНрдЯрдореН

рдкрд░рдо-рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐ рдирд┐рд░рд╛рдордпрдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН ред

рдкрджрдореН рдЕрд╣рдореН рдЙрджрд┐рддрдореН рддрддрдореН рд╣рд┐ рд╢реБрджреНрдзрдореН

рдирд┐рд░реН.рдЕрд╣рдореН рдЕрдиреН.рдПрдХрдореН рдЕрде_рдЕрджреНрд╡рдпрдореН рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд┐ реереиреирее

ajam amaram ahArya-juSTam

parama-vikAri nirAmayam samantAt |

padam aham uditam tatam hi zuddham

nir.aham an.ekam atha_advayam vikAsi ||22||

.

ajam - unborn = amaram - undying =

ahArya-juSTam unalterably juSTam

parama-vikAri x

nirAmayam changeless

samantAt al.around/entirely

padam aham uditam tatam hi zuddham

niraham anekam atha advayam vikAsi

#hR #hArya #ahArya not to be removed; unalterable.

~sv.22 The supreme being alone exists as whatever exists.

~vlm.22. It is the one unborn, undying and unchanging everlasting Being, that is the most adorable and ever adored Lord of all, that fills and pervades the whole with his essence. He only is the word ego, selfmanifest-pure and all pervading, while I and all others are without our egoism, and shine only in that unity; (literally, without our duality)

#juS -> #juSTaтАС тАУ acceptable, welcome, pleasant; wont, visited, frequented; surrounded by, endowed with, possessed of (instr. or ---).

┬а

┬а

oреРm

┬а

DAILY READINGS th 29 November, 2018

┬а

fm4024 1.nv29 Tale of THE THREE GENERALS .z21 https://www.dropbox.com/s/vls42rnw7vrblzm/fm4024_1.nv29%20Tale%20of%20THE%20THREE%20GENERALS%20.z21.docx?dl=0

fm6092 2.nv29-30 Firecrest Cleans House .z41

https://www.dropbox.com/s/0i4su1rl5i2flo9/fm6092%202.nv29-30%20Firecrest%20Cleans%20House%20.z41.docx?dl=0

fm7193 3.nv29 WHAT rAma KNOWS .z17

https://www.dropbox.com/s/bxqavarjpyp8532/fm7193%203.nv29%20WHAT%20rAma%20KNOWS%20.z17.docx?dl=0

┬а

Group Page

https://groups.google.com/forum/#!forum/yoga.vasishtha

Complete YVFiles

https://www.dropbox.com/sh/jqx2zv9ekpnade9/AADi__P5w3QM0Y5kJANUFh-Ia?dl=0

┬а

рдЪрд┐рддреН рд╕рдВрд╡рд┐рддреНрддреНрдпрд╛.рдЙрдЪреНрдпрддреЗ рдЬреАрд╡:

cit saMvittyA_ucyate jIva:

рд╕рдВрдХтАЛрд▓реНрдкрд╛рддреНрд╕ рдордиреЛ_рднрд╡реЗрддреН ред

saMkalpAt sa:_mana:_bhavet |

рдмреБрджреНрдзрд┐: рдЪрд┐рддреНрддmaрд╣рдВрдХрд╛рд░:

buddhi: cittam ahamkAra:

рдорд╛рдпрд╛-рдЗрддрд┐.рдЖрджрд┐.рдЕрднрд┐рдзрдореН рддрдд:рее

mAyA.iti.Adi .abhidham tata:||

y3067.021/FM.3.67.21

┬а

┬а

OреРm

┬а

+++

┬а

┬а

рд╕рд░реНрдЧ рен.резрепреи

рд░рд╛рдо* рдЙрд╡рд╛рдЪ ред

рдЕрд╣реЛ рдиреБ рд╕реБрдЪрд┐рд░рдореН рдХрд╛рд▓рдореН рд╕рдореНрднреНрд░рд╛рдиреНрддрд╛* рд╡рдпрдореН рдЕрдиреНрддрд░реЗ ред

рдЕрдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдд-рдорд╛рддреНрд░реЗрдг рд╕рдВрд╕рд╛рд░-рдкрд░рдорд╛рдореНрдмрд░реЗ рееренредрезрепреиредрежрезрее

рдмреБрджреНрдзреЗ рдпрд╛рд╡рддреН рдЗрдпрдореН рдирд╛рдо рдЬрдЧрддреН-рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рдХрд┐рдореНрдЪрди ред

рди рдЪ_рдЕрднреВрддреН рди рдЪ рд╡рд╛_рдЕрд╕реНрддрд┐_рдЗрдпрдореН рди рдЪ рдирд╛рдо рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ реережреирее

рд╕рд░реНрд╡рдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН ред

рдЕрдирдиреНрддрдореН рдЪрд┐рддреН рдШрдирдореН рд╡реНрдпреЛрдо рдиреАрд░рд╛рдЧрдореН рдЕрдкрдХрд▓реНрдкрдирдореН реережрейрее

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЕ-рдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдд-рдорд╛рддреНрд░рдХрдореН ред

рд╕рдВрд╕рд╛рд░рддрд╛рдореН рдЗрд╡_рдЕрд╕реНрдорд╛рдХрдореН рдЧрддрдореН рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рдЕрд╣реЛ рдиреБ рднреЛрдГ реережрекрее

рдЗрддреНрдердореН рджреНрд╡реИрддрдореН рдЗрджрдореН рднрд╛рддрдореН рдЗрдореЗ рд▓реЛрдХрд╛* рдЗрдореЗ_рдЕрджреНрд░рдпрдГ ред

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдЗрддрд┐_рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдПрд╡_рдЕрдиреН-рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдЗрд╡ рд╕реНрдерд┐рддрдореН реережрелрее

рд╕рд░реНрдЧ.рдЖрджреМ рдкрд░рд▓реЛрдХ.рдЖрджреМ рд╕реНрд╡рдкреНрди.рдЖрджреМ рдХрд▓реНрдкрдирд╛-рдЖрджрд┐рдХреЗ ред

рдЪрд┐рддреН рдПрд╡ рдЪреЗрддреНрдпрд╡рддреН рднрд╛рддрд┐ рдХреБрддрдГ_рдЕрдиреНрдпрд╛ рдХрд┐рд▓ рджреГрд╢реНрдп-рдзреАрдГ реережремрее

рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗ рд╡рд╛ рдирд░рдХреЗ рд╡рд╛_рдЕрдкрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрдГ_рдЕрд╕реНрдорд┐_рдЗрддрд┐ рдорддрд┐рдГ рдпрджрд┐ ред

рддрддреН рддрд╕реНрдпрд╛ рдирд░рдХрд╕реНрдп_рдЕрдиреНрддрдГ рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрд╡рд┐рддреН рдордп~рдЖрддреНрдордХрдореН реережренрее

рди_рдЗрджрдореН рджреГрд╢реНрдпрдореН рди рдЪ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рди рд╕рд░реНрдЧрдГ рди рдЬрдЧрддреН рди рдЪрд┐рддреН ред

рди рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН-рд╕реНрд╡рдкреНрди-рд╕рд┐рджреНрдз.рдЖрджрд┐ рдХрд┐рдореН рдЕрдкрд┐_рдЗрджрдореН рддрддреН рдЕрдкрд┐_рдЕрд╕рддреН реережреорее

рдХреБрддрдГ_рдЕрд╕реНрдпрд╛рдГ рд╕рдореНрднрд╡рдГ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рдЗрддрд┐ рдЪреЗрддреН рджреГрд╢реНрдпрддреЗ рдореБрдиреЗ ред

рддрддреН рдПрддрддреН рдЕрдкрд┐ рдиреЛ* рдпреБрдХреНрддрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐~рдЕрднрд╛рд╡~рдЕрдиреБрднреВрддрд┐рддрдГ реережрепрее

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐_рдПрд╡ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░реЗ рдЬреНрдЮрддрд╛рдкрджреЗ ред

рдпрддреН рддреБ_рдЗрджрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдд~рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рддрддреН-рддрддреН рдПрд╡_рдЗрддрд░рддреН рди рддрддреН реерезрежрее

рдирд┐рд░реН.рдЕрдиреНрддрд░реЗ рдирд┐рд░реН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддреЗ рд╡реНрдпреЛрдореНрдирд┐ рд╢реИрд▓~рдЙрджрд░реЗ_рдЕрдерд╡рд╛ ред

рдХреБрддрдГ_рдЕрдиреНрдпрддрд╛-рдХрд▓реНрдкрдХрдореН рд╕реНрдпрд╛рддреН рдЬреНрдЮ-рдкрджреЗ рдЪ_рдЕ.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рдгрд┐ реерезрезрее

рдорд┐рдереНрдпрд╛_рдПрд╡_рдЕрдиреБрднрд╡рдГ_рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рд╕реНрд╡рдкреНрдиреЗ рд╕реНрд╡-рдорд░рдг~рдЙрдкрдордГ ред

рдпрддреН рдЕрдиреН-рдЖрд▓реЛрдХрдирдореН рдирд╛рдо рд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐_рдЗрджрдореН рд╡рд┐рд▓реЛрдХрдирд╛рддреН реерезреирее

рдореГрдЧрддреГрд╖реНрдг~рдЕрдореНрдмреБ-рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡-рдирдЧрд░-рджреНрд╡рд┐.рдЗрдиреНрджреБ-рд╡рд┐рднреНрд░рдордГ ред

рддрдерд╛_рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╛-рднреНрд░рдордГ_рдЪ_рдЕрдпрдореН рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдиреН рди_рдЙрдкрд▓рднреНрдпрддреЗ реерезрейрее

рдмрд╛рд▓-рд╡реЗрддрд╛рд▓-рд╡рддреН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдЧреНрд░рдЧрд╛_рдЕрдкрд┐ рд╣рд┐ ред

рдЕ-рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд╕рдВрд░реВрдврд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг_рдЙрдкрд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐ реерезрекрее

рдХреБрддрдГ_рдЖрд╕реАрддреН рдЗрддрд┐ рдореБрдиреЗ рди_рдЕрддреНрд░ рдкреНрд░рд╢реНрдирдГ рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрддреЗ ред

рд╕рддрдГ_рдПрд╡ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд▓рд╛рднрдГ_рднрд╡рддрд┐ рди_рдЕ.рд╕рддрдГ реерезрелрее

рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгрд┐рдХ-рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рд┐рддрдореН рдпрддреН рди рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

рддрддреН-рдПрддрддреН-рдЕрд╕рддреН-рдПрд╡~рдЖрджрд┐ рддрддреН рддрд░реНрд╣рд┐-рдЕрдиреБрднрд╡рдГ рднреНрд░рдордГ реерезремрее

рдпрддреН рди_рдЕрд╕реНрддрд┐_рдЗрддрд┐ рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫрд┐рдиреНрдирдореН рдкреНрд░рдорд╛рдгреИрдГ рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд┐рддрдореН ред

рдЦ-рдкреБрд╖реНрдк-рд╢рд╢-рд╢реГрдЩреНрдЧ~рдЖрднрдореН рддрддреН рдХрдердореН рд▓рднреНрдпрддреЗ рд╕рддрдГ реерезренрее

рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдГ_рдЕрдкрд┐ рдпрдГ рдХреБрддрдГрдЪрд┐рддреН рди рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

рддрд╕реНрдп рд╕реНрдпрд╛рддреН рдХреАрджреГрд╢реА рд╕рддреНрддрд╛ рд╡рдиреНрдзреНрдпрд╛-рддрдирдп=рд░реВрдкрд┐рдгрдГ реерезреорее

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐_рдПрд╡ рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдХрд╛.рдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

рдирд┐рд░рд╛рд╡рд░рдг-рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди-рдШрдирдореН рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЖрддрддрдореН реерезрепрее

рдпрддреН рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдЬрдЧрддреН рдЕрджреНрдп_рдЕрддреНрд░ рднрд╛рддрд┐_рдЗрджрдореН рдкрд░рдореН рдПрд╡ рддрддреН ред

рдкрд░рдореН рдкрд░реЗ рдкрд░рд╛рдкреВрд░реНрдгреЗ рдкреВрд░реНрдгрдореН рдПрд╡_рдЕрд╡рддрд┐рд╖реНрдарддреЗ реереирежрее

рди рднрд╛рддрдореН рди рдЪ рди_рдЕрднрд╛рддрдореН рдЗрд╣ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

рдЗрджрдореН рдЗрддреНрдердореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдПрд╡ рдЬрдЧрддреН рд╡рдкреБрдГ реереирезрее

рдЕрдЬрдореН рдЕрдорд░рдореН рдЕрд╣рд╛рд░реНрдп-рдЬреБрд╖реНрдЯрдореН

рдкрд░рдо-рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐ рдирд┐рд░рд╛рдордпрдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН ред

рдкрджрдореН рдЕрд╣рдореН рдЙрджрд┐рддрдореН рддрддрдореН рд╣рд┐ рд╢реБрджреНрдзрдореН

рдирд┐рд░реН.рдЕрд╣рдореН рдЕрдиреН.рдПрдХрдореН рдЕрде_рдЕрджреНрд╡рдпрдореН рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд┐ реереиреирее

рее

ренрезрепрей

fm7193 3.nv29 WHAT rAma KNOWS .z17

https://www.dropbox.com/s/bxqavarjpyp8532/fm7193%203.nv29%20WHAT%20rAma%20KNOWS%20.z17.docx?dl=0

┬а

fm7192 3.nv28 On Misconception .z22.docx

Jiva Das

unread,
Nov 28, 2020, 8:03:57тАпPM11/28/20
to yoga vasishtha

┬а

FM7192 ON MISCONCEPTION 3.NV28 .z22

https://www.dropbox.com/s/asrkehjd99dg2ta/fm7192%203.nv28%20On%20Misconception%20.z22.docx?dl=0

FM.7.150-FM.7.199

https://www.dropbox.com/s/f96jxsmgm56ly5y/FM.7.150-FM.7.199.docx?dl=0

┬а

FM.7.192 ON MISCONCEPTION 3.NV28

рд╕рд░реНрдЧ рен.резрепреи

sarga 7.192

рд░рд╛рдо рдЙрд╡рд╛рдЪ ред

rAma* uvAca |

рдЕрд╣реЛ рдиреБ рд╕реБрдЪрд┐рд░рдореН рдХрд╛рд▓рдореН рд╕рдореНрднреНрд░рд╛рдиреНрддрд╛ рд╡рдпрдореН рдЕрдиреНрддрд░реЗ ред

aho nu suciram kAlam sambhrAntA vayam antare |

рдЕрдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдд.рдорд╛рддреНрд░реЗрдг рд╕рдВрд╕рд╛рд░.рдкрд░рдорд╛рдореНрдмрд░реЗ рееренредрезрепреиредрезрее

aparijJAta-mAtreNa saMsAra-paramAmbare ||7|192|1||

рдмреБрджреНрдзреЗ рдпрд╛рд╡рддреН_рдЗрдпрдореН рдирд╛рдо рдЬрдЧрддреН.рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ_рди рдХрд┐рдореНрдЪрди ред

buddhe yAvat iyam nAma jagat-bhrAnti: na kimcana |

рди рдЪ_рдЕрднреВрдиреН рдП рдЪ рд╡рд╛_рдЕрд╕реНрддрд┐_рдЗрдпрдореН рди рдЪ рдирд╛рдо рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ рееренредрезрепреиредреирее

na ca_abhUt_na ca vA_asti_iyam na ca nAma bhaviSyati ||7|192|2||

рд╕рд░реНрд╡рдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН ред

sarvam zAntam nirAlambam vijJAnam kevalam sthitam |

рдЕрдирдиреНрддрдореН рдЪрд┐рддреН_рдШрдирдореН рд╡реНрдпреЛрдо рдиреАрд░рд╛рдЧрдореН рдЕрдкрдХрд▓реНрдкрдирдореН рееренредрезрепреиредрейрее

anantam cit_ghanam vyoma nIrAgam apakalpanam ||7|192|3||

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЕ.рдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдд.рдорд╛рддреНрд░рдХрдореН ред

paramAkAzam eva_idam a-parijJAta-mAtrakam |

рд╕рдВрд╕рд╛рд░рддрд╛рдореН рдЗрд╡_рдЕрд╕реНрдорд╛рдХрдореН рдЧрддрдореН рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рдЕрд╣реЛ рдиреБ рднреЛрдГ рееренредрезрепреиредрекрее

saMsAratAm iva_asmAkam gatam citram aho nu bho: ||7|192|4||

рдЗрддреНрдердореН рджреНрд╡реИрддрдореН рдЗрджрдореН рднрд╛рддрдореН рдЗрдореЗ рд▓реЛрдХрд╛ рдЗрдореЗ_рдЕрджреНрд░рдпрдГ ред

ittham dvaitam idam bhAtam ime lokA ime_adraya: |

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдЗty рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдПрд╡_рдЕрдиреН-рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдЗрд╡ рд╕реНрдерд┐рддрдореН рееренредрезрепреиредрелрее

paramAkAzam iti_accham eva_an-accham iva sthitam ||7|192|5||

рд╕рд░реНрдЧ.рдЖрджреМ рдкрд░рд▓реЛрдХ.рдЖрджреМ рд╕реНрд╡рдкреНрди.рдЖрджреМ рдХрд▓реНрдкрдирд╛.рдЖрджрд┐рдХреЗ ред

sarga.Adau paraloka.Adau svapna.Adau kalpanA-Adike |

рдЪрд┐рджреН рдПрд╡ рдЪреЗрддреНрдпрд╡рддреН рднрд╛рддрд┐ рдХреБрддреЛ рд╜рдиреНрдпрд╛ рдХрд┐рд▓ рджреГрд╢реНрдп-рдзреАрдГ рееренредрезрепреиредремрее

cit eva cetyavat bhAti kuta:_anyA kila dRzya-dhI: ||7|192|6||

рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗ рд╡рд╛ рдирд░рдХреЗ рд╡рд╛_рдЕрдкрд┐ рд╕реНрдерд┐рддреЛ рд╜рд╕реНрдорд┐_рдЗрддрд┐ рдорддрд┐рдГ рдпрджрд┐ ред

svarge vA narake vA_api sthita:_asmi_iti mati: yadi |

рддрддреН рддрд╕реНрдпрд╛ рдирд░рдХрд╕реНрдп_рдЕрдиреНрддрдГ_рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрд╡рд┐рддреН рдордп.рдЖрддреНрдордХрдореН рееренредрезрепреиредренрее

tat tasyA narakasya_anta: dRzyam saMvit maya~Atmakam ||7|192|7||

рди_рдЗрджрдореН рджреГрд╢реНрдпрдореН рди рдЪ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рди рд╕рд░реНрдЧрдГ_рди рдЬрдЧрдиреН рдП рдЪрд┐рддреН ред

na_idam dRzyam na ca draSTA na sarga: na jagat_na cit |

рди рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН.рд╕реНрд╡рдкреНрди.рд╕рд┐рджреНрдз.рдЖрджрд┐ рдХрд┐рдореН рдЕрдкрд┐_рдЗрджрдореН рддрддреН_рдЕpy рдЕрд╕рддреН рееренредрезрепреиредреорее

na jAgrat-svapna-siddha.Adi kim api_idam tat api_asat ||7|192|8||

рдХреБрддреЛ рд╜рд╕реНрдпрд╛рдГ рд╕рдореНрднрд╡реЛ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рдЗрддрд┐ рдЪреЗрддреН рджреГрд╢реНрдпрддреЗ рдореБрдиреЗ ред

kuta:_asyA: sambhava: bhrAnte: iti cet dRzyate mune |

рддрджреН рдПрддрддреН_рдЕрдкрд┐ рдиреЛ рдпреБрдХреНрддрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐.рдЕрднрд╛рд╡.рдЕрдиреБрднреВрддрд┐рддрдГ рееренредрезрепреиредрепрее

tat etat api no yuktam bhrAnti~abhAva~anubhUtita: ||7|192|9||

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ_рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐_рдПрд╡ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░реЗ рдЬреНрдЮрддрд╛рдкрджреЗ ред

bhrAnti: na sambhavati_eva nirvikAre jJatApade |

рдпрддреН рддреНрд╡реН рдЗрджрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдд.рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рддрддреН.рддрджреН рдПрд╡_рдЗрддрд░рдиреН рдП рддрддреН рееренредрезрепреиредрезрежрее

yat tu_idam bhrAntita~ajJAnam tat-tat eva_itarat_na tat ||7|192|10||

рдирд┐рд░реН.рдЕрдиреНрддрд░реЗ рдирд┐рд░реН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддреЗ рд╡реНрдпреЛрдореНрдирд┐ рд╢реИрд▓.рдЙрджрд░реЗ_рдЕрдерд╡рд╛ ред

nir.antare nir.Adyante vyomni zaila~udare_athavA |

рдХреБрддреЛ рд╜рдиреНрдпрддрд╛.рдХрд▓реНрдкрдХрдореН рд╕реНрдпрд╛рдЬреН рдЬреНрдЮ.рдкрджреЗ рдЪ_рдЕ.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рдгрд┐ рееренредрезрепреиредрезрезрее

kuta:_anyatA-kalpakam syAt jJa-pade ca_a.vikAriNi ||7|192|11||

рдорд┐рдереНрдпрд╛_рдПрд╡_рдЕрдиреБрднрд╡реЛ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рд╕реНрд╡рдкреНрдиреЗ рд╕реНрд╡.рдорд░рдг.рдЙрдкрдордГ ред

mithyA_eva_anubhava:_bhrAnte: svapne sva-maraNa~upama: |

рдпрддреН_рдЕрдиреН.рдЖрд▓реЛрдХрдирдореН рдирд╛рдо рд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐_рдЗрджрдореН рд╡рд┐рд▓реЛрдХрдирд╛рддреН рееренредрезрепреиредрезреирее

yat an-Alokanam nAma zAmyati_idam vilokanAt ||7|192|12||

рдореГрдЧрддреГрд╖реНрдг.рдЕрдореНрдмреБ.рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡.рдирдЧрд░.рджреНрд╡рд┐.рдЗрдиреНрджреБ.рд╡рд┐рднреНрд░рдордГ ред

mRgatRSNa~ambu-gandharva-nagara-dvi.indu-vibhrama: |

рддрдерд╛_рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╛-рднреНрд░рдордГ_рдЪ_рдЕрдпрдореН рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдиреН рди_рдЙрдкрд▓рднреНрдпрддреЗ рееренредрезрепреиредрезрейрее

tathA_avidyA-bhrama:_ca_ayam vicArAn na_upalabhyate ||7|192|13||

рдмрд╛рд▓.рд╡реЗрддрд╛рд▓.рд╡рддреН_рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ_рди рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдЧреНрд░рдЧрд╛_рдЕрдкрд┐ рд╣рд┐ ред

bAla-vetAla-vat bhrAnti: na vidyA jAgragA_api hi |

рдЕ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд╕рдВрд░реВрдврд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг_рдЙрдкрд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐ рееренредрезрепреиредрезрекрее

a-vicAreNa saMrUDhA vicAreNa_upazAmyati ||7|192|14||

рдХреБрдд рдЖрд╕реАрддреН_рдЗрддрд┐ рдореБрдиреЗ рди_рдЕрддреНрд░ рдкреНрд░рд╢реНрдирдГ_рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрддреЗ ред

kuta:_AsIt iti mune na_atra prazna: virAjate |

рд╕рдд рдПрд╡ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд▓рд╛рднрдГ_рднрд╡рддрд┐ рди_рдЕ.рд╕рддрдГ рееренредрезрепреиредрезрелрее

sata* eva vicAreNa lAbha:_bhavati na_a.sata: ||7|192|15||

рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгрд┐рдХ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рд┐рддрдореН рдпрдиреН рдП рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

prAmANika-vicAreNa prekSitam yat_na labhyate |

рддрддреН.рдПрддрддреН.рдЕрд╕рддреН.рдПрд╡.рдЖрджрд┐ рддрддреН рддрд░реНрд╣рд┐-рдЕрдиреБрднрд╡рдГ рднреНрд░рдордГ рееренредрезрепреиредрезремрее

tat-etat-asat-eva~Adi tat tarhi-anubhava: bhrama: ||7|192|16||

рдпрдиреН рдП_рдЕрд╕реНрддрд┐_рдЗрддрд┐ рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫрд┐рдиреНрдирдореН рдкреНрд░рдорд╛рдгреИрдГ рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд┐рддрдореН ред

yat_na_asti_iti paricchinnam pramANai: su.vicAritam |

рдЦ.рдкреБрд╖реНрдк.рд╢рд╢.рд╢реГрдЩреНрдЧ.рдЖрднрдореН рддрддреН рдХрдердореН рд▓рднреНрдпрддреЗ рд╕рддрдГ рееренредрезрепреиредрезренрее

kha-puSpa-zaza-zRGga~Abham tat katham labhyate sata: ||7|192|17||

рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдГ_рдЕрдкрд┐ рдпрдГ рдХреБрддрдГрдЪрд┐рдиреН рди рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

sarvata: prekSyamANa:_api ya: kuta:cit_na labhyate |

рддрд╕реНрдп рд╕реНрдпрд╛рддреН рдХреАрджреГрд╢реА рд╕рддреНрддрд╛ рд╡рдиреНрдзреНрдпрд╛-рддрдирдп=рд░реВрдкрд┐рдгрдГ рееренредрезрепреиредрезреорее

tasya syAt kIdRzI sattA vandhyA-tanaya=rUpiNa: ||7|192|18||

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ_рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐_рдПрд╡ рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдХрд╛.рдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

bhrAnti: na sambhavati_eva tasmAt kA.cit kadAcana |

рдирд┐рд░рд╛рд╡рд░рдг.рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди.рдШрдирдореН рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЖрддрддрдореН рееренредрезрепреиредрезрепрее

nirAvaraNa-vijJAna-ghanam eva_idam Atatam ||7|192|19||

рдпрддреН рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН_рдЬрдЧрддреН_рдЕрджреНрдп_рдЕрддреНрд░ рднрд╛рддрд┐_рдЗрджрдореН рдкрд░рдореН рдПрд╡ рддрддреН ред

yat kimcit jagat adya_atra bhAti_idam param eva tat |

рдкрд░рдореН рдкрд░реЗ рдкрд░рд╛рдкреВрд░реНрдгреЗ рдкреВрд░реНрдгрдореН рдПрд╡_рдЕрд╡рддрд┐рд╖реНрдарддреЗ рееренредрезрепреиредреирежрее

param pare parApUrNe pUrNam eva_avatiSThate ||7|192|20||

рди рднрд╛рддрдореН рди рдЪ рди_рдЕрднрд╛рддрдореН рдЗрд╣ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

na bhAtam na ca na_abhAtam iha kimcit kadAcana |

рдЗрджрдореН рдЗрддреНрдердореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдПрд╡ рдЬрдЧрддреН_рд╡рдкреБрдГ рееренредрезрепреиредреирезрее

idam ittham sthitam svaccham zAntam eva jagat vapu: ||7|192|21||

рдЕрдЬрдореН рдЕрдорд░рдореН рдЕрд╣рд╛рд░реНрдп-рдЬреБрд╖реНрдЯрдореН

ajam amaram ahArya-juSTam

рдкрд░рдо.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐ рдирд┐рд░рд╛рдордпрдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН ред

parama-vikAri nirAmayam samantAt |

рдкрджрдореН рдЕрд╣рдореН рдЙрджрд┐рддрдореН рддрддрдореН рд╣рд┐ рд╢реБрджреНрдзрдореН

padam aham uditam tatam hi zuddham

рдирд┐рд░реН.рдЕрд╣рдореН рдЕрдиреН.рдПрдХрдореН рдЕрде_рдЕрджреНрд╡рдпрдореН рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд┐ рееренредрезрепреиредреиреирее

nir.aham an.ekam atha_advayam vikAsi ||7|192|22||

┬а

┬а

┬а

oреРm

┬а

┬а

┬а

┬а

┬а

FM.7.192

┬а

ON MISCONCEPTION

┬а

R├ВMA saidтАУ

┬а

рдЕрд╣реЛ рдиреБ рд╕реБрдЪрд┐рд░рдореН рдХрд╛рд▓рдореН рд╕рдореНрднреНрд░рд╛рдиреНрддрд╛ рд╡рдпрдореН рдЕрдиреНрддрд░реЗ ред

aho nu suciram kAlam sambhrAntA vayam antare |

рдЕрдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдд.рдорд╛рддреНрд░реЗрдг рд╕рдВрд╕рд╛рд░.рдкрд░рдорд╛рдореНрдмрд░реЗ рееренредрезрепреиредрезрее

aparijJAta-mAtreNa saMsAra-paramAmbare ||7|192|1||

.

aho nu suciram kAlam alas now for a very long time sambhrAntA vayam antare wandering we within

a-parijJAta-mAtreNa saMsAra-paramAmbare

.

*sv.1 RAMA said: Alas, for a long time we have roamed this infinite space, without knowing the reality, and deluded.

*vlm.1 R├БMA rejoined and said:тАФAlas! that I have so long strayed about, in the erroneous maze of the world; without the knowledge of its being a mere void and vacUm.

┬а

рдмреБрджреНрдзреЗ рдпрд╛рд╡рддреН_рдЗрдпрдореН рдирд╛рдо рдЬрдЧрддреН.рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ_рди рдХрд┐рдореНрдЪрди ред

buddhe yAvat iyam nAma jagat-bhrAnti: na kimcana |

рди рдЪ_рдЕрднреВрдиреН рдП рдЪ рд╡рд╛_рдЕрд╕реНрддрд┐_рдЗрдпрдореН рди рдЪ рдирд╛рдо рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ рееренредрезрепреиредреирее

na ca_abhUt_na ca vA_asti_iyam na ca nAma bhaviSyati ||7|192|2||

.

buddhe yAvat so.long.as there is awakening iyam nAma jagat-bhrAnti: na kimcana this very world-delusion is not anyhow na ca_abhUn it_neither was na ca vA_asti

neither is iyam na ca nAma bhaviSyati nor will it be This

.

*sv.2. This illusion of world-appearance vanishes when one is awakened and enlightened. Then one realises that it has never been, it is not and it will never be.

*vlm.2 I now come to know the fallacy of my conception of the world, which is but a mere nullity; which never is nor was, nor shall ever prove to be a positive reality.

┬а

рд╕рд░реНрд╡рдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН ред

sarvam zAntam nirAlambam vijJAnam kevalam sthitam |

рдЕрдирдиреНрддрдореН рдЪрд┐рддреН_рдШрдирдореН рд╡реНрдпреЛрдо рдиреАрд░рд╛рдЧрдореН рдЕрдкрдХрд▓реНрдкрдирдореН рееренредрезрепреиредрейрее

anantam cit_ghanam vyoma nIrAgam apakalpanam ||7|192|3||

.

sarvam zAntam nirAlambam vijJAnam kevalam sthitam anantam cid.ghanam vyoma nIrAgam apakalpanam

.

*AB. yata: apakalpanam ata eva tadraJjanAbhAvAn_nIrAgam ||7|192|

*vlm.3. It is all still and supportless, and existing in our false knowledge of it; it is an endless formation of the solid intellect, and a mere vacuous conception of ours, without any figure or form or colour or mark of its own.

*sv. All this is pure consciousness and supreme peace; it exists as the infinite. All this is indeed the supreme consciousness which appeared to us to be samsara because we had not rightly understood its nature.

##klRp - *kalpana - *apakalpana (no cit. found) vyoma nIrAgam apakalpanam_y7192.003. (yata: apakalpanam ata eva tad raJjanAbhAvAn nIrAgam || ABComm.)

┬а

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЕ.рдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдд.рдорд╛рддреНрд░рдХрдореН ред

paramAkAzam eva_idam a-parijJAta-mAtrakam |

рд╕рдВрд╕рд╛рд░рддрд╛рдореН рдЗрд╡_рдЕрд╕реНрдорд╛рдХрдореН рдЧрддрдореН рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рдЕрд╣реЛ рдиреБ рднреЛрдГ рееренредрезрепреиредрекрее

saMsAratAm iva_asmAkam gatam citram aho nu bho: ||7|192|4||

.

paramAkAzam eva_idam aparijJAta-mAtrakam saMsAratAm iva_asmAkam

gatam citram aho nu bho:

.

*vlm.4. It is the transcendental vacUm and of a wholly inconceivable nature; and yet how wonderous it is, that we call this our world, our earth and the sphere of our action.

*sv. All this is pure consciousness and supreme peace; it exists as the infinite. All this is indeed the supreme consciousness which appeared to us to be samsara because we had not rightly understood its nature.

┬а

рдЗрддреНрдердореН рджреНрд╡реИрддрдореН рдЗрджрдореН рднрд╛рддрдореН рдЗрдореЗ рд▓реЛрдХрд╛ рдЗрдореЗ_рдЕрджреНрд░рдпрдГ ред

ittham dvaitam idam bhAtam ime lokA ime_adraya: |

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдЗty рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдПрд╡_рдЕрдиреН-рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдЗрд╡ рд╕реНрдерд┐рддрдореН рееренредрезрепреиредрелрее

paramAkAzam iti_accham eva_an-accham iva sthitam ||7|192|5||

.

ittham dvaitam such a duality idam bhAtam this has appeared ime lokA ime_adraya: these worlds, these mountains paramAkAzam Absolute.Space is clear tho seeming to be unclear iti_accham eva_an-accham iva sthitam

.

*vlm.5. How it appears as a duality (apart from the unity of God), and how these worlds and mountains seen as separate and solid bodies of themselves; when they are in reality but the pellucid sky appearing as thick and opaque to our misconception of them.

*sv. All this is pure consciousness and supreme peace; it exists as the infinite. All this is indeed the supreme consciousness which appeared to us to be samsara because we had not rightly understood its nature.

* ittham dvaitam such a duality idam bhAtam this has appeared ime lokA ime_adraya: these worlds, these mountains paramAkAzam Absolute.Space is clear tho seeming to be unclear iti_accham eva_an-accham iva sthitam

┬а

рд╕рд░реНрдЧ.рдЖрджреМ рдкрд░рд▓реЛрдХ.рдЖрджреМ рд╕реНрд╡рдкреНрди.рдЖрджреМ рдХрд▓реНрдкрдирд╛.рдЖрджрд┐рдХреЗ ред

sarga.Adau paraloka.Adau svapna.Adau kalpanA-Adike |

рдЪрд┐рджреН рдПрд╡ рдЪреЗрддреНрдпрд╡рддреН рднрд╛рддрд┐ рдХреБрддреЛ рд╜рдиреНрдпрд╛ рдХрд┐рд▓ рджреГрд╢реНрдп-рдзреАрдГ рееренредрезрепреиредремрее

cit_eva cetyavat bhAti kuta:_anyA kila dRzya-dhI: ||7|192|6||

.

the process of creation

the Other World

states of dream

imaginings

are only Consciousness appearing as conception

:

how else would there be objective thought

?

sarga.Adau paraloka.Adau svapna.Adau kalpanA-Adike | cit eva cetyavat bhAti kuta:_anyA kila dRzya-dhI: - ┬а

.

*sv. ... it is consciousness alone that arises as its own object: how could there be another?

*vlm. ... only that shows itself as these intelligible objects, which could not otherwise present their visible aspects to our conceptions of them.

┬а

рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗ рд╡рд╛ рдирд░рдХреЗ рд╡рд╛_рдЕрдкрд┐ рд╕реНрдерд┐рддреЛ рд╜рд╕реНрдорд┐_рдЗрддрд┐ рдорддрд┐рдГ рдпрджрд┐ ред

svarge vA narake vA_api sthita:_asmi_iti mati: yadi |

рддрддреН рддрд╕реНрдпрд╛ рдирд░рдХрд╕реНрдп_рдЕрдиреНрддрдГ_рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрд╡рд┐рддреН рдордп.рдЖрддреНрдордХрдореН рееренредрезрепреиредренрее

tat tasyA narakasya_anta:_dRzyam saMvit maya~Atmakam ||7|192|7||

.

svarge vA narake vA_api sthita:_asmi_iti mati:_yadi tat tasyA narakasya_anto dRzyam saMvin.maya~Atmakam

.

*sv.7 When there is the notion, 'I am in heaven or I am in hell', one experiences that as a fact.

*vlm.7. The thought that I am situated in heaven or hell in this life, makes this world appear as such unto us; because the visibles are all objects or creatures of our consciousness of them. (It is the mind that makes a heaven of hell).

┬а

рди_рдЗрджрдореН рджреГрд╢реНрдпрдореН рди рдЪ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рди рд╕рд░реНрдЧрдГ_рди рдЬрдЧрдиреН рдП рдЪрд┐рддреН ред

na_idam dRzyam na ca draSTA na sarga:_na jagat_na cit |

рди рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН.рд╕реНрд╡рдкреНрди.рд╕рд┐рджреНрдз.рдЖрджрд┐ рдХрд┐рдореН рдЕрдкрд┐_рдЗрджрдореН рддрддреН_рдЕpy рдЕрд╕рддреН рееренредрезрепреиредреорее

na jAgrat-svapna-siddha.Adi kim api_idam tat api_asat ||7|192|8||

.

this is not a perception

nor a perceiver

not creation

not the world

not Consciousness

.

na_idam dRzyam na ca draSTA na sarga: na jagat_na cit

na jAgrat-svapna-siddha~Adi not anything set in waking or dream

kim api_idam whatever this is

tat apy_asat тАУ that too is unreal

.

*sv.8 There is no seer, no object, no creation, no world and not even consciousness; no waking, nor dreaming, nor sleep. What seems to be is also unreal.

*vlm.8 There is nothing as visible or its vision, nor this world or its creation, unless it is caused as such, by the intellect within us; it is neither a scene in our waking or sleeping, nor is this anything as real in its nature.

*jd.8 - na_idam dRzyam - this is not a perception = na ca draSTA - nor a perceiver = na sarga: - not creation = na jagan - not the world = na cit - not cit.Consciousness = na jAgrat-svapna-siddha~Adi - not anything set in waking or dream = kim api_idam -whatever this is = tat apy_asat - thatever is unreal.

┬а

рдХреБрддреЛ рд╜рд╕реНрдпрд╛рдГ рд╕рдореНрднрд╡реЛ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рдЗрддрд┐ рдЪреЗрддреН рджреГрд╢реНрдпрддреЗ рдореБрдиреЗ ред

kuta:_asyA: sambhava: bhrAnte: iti cet dRzyate mune |

рддрджреН рдПрддрддреН_рдЕрдкрд┐ рдиреЛ рдпреБрдХреНрддрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐.рдЕрднрд╛рд╡.рдЕрдиреБрднреВрддрд┐рддрдГ рееренредрезрепреиредрепрее

tat etat api no yuktam bhrAnti~abhAva~anubhUtita: ||7|192|9||

.

kuta:_asyA: sambhava: - whence is the birth in this =

bhrAnte: - of delusion =

iti cet dRzyate - if it is seen to be so, - Muni, = tat.that - etat.this - api.too/also тАУ na.u / na: - not at.all / for.us тАУ yukta.suitable-m - thru bhrAnti.delusion~abhAva.nonBecoming/absence~anubhUti.knowledge-ta:

.

*sv.9 If one enquires, "How has this illusory perception of unreality come into being", such an enquiry is inappropriate: an illusion is not a reality.

*vlm.9. If this be but an erroneous sight, how could the negative error produce this positive spectacle, should it but a false conception of the mind, then tell me, O sage, how could this blank fallacy bring forth the thought of this real existence.

##bhU - #anubhU - *anubhUti - perception тАв knowledge from any source but memory тАв (in phil.) knowledge gained by means of the four pramANas (perception by the senses, inference, comparison, and verbal authority) тАв dignity, consequence. - y2004.xxx

┬а

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ_рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐_рдПрд╡ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░реЗ рдЬреНрдЮрддрд╛рдкрджреЗ ред

bhrAnti:_na sambhavati_eva nirvikAre jJatApade |

рдпрддреН рддреНрд╡реН рдЗрджрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдд.рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рддрддреН.рддрджреН рдПрд╡_рдЗрддрд░рдиреН рдП рддрддреН рееренредрезрепреиредрезрежрее

yat tu_idam bhrAntita~ajJAnam tat-tat eva_itarat_na tat ||7|192|10||

.

delusion never comes.to.be in the unchanging state of knowledge

but whatever is this delusive unWisdom

it is only that other, not That

.

*vlm.10. It is not possible for error, to creep into the infallible mind of omniscience; nor is it probable that error should reign over this perfect creation at large; it is therefore the Lord himself, that exhibits his glory in this manner.

##kR - #vikR - #nirvikR - *nirvikAra - unchanged, unchangeable, #svAtmany anastamaya-saMvidi nirvikAre. y3005.024 тАвтАв uniform, normal mbh.

* bhrAnti.delusion: - na sambhavati тАУdoes not come.to.be - eva.indeed = when nirvikAra.unchanging-e тАУ jJatA-pade тАУ in the state of knowledge = yat tu_idam bhrAntita~ajJAnam тАУ but whatever is this delusive unWisdom = tat tat eva - that is that only = itarat_na tat тАУ another is not that.

┬а

рдирд┐рд░реН.рдЕрдиреНрддрд░реЗ рдирд┐рд░реН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддреЗ рд╡реНрдпреЛрдореНрдирд┐ рд╢реИрд▓.рдЙрджрд░реЗ_рдЕрдерд╡рд╛ ред

nir.antare nir.Adyante vyomni zaila~udare_athavA |

рдХреБрддреЛ рд╜рдиреНрдпрддрд╛.рдХрд▓реНрдкрдХрдореН рд╕реНрдпрд╛рдЬреН рдЬреНрдЮ.рдкрджреЗ рдЪ_рдЕ.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рдгрд┐ рееренредрезрепреиредрезрезрее

kuta:_anyatA-kalpakam syAt_jJa-pade ca_a.vikAriNi ||7|192|11||

.

nir.antare - when without middle

nir.Adyante without beginning or end

vyomni zaila~udare_athavA in the sky or a mountain cave

kutas anyatA-kalpakam syAt jJa-pade ca_a.vikAriNi

,

*vlm.10. It is not possible for error, to creep into the infallible mind of omniscience; nor is it probable that error should reign over this perfect creation at large; it is therefore the Lord himself, that exhibits his glory in this manner.

*vlm.11. What can we think otherwise of the continuity of space, infinity of vacUm and infinity of time, than they are the attributes of omnipotence; and how are we to look on the transparancy of the air and crystal, without thinking them as manifestation of his nature?

*sv.10-11 Illusion does not arise in consciousness which is incorruptible. Hence what appears to be illusion is also consciousness.

┬а

рдорд┐рдереНрдпрд╛_рдПрд╡_рдЕрдиреБрднрд╡реЛ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рд╕реНрд╡рдкреНрдиреЗ рд╕реНрд╡.рдорд░рдг.рдЙрдкрдордГ ред

mithyA_eva_anubhava:_bhrAnte: svapne sva-maraNa~upama: |

рдпрддреН_рдЕрдиреН.рдЖрд▓реЛрдХрдирдореН рдирд╛рдо рд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐_рдЗрджрдореН рд╡рд┐рд▓реЛрдХрдирд╛рддреН рееренредрезрепреиредрезреирее

yat an-Alokanam nAma zAmyati_idam vilokanAt ||7|192|12||

.

mithyA eva anubhava:_bhrAnte: false indeed is the experience of Delusion =

svapne sva-maraNa~upama: like your own death in a dream =

yad an-Alokanam nAma ┬аzAmyati idam vilokanAt - ┬а

.

#lok #Alok #Alokana

#lok #vilok #vilokana

*sv.12 Illusory perception arises on account of non-understanding, like one's own death in a dream; when one enquires into the nature of the reality, the illusion vanishes.

*vlm.12. An erroneous notion is as false, as the sight of one's own death in a dream; but how can this world which is so palpable to sight, be lost to or expunged from our sight, without losing our sight of its great manifester also? (To ignore the world is to ignore its maker also, as the denial of God leads to that of the world).

┬а

рдореГрдЧрддреГрд╖реНрдг.рдЕрдореНрдмреБ.рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡.рдирдЧрд░.рджреНрд╡рд┐.рдЗрдиреНрджреБ.рд╡рд┐рднреНрд░рдордГ ред

mRgatRSNa~ambu-gandharva-nagara-dvi.indu-vibhrama: |

рддрдерд╛_рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╛-рднреНрд░рдордГ_рдЪ_рдЕрдпрдореН рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдиреН рди_рдЙрдкрд▓рднреНрдпрддреЗ рееренредрезрепреиредрезрейрее

tathA_avidyA-bhrama:_ca_ayam vicArAn na_upalabhyate ||7|192|13||

.

mRgatRSNa.ambu-gandharva-nagara-dvi-indu-vibhrama:

mirage.water-gandharva-city-double.moon-vibhrama =

tathA_avidyA-bhrama:_ca_ayam ┬аvicArAn_na_upalabhyate

.

*vlm.13. The sights of the mirage, fairy cities and double moons in the sky, are of course deceptions of vision and productions of our error; but the same analogy does not apply to our sight of the world.

*sv.13-14 It is like the fear of ghosts that exists in the mind of a young boy: it becomes deep-rooted when there is no enquiry, but on enquiry it ceases.

┬а

рдмрд╛рд▓.рд╡реЗрддрд╛рд▓.рд╡рддреН_рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ_рди рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдЧреНрд░рдЧрд╛_рдЕрдкрд┐ рд╣рд┐ ред

bAla-vetAla-vat bhrAnti: na vidyA jAgragA_api hi |

рдЕ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд╕рдВрд░реВрдврд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг_рдЙрдкрд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐ рееренредрезрепреиредрезрекрее

a-vicAreNa saMrUDhA vicAreNa_upazAmyati ||7|192|14||

.

bAla-vetAla-vat

like a boy and a zombie

bhrAntir na vidyA jAgragA api hi ┬аa-vicAreNa saMrUDhA ┬аvicAreNa_upazAmyati - ┬а

.

*vlm.14. The boys' apparitions of ghosts, never lay hold on adults and the waking, nor on any one in the day light and open air; this and similar errors arise in our ignorance only, but they vanish upon our second thought and true knowledge of them.

*sv.13-14 It is like the fear of ghosts that exists in the mind of a young boy: it becomes deep-rooted when there is no enquiry, but on enquiry it ceases.

*AB. ... jAgra: ghaJarthe рдЬрд╛рдЧреНрд░рдГрдШрдЮрд░реНрдереЗ ???

┬а

рдХреБрдд рдЖрд╕реАрддреН_рдЗрддрд┐ рдореБрдиреЗ рди_рдЕрддреНрд░ рдкреНрд░рд╢реНрдирдГ_рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрддреЗ ред

kuta AsIt_iti mune na_atra prazna: virAjate |

рд╕рдд рдПрд╡ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд▓рд╛рднрдГ_рднрд╡рддрд┐ рди_рдЕ.рд╕рддрдГ рееренредрезрепреиредрезрелрее

sata* eva vicAreNa lAbha:_bhavati na_a.sata: ||7|192|15||

.

kuta AsId - "Whence/why was-it?" - iti mune - such, Muni, - na atra prazno virAjate - does not shine here as a question (is not too bright) - sata: eva - only of the Real - vicAreNa - thru Inquiry - lAbha: bhavati - is there the getting - na asata: not of the unReal

.

#rAj #virAj to rule; to shine, glitter.

*AB.

*sv.15 Hence, the question, 'How has the unreal come into being' is improper; there is meaning only in enquiry concerning the reality, not the unreal.

*vlm.15. It is improper in this place to raise the question, regarding whence this bugbear of error could rise among mankind; since it is evident from our own reasoning, that there is no such thing as avidy├б or ignorance, (which is the cause of error) ever in existence, nor an asat or not being even in being. (Because the Veda says Sanskrit the existence existed from before).

* kuta AsId - "Whence/why was-it?" - iti mune - such, Muni, - na atra prazno virAjate - does not shine here as a question (is not too bright) - sata: eva - only of the Real - vicAreNa - thru Inquiry - lAbha: bhavati - is there the getting - na asata: not of the unReal.

┬а

рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгрд┐рдХ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рд┐рддрдореН рдпрдиреН рдП рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

prAmANika-vicAreNa prekSitam yat_na labhyate |

рддрддреН.рдПрддрддреН.рдЕрд╕рддреН.рдПрд╡.рдЖрджрд┐ рддрддреН рддрд░реНрд╣рд┐-рдЕрдиреБрднрд╡рдГ рднреНрд░рдордГ рееренредрезрепреиредрезремрее

tat-etat-asat-eva~Adi tat tarhi-anubhava: bhrama: ||7|192|16||

.

prAmANika-vicAreNa

thru inquiry into evidence

prekSitam yan_na labhyate

tad-etad-asad-eva~Adi

tat tarhy-anubhava:_bhrama:

*sv.16 That which is not realised when enquired into is unreal; and if it is experienced to be real, such experience is delusion.

*vlm.16. It is evident by rational reasoning, that whatever is invisible and imperciptible to us, the same is called as asat or not being, and the conception of idea or that is termed an error.

┬а

рдпрдиреН рдП_рдЕрд╕реНрддрд┐_рдЗрддрд┐ рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫрд┐рдиреНрдирдореН рдкреНрд░рдорд╛рдгреИрдГ рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд┐рддрдореН ред

yat_na_asti_iti paricchinnam pramANai: su.vicAritam |

рдЦ.рдкреБрд╖реНрдк.рд╢рд╢.рд╢реГрдЩреНрдЧ.рдЖрднрдореН рддрддреН рдХрдердореН рд▓рднреНрдпрддреЗ рд╕рддрдГ рееренредрезрепреиредрезренрее

kha-puSpa-zaza-zRGga~Abham tat katham labhyate sata: ||7|192|17||

.

yan na asti iti

what is not so = paricchinnam

determined = pramANai: su.vicAritam

by close inquiry into evidence

kha-puSpa-zaza-zRGga~Abham

is like seeing flowers in the sky, or the horns of the Hare in the Moon tat katham labhyate sata:

how is that_got really?

*vlm.17. That which is not clearly obtained by any proof or reasoning, and is as impossible as the sky-flower or the horn of a hare, how can that be believed to be as anything in existence.

*sv. When a certain thing is not to be found after intense and protracted enquiry, it is surely unreal like the barren woman's son.

*jd.17 тАУ yan na asti iti - what is not so = paricchinnam - determined = pramANai: su.vicAritam - with evidences reasoning = kha-puSpa-zaza-zRGga~Abham - sky-flower-hare/moon-horn-appearance тАУ looking like flowers in the sky, or the horns of the Hare in the Moon = tat katham labhyate sata: - how is that_got really?

┬а

рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдГ_рдЕрдкрд┐ рдпрдГ рдХреБрддрдГрдЪрд┐рдиреН рди рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

sarvata: prekSyamANa:_api ya: kuta:cit_na labhyate |

рддрд╕реНрдп рд╕реНрдпрд╛рддреН рдХреАрджреГрд╢реА рд╕рддреНрддрд╛ рд╡рдиреНрдзреНрдпрд╛-рддрдирдп=рд░реВрдкрд┐рдгрдГ рееренредрезрепреиредрезреорее

tasya syAt kIdRzI sattA vandhyA-tanaya=rUpiNa: ||7|192|18||

.

sarvata:

from everything / completely

prekSyamANa: api tho being observed

ya: kutas-cit_na labhyate

what for whatever reason is not_got

tasya syAt of that there would be some sort of state of reality

kIdRzI sattA

vandhyA-tanaya-rUpiNa:

the shape of a barren woman's child.

*vlm.18. And a thing however apparent to sight, but having no cause or evidente of its reality, cannot be believed as thing in existence, but it must be a nullity like the issue of a barren woman.

*sv. When a certain thing is not to be found after intense and protracted enquiry, it is surely unreal like the barren woman's son.

┬а

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ_рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐_рдПрд╡ рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдХрд╛.рдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

bhrAnti:_na sambhavati_eva tasmAt kA.cit kadAcana |

рдирд┐рд░рд╛рд╡рд░рдг.рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди.рдШрдирдореН рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЖрддрддрдореН рееренредрезрепреиредрезрепрее

nirAvaraNa-vijJAna-ghanam eva_idam Atatam ||7|192|19||

.

bhrAnti.delusion - na sambhavati eva - does not ever come.to.be = tasmAt.from.that/therefore - kA.cit kadAcana тАУ whatever anywhen -

nirAvaraNa.unveiled-vijJAna.understanding-ghana.thick/cloud-m eva.indeed_idam.this Atata.vast/extent-m

...

*sv.19 But, then, the unreal does not exist at all at any time. Therefore, all this is pervaded and permeated by the mass of consciousness without any veils.

*vlm.19. Therefore there can no error at any time, nor can an error ever produce anything whatever; it is therefore the manifest omniscience of Providence, that is conspicuous in every part of this wide and grand display.

* bhrAnti.delusion - na sambhavati eva - does not ever come.to.be = tasmAt.from.that/therefore - kA.cit kadAcana тАУ whatever anywhen - nirAvaraNa.unveiled-vijJAna.understanding-ghana.thick/cloud-m eva.indeed_idam.this Atata.vast/extent-m

┬а

рдпрддреН рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН_рдЬрдЧрддреН_рдЕрджреНрдп_рдЕрддреНрд░ рднрд╛рддрд┐_рдЗрджрдореН рдкрд░рдореН рдПрд╡ рддрддреН ред

yat kimcit_jagat adya_atra bhAti_idam param eva tat |

рдкрд░рдореН рдкрд░реЗ рдкрд░рд╛рдкреВрд░реНрдгреЗ рдкреВрд░реНрдгрдореН рдПрд╡_рдЕрд╡рддрд┐рд╖реНрдарддреЗ рееренредрезрепреиредреирежрее

param pare parApUrNe pUrNam eva_avatiSThate ||7|192|20||

.

...

yat.which тАУ kimcit.whatever - jagat.world - adya.now - atra.here - bhAti.shines/appears idam.this тАУ

param eva tat |

param pare parApUrNe тАУ

pUrNam eva_avatiSThate

.

whatever this world appears to be here and now

That is far beyond & beyond the beyond

:

fullness only is its state

.

*vlm. Whatever then is seen now to shine before us, is the manifestation of Supreme being itself; the same Supreme spirit fills this plenitude, and is full with it in itself.

*sv. What shines as the world is but the supreme being; and the supreme being alone exists in the supreme being.

┬а

рди рднрд╛рддрдореН рди рдЪ рди_рдЕрднрд╛рддрдореН рдЗрд╣ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

na bhAtam na ca na_abhAtam iha kimcit kadAcana |

рдЗрджрдореН рдЗрддреНрдердореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдПрд╡ рдЬрдЧрддреН_рд╡рдкреБрдГ рееренредрезрепреиредреирезрее

idam ittham sthitam svaccham zAntam eva jagat_vapu: ||7|192|21||

.

na bhAtam na ca na_a-bhAtam - not shining nor unshining =

iha kimcit kadAcana тАУ here anything anywhen =

idam ittham sthitam svaccham

zAntam eva jagat-vapu: - .

*vlm.21. There is nothing that is either shining or unshining here at any time, unless it be the calm and quiet and transparent spirit of God, that inheres in its body of the mundane world.

*sv. What shines as the world is but the supreme being; and the supreme being alone exists in the supreme being. There is no light and there is no darkness.

┬а

рдЕрдЬрдореН рдЕрдорд░рдореН рдЕрд╣рд╛рд░реНрдп-рдЬреБрд╖реНрдЯрдореН

ajam amaram ahArya-juSTam

рдкрд░рдо.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐ рдирд┐рд░рд╛рдордпрдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН ред

parama-vikAri nirAmayam samantAt |

рдкрджрдореН рдЕрд╣рдореН рдЙрджрд┐рддрдореН рддрддрдореН рд╣рд┐ рд╢реБрджреНрдзрдореН

padam aham uditam tatam hi zuddham

рдирд┐рд░реН.рдЕрд╣рдореН рдЕрдиреН.рдПрдХрдореН рдЕрде_рдЕрджреНрд╡рдпрдореН рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд┐ рееренредрезрепреиредреиреирее

nir.aham an.ekam atha_advayam vikAsi ||7|192|22||

.

ajam - unborn = amaram - undying =

ahArya-juSTam unalterably juSTam

parama-vikAri

nirAmayam changeless

samantAt al.around/entirely

padam aham uditam tatam hi zuddham

niraham anekam atha advayam vikAsi

#hR #hArya #ahArya not to be removed; unalterable.

*sv.22 The supreme being alone exists as whatever exists.

*vlm.22. It is the one unborn, undying and unchanging everlasting Being, that is the most adorable and ever adored Lord of all, that fills and pervades the whole with his essence. He only is the word ego, selfmanifest-pure and all pervading, while I and all others are without our egoism, and shine only in that unity; (literally, without our duality)

#juS - #juSTaтАС тАУ acceptable, welcome, pleasant; wont, visited, frequented; surrounded by, endowed with, possessed of (instr. or ---).

┬а

.

oреРm

.

Group Page

https://groups.google.com/forum/#!forum/yoga.vasishtha

Complete YVFiles

https://www.dropbox.com/sh/jqx2zv9ekpnade9/AADi__P5w3QM0Y5kJANUFh-Ia?dl=0

┬а

рдЪрд┐рддреН рд╕рдВрд╡рд┐рддреНрддреНрдпрд╛.рдЙрдЪреНрдпрддреЗ рдЬреАрд╡:

cit saMvittyA_ucyate jIva:

рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрд╛рддреНрд╕ рдордиреЛ рднрд╡реЗрддреН ред

saMkalpAt sa: mana: bhavet |

рдмреБрджреНрдзрд┐: рдЪрд┐рддреНрддmaрд╣рдВрдХрд╛рд░:

buddhi: cittam ahaMkAra:

рдорд╛рдпрд╛-рдЗрддрд┐.рдЖрджрд┐.рдЕрднрд┐рдзрдореН рддрдд:рее

mAyA.iti.Adi .abhidham tata:||

y3067.021/FM.3.67.21

┬а

santoSaH paramo lAbhaH satsaGgaH paramA gatiH |
vicAraH paramaM jJAnaM zamo hi paramaM sukham ||

рд╕рдиреНрддреЛрд╖рдГ рдкрд░рдореЛ рд▓рд╛рднрдГ рд╕рддреНрд╕рдЩреНрдЧрдГ рдкрд░рдорд╛ рдЧрддрд┐рдГред
рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдГ рдкрд░рдордВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд╢рдореЛ рд╣рд┐ рдкрд░рдордВ рд╕реБрдЦрдореНрее
Contentment is the highest gain, Good Company the highest course,
Enquiry the highest wisdom, and Peace the highest enjoyment.
┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а┬а -- Yoga Vasishtha┬а


The complete YVFiles of this masterpiece can be found at



--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "yoga vasishtha" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to yoga-vasishth...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to yoga-va...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/yoga-vasishtha/f8304d33-dc11-4d46-aab2-df4846c53d6c%40googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Jiva Das

unread,
Nov 29, 2021, 7:44:37тАпAM11/29/21
to yoga vasishtha

FM.7.150.FM.7.199

https://www.dropbox.com/s/f96jxsmgm56ly5y/FM.7.150.FM.7.199.docx?dl=0

┬а

oреРm

┬а

┬а

┬а

FM.7.192

┬а

ON MISCONCEPTION

┬а

RAAMA saidтАУ

┬а

рдЕрд╣реЛ рдиреБ рд╕реБрдЪрд┐рд░рдореН рдХрд╛рд▓рдореН рд╕рдореНрднреНрд░рд╛рдиреНрддрд╛ рд╡рдпрдордиреНрддрд░реЗ ред

aho nu suciram kAlam sambhrAntA vayam antare |

рдЕрдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рддрдорд╛рддреНрд░реЗрдг рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдкрд░рдорд╛рдореНрдмрд░реЗ рееренредрезрепреиредрезрее

aparijJAta.mAtreNa saMsAra.paramAmbare ||7|192|1||

.

aho nu suciram kAlam O for a very long time /

sambhrAntA vayam antare we have gone wandering within |

aparijJAta.mAtreNa becuz.of a lack of understanding \

saMsAra.paramAmbare

.

aho nu suciram kAlam alas now for a very long time sambhrAntA vayam antare wandering we within

a.parijJAta.mAtreNa

saMsAra.paramAmbare

.

*sv.1 RAMA said: Alas, for a long time we have roamed this infinite space, without knowing the reality, and deluded.

*vlm.1 R├БMA rejoined and said:тАФAlas! that I have so long strayed about, in the erroneous maze of the world; without the knowledge of its being a mere void and vacUm.

┬а

рдмреБрджреНрдзреЗ рдпрд╛рд╡рджрд┐рдпрдореН рдирд╛рдо рдЬрдЧрджреНрднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рд░реНрди рдХрд┐рдореНрдЪрди ред

buddhe yAvat iyam nAma jagat.bhrAnti: na kimcana |

рди рдЪрд╛рднреВрдиреНрди рдЪ рд╡рд╛рд╕реНрддреАрдпрдореН рди рдЪ рдирд╛рдо рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ рееренредрезрепреиредреирее

na ca abhUt na ca vA asti iyam na ca nAma bhaviSyati ||7|192|2||

.

buddhe yAvat iyam nAma /

jagat.bhrAnti: na kimcana |

na ca abhUt na ca vA asti iyam \

na ca nAma bhaviSyati

.

buddhe yAvat so.long.as there is awakening iyam nAma jagat.bhrAnti: na kimcana this very world.delusion is not anyhow na ca abhUn it neither was na ca vA asti

neither is iyam na ca nAma bhaviSyati nor will it be This

.

*sv.2. This illusion of world.appearance vanishes when one is awakened and enlightened. Then one realises that it has never been, it is not and it will never be.

*vlm.2 I now come to know the fallacy of my conception of the world, which is but a mere nullity; which never is nor was, nor shall ever prove to be a positive reality.

┬а

рд╕рд░реНрд╡рдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН ред

sarvam zAntam nirAlambam vijJAnam kevalam sthitam |

рдЕрдирдиреНрддрдореН рдЪрд┐рджреНрдШрдирдореН рд╡реНрдпреЛрдо рдиреАрд░рд╛рдЧрдордкрдХрд▓реНрдкрдирдореН рееренредрезрепреиредрейрее

anantam cit ghanam vyoma nIrAgam apakalpanam ||7|192|3||

.

sarvam zAntam nirAlambam /

vijJAnam kevalam sthitam |

anantam cit ghanam vyoma \

nIrAgam apakalpanam

.

*AB. yata: apakalpanam ata eva tadraJjanAbhAvAn nIrAgam ||7|192|

*vlm.3. It is all still and supportless, and existing in our false knowledge of it; it is an endless formation of the solid intellect, and a mere vacuous conception of ours, without any figure or form or colour or mark of its own.

*sv. All this is pure consciousness and supreme peace; it exists as the infinite. All this is indeed the supreme consciousness which appeared to us to be samsara because we had not rightly understood its nature.

##klRp . *kalpana . *apakalpana (no cit. found) vyoma nIrAgam apakalpanam y7192.003. (yata: apakalpanam ata eva tad raJjanAbhAvAn nIrAgam || ABComm.)

┬а

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореЗрд╡реЗрджрдордкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рддрдорд╛рддреНрд░рдХрдореН ред

paramAkAzam eva idam a.parijJAta.mAtrakam |

рд╕рдВрд╕рд╛рд░рддрд╛рдорд┐рд╡рд╛рд╕реНрдорд╛рдХрдореН рдЧрддрдореН рдЪрд┐рддреНрд░рдорд╣реЛ рдиреБ рднреЛрдГ рееренредрезрепреиредрекрее

saMsAratAm iva asmAkam gatam citram aho nu bho: ||7|192|4||

.

paramAkAzam eva idam /

a.parijJAta.mAtrakam |

saMsAratAm iva asmAkam \

gatam citram aho nu bho:

.

*vlm.4. It is the transcendental vacUm and of a wholly inconceivable nature; and yet how wonderous it is, that we call this our world, our earth and the sphere of our action.

*sv. All this is pure consciousness and supreme peace; it exists as the infinite. All this is indeed the supreme consciousness which appeared to us to be samsara because we had not rightly understood its nature.

┬а

рдЗрддреНрдердореН рджреНрд╡реИрддрдорд┐рджрдореН рднрд╛рддрдорд┐рдореЗ рд▓реЛрдХрд╛ рдЗрдореЗрд╜рджреНрд░рдпрдГ ред

ittham dvaitam idam bhAtam ime lokA ime adraya: |

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдорд┐рддреНрдпрдЪреНрдЫрдореЗрд╡рд╛рдирд╛рдЪреНрдЫрдорд┐рд╡ рд╕реНрдерд┐рддрдореН рееренредрезрепреиредрелрее

paramAkAzam iti accham eva an.accham iva sthitam ||7|192|5||

.

ittham dvaitam idam bhAtam /

ime lokA ime adraya: |

paramAkAzam iti accham \

eva an.accham iva sthitam

.

ittham dvaitam such a duality idam bhAtam this has appeared ime lokA ime adraya: these worlds, these mountains paramAkAzam Absolute.Space is clear tho seeming to be unclear iti accham eva an.accham iva sthitam

.

*vlm.5. How it appears as a duality (apart from the unity of God), and how these worlds and mountains seen as separate and solid bodies of themselves; when they are in reality but the pellucid sky appearing as thick and opaque to our misconception of them.

*sv. All this is pure consciousness and supreme peace; it exists as the infinite. All this is indeed the supreme consciousness which appeared to us to be samsara because we had not rightly understood its nature.

* ittham dvaitam such a duality idam bhAtam this has appeared ime lokA ime adraya: these worlds, these mountains paramAkAzam Absolute.Space is clear tho seeming to be unclear iti accham eva an.accham iva sthitam

┬а

рд╕рд░реНрдЧрд╛рджреМ рдкрд░рд▓реЛрдХрд╛рджреМ рд╕реНрд╡рдкреНрдирд╛рджреМ рдХрд▓реНрдкрдирд╛рджрд┐рдХреЗ ред

sarga.Adau paraloka.Adau svapna.Adau kalpanA.Adike |

рдЪрд┐рджреЗрд╡ рдЪреЗрддреНрдпрд╡рджреНрднрд╛рддрд┐ рдХреБрддреЛрд╜рдиреНрдпрд╛ рдХрд┐рд▓ рджреГрд╢реНрдпрдзреАрдГ рееренредрезрепреиредремрее

cit eva cetyavat bhAti kuta: anyA kila dRzya.dhI: ||7|192|6||

.

sarga.Adau paraloka.Adau /

svapna.Adau kalpanA.Adike |

cit eva cetyavat bhAti \

kuta: anyA kila dRzya.dhI:

.

the process of creation

the Other World

states of dream

imaginings

are only Consciousness appearing as conception

:

how else would there be objective thought

?

sarga.Adau paraloka.Adau svapna.Adau kalpanA.Adike | cit eva cetyavat bhAti kuta: anyA kila dRzya.dhI: .

.

*sv. ... it is consciousness alone that arises as its own object: how could there be another?

*vlm. ... only that shows itself as these intelligible objects, which could not otherwise present their visible aspects to our conceptions of them.

┬а

рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗ рд╡рд╛ рдирд░рдХреЗ рд╡рд╛.рдЕрдкрд┐ рд╕реНрдерд┐рддреЛ рд╜рд╕реНрдорд┐.рдЗрддрд┐ рдорддрд┐рд░реНрдпрджрд┐ ред

svarge vA narake vA api sthita: asmi iti mati: yadi |

рддрддреНрддрд╕реНрдпрд╛ рдирд░рдХрд╕реНрдп.рдЕрдиреНрддреЛ рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрд╡рд┐рдиреНрдордп.рдЖрддреНрдордХрдореН рееренредрезрепреиредренрее

tat tasyA* narakasya anta: dRzyam saMvit maya*Atmakam ||7|192|7||

.

svarge vA narake vA api /

sthita: asmi iti mati: yadi |

tat tasyA* narakasya anta: \

dRzyam saMvit maya*Atmakam

.

*sv.7 When there is the notion, 'I am in heaven or I am in hell', one experiences that as a fact.

*vlm.7. The thought that I am situated in heaven or hell in this life, makes this world appear as such unto us; because the visibles are all objects or creatures of our consciousness of them. (It is the mind that makes a heaven of hell).

┬а

рди.рдЗрджрдореН рджреГрд╢реНрдпрдореН рди рдЪ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рди рд╕рд░реНрдЧреЛ ┬арди рдЬрдЧрдиреН рдП рдЪрд┐рддреН ред

na idam dRzyam na ca draSTA na sarga: na jagat na cit |

рди рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН.рд╕реНрд╡рдкреНрди.рд╕рд┐рджреНрдз.рдЖрджрд┐ рдХрд┐рдореН рдЕрдкреАрджрдореН рддрджреН рдЕрдкреНрдпреН рдЕрд╕рддреН рееренредрезрепреиредреорее

na jAgrat.svapna.siddha.Adi kim api idam tat api asat ||7|192|8||

.

this is not a perception

nor a perceiver

not creation

not the world

not Consciousness

.

na idam dRzyam na ca draSTA na sarga: na jagat na cit

na jAgrat.svapna.siddha*Adi not anything set in waking or dream

kim api idam whatever this is

tat apy asat тАУ that too is unreal

.

*sv.8 There is no seer, no object, no creation, no world and not even consciousness; no waking, nor dreaming, nor sleep. What seems to be is also unreal.

*vlm.8 There is nothing as visible or its vision, nor this world or its creation, unless it is caused as such, by the intellect within us; it is neither a scene in our waking or sleeping, nor is this anything as real in its nature.

*jd.8 . na idam dRzyam . this is not a perception = na ca draSTA . nor a perceiver = na sarga: . not creation = na jagan . not the world = na cit . not cit.Consciousness = na jAgrat.svapna.siddha*Adi . not anything set in waking or dream = kim api idam .whatever this is = tat apy asat . thatever is unreal.

┬а

рдХреБрддреЛ рд╜рд╕реНрдпрд╛рдГ рд╕рдореНрднрд╡реЛ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрд░реН рдЗрддрд┐ рдЪреЗрд╕реН рджреГрд╢реНрдпрддреЗ рдореБрдиреЗ ред

kuta: asyA: sambhava: bhrAnte: iti cet dRzyate mune |

рддрджреН рдПрддрджреН рдЕрдкрд┐ рдиреЛ рдпреБрдХреНрддрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддреНрдп.рдЕрднрд╛рд╡.рдЕрдиреБрднреВрддрд┐рддрдГ рееренредрезрепреиредрепрее

tat etat api no yuktam bhrAnti*abhAva*anubhUtita: ||7|192|9||

.

kuta: asyA: sambhava: . whence is the birth in this =

bhrAnte: . of delusion =

iti cet dRzyate . if it is seen to be so, . Muni, = tat.that . etat.this . api.too/also тАУ na.u / na: . not at.all / for.us тАУ yukta.suitable.m . thru bhrAnti.delusion*abhAva.nonBecoming/absence*anubhUti.knowledge.ta:

.

*sv.9 If one enquires, "How has this illusory perception of unreality come into being", such an enquiry is inappropriate: an illusion is not a reality.

*vlm.9. If this be but an erroneous sight, how could the negative error produce this positive spectacle, should it but a false conception of the mind, then tell me, O sage, how could this blank fallacy bring forth the thought of this real existence.

##bhU . #anubhU . *anubhUti . perception тАв knowledge from any source but memory тАв (in phil.) knowledge gained by means of the four pramANas (perception by the senses, inference, comparison, and verbal authority) тАв dignity, consequence. . y2004.xxx

┬а

рднреНрд░рд╛ ntirx рди рд╕рдореНрднрд╡ tyx рдПрд╡ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░реЗ рдЬреНрдЮрддрд╛рдкрджреЗ ред

bhrAnti: na sambhavati eva nirvikAre jJatApade |

рдпрддреН рддреНрд╡реН рдЗрджрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдд.рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рддрддреНрддрджреН рдПрд╡.рдЗрддрд░рдиреН рдП рддрддреН рееренредрезрепреиредрезрежрее

yat tu idam bhrAntita*ajJAnam tat.tat eva itarat na tat ||7|192|10||

.

delusion never comes.to.be in the unchanging state of knowledge

but whatever is this delusive unWisdom

it is only that other, not That

.

*vlm.10. It is not possible for error, to creep into the infallible mind of omniscience; nor is it probable that error should reign over this perfect creation at large; it is therefore the Lord himself, that exhibits his glory in this manner.

##kR . #vikR . #nirvikR . *nirvikAra . unchanged, unchangeable, #svAtmany anastamaya.saMvidi nirvikAre. y3005.024 тАвтАв uniform, normal mbh.

* bhrAnti.delusion: . na sambhavati тАУdoes not come.to.be . eva.indeed = when nirvikAra.unchanging.e тАУ jJatA.pade тАУ in the state of knowledge = yat tu idam bhrAntita*ajJAnam тАУ but whatever is this delusive unWisdom = tat tat eva . that is that only = itarat na tat тАУ another is not that.

┬а

рдирд┐рд░реН.рдЕрдиреНрддрд░реЗ рдирд┐рд░реН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддреЗ рд╡реНрдпреЛрдореНрдирд┐ рд╢реИрд▓.рдЙрджрд░реЗ рдЕрдерд╡рд╛ ред

nir.antare nir.Adyante vyomni zaila*udare athavA |

рдХреБрддреЛ рд╜рдиреНрдпрддрд╛.рдХрд▓реНрдкрдХрдореН рд╕реНрдпрд╛рдЬреН рдЬреНрдЮ.рдкрджреЗ рдЪ рдЕ.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рдгрд┐ рееренредрезрепреиредрезрезрее

kuta: anyatA.kalpakam syAt jJa.pade ca a.vikAriNi ||7|192|11||

.

nir.antare . when without middle

nir.Adyante without beginning or end

vyomni zaila*udare athavA in the sky or a mountain cave

kutas anyatA.kalpakam syAt jJa.pade ca a.vikAriNi

,

*vlm.10. It is not possible for error, to creep into the infallible mind of omniscience; nor is it probable that error should reign over this perfect creation at large; it is therefore the Lord himself, that exhibits his glory in this manner.

*vlm.11. What can we think otherwise of the continuity of space, infinity of vacUm and infinity of time, than they are the attributes of omnipotence; and how are we to look on the transparancy of the air and crystal, without thinking them as manifestation of his nature?

*sv.10.11 Illusion does not arise in consciousness which is incorruptible. Hence what appears to be illusion is also consciousness.

┬а

рдорд┐рдереНрдпрд╛ рдПрд╡ рдЕрдиреБрднрд╡реЛ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рд╕реНрд╡рдкреНрдиреЗ рд╕реНрд╡.рдорд░рдг.рдЙрдкрдордГ ред

mithyA eva anubhava: bhrAnte: svapne sva.maraNa*upama: |

рдпрддреН рдЕрдиреН.рдЖрд▓реЛрдХрдирдореН рдирд╛рдо рд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐ рдЗрджрдореН рд╡рд┐рд▓реЛрдХрдирд╛рддреН рееренредрезрепреиредрезреирее

yat an.Alokanam nAma zAmyati idam vilokanAt ||7|192|12||

.

mithyA eva anubhava: bhrAnte: false indeed is the experience of Delusion =

svapne sva.maraNa*upama: like your own death in a dream =

yad an.Alokanam nAma zAmyati idam vilokanAt .

.

#lok #Alok #Alokana

#lok #vilok #vilokana

*sv.12 Illusory perception arises on account of non.understanding, like one's own death in a dream; when one enquires into the nature of the reality, the illusion vanishes.

*vlm.12. An erroneous notion is as false, as the sight of one's own death in a dream; but how can this world which is so palpable to sight, be lost to or expunged from our sight, without losing our sight of its great manifester also? (To ignore the world is to ignore its maker also, as the denial of God leads to that of the world).

┬а

рдореГрдЧрддреГрд╖реНрдг.рдЕрдореНрдмреБ.рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡.рдирдЧрд░.рджреНрд╡рд┐.рдЗрдиреНрджреБ.рд╡рд┐рднреНрд░рдордГ ред

mRgatRSNa*ambu.gandharva.nagara.dvi.indu.vibhrama: |

рддрдерд╛ рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╛.рднреНрд░рдордГ рдЪ рдЕрдпрдореН рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдиреН рди рдЙрдкрд▓рднреНрдпрддреЗ рееренредрезрепреиредрезрейрее

tathA avidyA.bhrama: ca ayam vicArAn na upalabhyate ||7|192|13||

.

mRgatRSNa.ambu.gandharva.nagara.dvi.indu.vibhrama:

mirage.water.gandharva.city.double.moon.vibhrama =

tathA avidyA.bhrama: ca ayam vicArAn na upalabhyate

.

*vlm.13. The sights of the mirage, fairy cities and double moons in the sky, are of course deceptions of vision and productions of our error; but the same analogy does not apply to our sight of the world.

*sv.13.14 It is like the fear of ghosts that exists in the mind of a young boy: it becomes deep.rooted when there is no enquiry, but on enquiry it ceases.

┬а

рдмрд╛рд▓.рд╡реЗрддрд╛рд▓.рд╡рддреН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдЧреНрд░рдЧрд╛ рдЕрдкрд┐ рд╣рд┐ ред

bAla.vetAla.vat bhrAnti: na vidyA jAgragA api hi |

рдЕ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд╕рдВрд░реВрдврд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рдЙрдкрд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐ рееренредрезрепреиредрезрекрее

a.vicAreNa saMrUDhA vicAreNa upazAmyati ||7|192|14||

.

bAla.vetAla.vat

like a boy and a zombie

bhrAntir na vidyA jAgragA api hi a.vicAreNa saMrUDhA vicAreNa upazAmyati .

.

*vlm.14. The boys' apparitions of ghosts, never lay hold on adults and the waking, nor on any one in the day light and open air; this and similar errors arise in our ignorance only, but they vanish upon our second thought and true knowledge of them.

*sv.13.14 It is like the fear of ghosts that exists in the mind of a young boy: it becomes deep.rooted when there is no enquiry, but on enquiry it ceases.

*AB. ... jAgra: ghaJarthe рдЬрд╛рдЧреНрд░рдГрдШрдЮрд░реНрдереЗ ???

┬а

рдХреБрдд рдЖрд╕реАрддреН рдЗрддрд┐ рдореБрдиреЗ рди рдЕрддреНрд░ рдкреНрд░рд╢реНрдирдГ рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрддреЗ ред

kuta AsIt iti mune na atra prazna: virAjate |

рд╕рдд рдПрд╡ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд▓рд╛рднрдГ рднрд╡рддрд┐ рди рдЕ.рд╕рддрдГ рееренредрезрепреиредрезрелрее

sata* eva vicAreNa lAbha: bhavati na a.sata: ||7|192|15||

.

kuta AsId . "Whence/why was.it?" . iti mune . such, Muni, . na atra prazno virAjate . does not shine here as a question (is not too bright) . sata: eva . only of the Real . vicAreNa . thru Inquiry . lAbha: bhavati . is there the getting . na asata: not of the unReal

.

#rAj #virAj to rule; to shine, glitter.

*AB.

*sv.15 Hence, the question, 'How has the unreal come into being' is improper; there is meaning only in enquiry concerning the reality, not the unreal.

*vlm.15. It is improper in this place to raise the question, regarding whence this bugbear of error could rise among mankind; since it is evident from our own reasoning, that there is no such thing as avidy├б or ignorance, (which is the cause of error) ever in existence, nor an asat or not being even in being. (Because the Veda says Sanskrit the existence existed from before).

* kuta AsId . "Whence/why was.it?" . iti mune . such, Muni, . na atra prazno virAjate . does not shine here as a question (is not too bright) . sata: eva . only of the Real . vicAreNa . thru Inquiry . lAbha: bhavati . is there the getting . na asata: not of the unReal.

┬а

рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгрд┐рдХ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рд┐рддрдореН рдпрдиреН рдП рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

prAmANika.vicAreNa prekSitam yat na labhyate |

рддрддреН.рдПрддрддреН.рдЕрд╕рддреН.рдПрд╡.рдЖрджрд┐ рддрддреН рддрд░реНрд╣рд┐.рдЕрдиреБрднрд╡рдГ рднреНрд░рдордГ рееренредрезрепреиредрезремрее

tat.etat.asat.eva*Adi tat tarhi.anubhava: bhrama: ||7|192|16||

.

prAmANika.vicAreNa

thru inquiry into evidence

prekSitam yan na labhyate

tad.etad.asad.eva*Adi

tat tarhy.anubhava: bhrama:

*sv.16 That which is not realised when enquired into is unreal; and if it is experienced to be real, such experience is delusion.

*vlm.16. It is evident by rational reasoning, that whatever is invisible and imperciptible to us, the same is called as asat or not being, and the conception of idea or that is termed an error.

┬а

рдпрдиреН рдП рдЕрд╕реНрддрд┐ рдЗрддрд┐ рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫрд┐рдиреНрдирдореН рдкреНрд░рдорд╛рдгреИрдГ рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд┐рддрдореН ред

yat na asti iti paricchinnam pramANai: su.vicAritam |

рдЦ.рдкреБрд╖реНрдк.рд╢рд╢.рд╢реГрдЩреНрдЧ.рдЖрднрдореН рддрддреН рдХрдердореН рд▓рднреНрдпрддреЗ рд╕рддрдГ рееренредрезрепреиредрезренрее

kha.puSpa.zaza.zRGga*Abham tat katham labhyate sata: ||7|192|17||

.

yan na asti iti

what is not so = paricchinnam

determined = pramANai: su.vicAritam

by close inquiry into evidence

kha.puSpa.zaza.zRGga*Abham

is like seeing flowers in the sky, or the horns of the Hare in the Moon tat katham labhyate sata:

how is that got really?

*vlm.17. That which is not clearly obtained by any proof or reasoning, and is as impossible as the sky.flower or the horn of a hare, how can that be believed to be as anything in existence.

*sv. When a certain thing is not to be found after intense and protracted enquiry, it is surely unreal like the barren woman's son.

*jd.17 тАУ yan na asti iti . what is not so = paricchinnam . determined = pramANai: su.vicAritam . with evidences reasoning = kha.puSpa.zaza.zRGga*Abham . sky.flower.hare/moon.horn.appearance тАУ looking like flowers in the sky, or the horns of the Hare in the Moon = tat katham labhyate sata: . how is that got really?

┬а

рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдГ рдЕрдкрд┐ рдпрдГ рдХреБрддрдГрдЪрд┐рдиреН рди рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

sarvata: prekSyamANa: api ya: kuta:cit na labhyate |

рддрд╕реНрдп рд╕реНрдпрд╛рддреН рдХреАрджреГрд╢реА рд╕рддреНрддрд╛ рд╡рдиреНрдзреНрдпрд╛.рддрдирдп=рд░реВрдкрд┐рдгрдГ рееренредрезрепреиредрезреорее

tasya syAt kIdRzI sattA vandhyA.tanaya=rUpiNa: ||7|192|18||

.

sarvata:

from everything / completely

prekSyamANa: api tho being observed

ya: kutas.cit na labhyate

what for whatever reason is not got

tasya syAt of that there would be some sort of state of reality

kIdRzI sattA

vandhyA.tanaya.rUpiNa:

the shape of a barren woman's child.

*vlm.18. And a thing however apparent to sight, but having no cause or evidente of its reality, cannot be believed as thing in existence, but it must be a nullity like the issue of a barren woman.

*sv. When a certain thing is not to be found after intense and protracted enquiry, it is surely unreal like the barren woman's son.

┬а

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐ рдПрд╡ рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдХрд╛.рдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

bhrAnti: na sambhavati eva tasmAt kA.cit kadAcana |

рдирд┐рд░рд╛рд╡рд░рдг.рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди.рдШрдирдореН рдПрд╡ рдЗрджрдореН рдЖрддрддрдореН рееренредрезрепреиредрезрепрее

nirAvaraNa.vijJAna.ghanam eva idam Atatam ||7|192|19||

.

bhrAnti.delusion . na sambhavati eva . does not ever come.to.be = tasmAt.from.that/therefore . kA.cit kadAcana тАУ whatever anywhen .

nirAvaraNa.unveiled.vijJAna.understanding.ghana.thick/cloud.m eva.indeed idam.this Atata.vast/extent.m

...

*sv.19 But, then, the unreal does not exist at all at any time. Therefore, all this is pervaded and permeated by the mass of consciousness without any veils.

*vlm.19. Therefore there can no error at any time, nor can an error ever produce anything whatever; it is therefore the manifest omniscience of Providence, that is conspicuous in every part of this wide and grand display.

* bhrAnti.delusion . na sambhavati eva . does not ever come.to.be = tasmAt.from.that/therefore . kA.cit kadAcana тАУ whatever anywhen . nirAvaraNa.unveiled.vijJAna.understanding.ghana.thick/cloud.m eva.indeed idam.this Atata.vast/extent.m

┬а

рдпрддреН рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдЬрдЧрддреН рдЕрджреНрдп рдЕрддреНрд░ рднрд╛рддрд┐ рдЗрджрдореН рдкрд░рдореН рдПрд╡ рддрддреН ред

yat kimcit jagat adya atra bhAti idam param eva tat |

рдкрд░рдореН рдкрд░реЗ рдкрд░рд╛рдкреВрд░реНрдгреЗ рдкреВрд░реНрдгрдореН рдПрд╡ рдЕрд╡рддрд┐рд╖реНрдарддреЗ рееренредрезрепреиредреирежрее

param pare parApUrNe pUrNam eva avatiSThate ||7|192|20||

.

...

yat.which тАУ kimcit.whatever . jagat.world . adya.now . atra.here . bhAti.shines/appears idam.this тАУ

param eva tat |

param pare parApUrNe тАУ

pUrNam eva avatiSThate

.

whatever this world appears to be here and now

That is far beyond & beyond the beyond

:

fullness only is its state

.

*vlm. Whatever then is seen now to shine before us, is the manifestation of Supreme being itself; the same Supreme spirit fills this plenitude, and is full with it in itself.

*sv. What shines as the world is but the supreme being; and the supreme being alone exists in the supreme being.

┬а

рди рднрд╛рддрдореН рди рдЪ рди рдЕрднрд╛рддрдореН рдЗрд╣ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

na bhAtam na ca na abhAtam iha kimcit kadAcana |

рдЗрджрдореН рдЗрддреНрдердореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдПрд╡ рдЬрдЧрддреН рд╡рдкреБрдГ рееренредрезрепреиредреирезрее

idam ittham sthitam svaccham zAntam eva jagat vapu: ||7|192|21||

.

na bhAtam na ca na a.bhAtam . not shining nor unshining =

iha kimcit kadAcana тАУ here anything anywhen =

idam ittham sthitam svaccham

zAntam eva jagat.vapu: . .

*vlm.21. There is nothing that is either shining or unshining here at any time, unless it be the calm and quiet and transparent spirit of God, that inheres in its body of the mundane world.

*sv. What shines as the world is but the supreme being; and the supreme being alone exists in the supreme being. There is no light and there is no darkness.

┬а

рдЕрдЬрдореН рдЕрдорд░рдореН рдЕрд╣рд╛рд░реНрдп.рдЬреБрд╖реНрдЯрдореН

ajam amaram ahArya.juSTam

рдкрд░рдо.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐ рдирд┐рд░рд╛рдордпрдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН ред

parama.vikAri nirAmayam samantAt |

рдкрджрдореН рдЕрд╣рдореН рдЙрджрд┐рддрдореН рддрддрдореН рд╣рд┐ рд╢реБрджреНрдзрдореН

padam aham uditam tatam hi zuddham

рдирд┐рд░реН.рдЕрд╣рдореН рдЕрдиреН.рдПрдХрдореН рдЕрде рдЕрджреНрд╡рдпрдореН рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд┐ рееренредрезрепреиредреиреирее

nir.aham an.ekam atha advayam vikAsi ||7|192|22||

.

ajam . unborn = amaram . undying =

ahArya.juSTam unalterably juSTam

parama.vikAri

nirAmayam changeless

samantAt al.around/entirely

padam aham uditam tatam hi zuddham

niraham anekam atha advayam vikAsi

#hR #hArya #ahArya not to be removed; unalterable.

*sv.22 The supreme being alone exists as whatever exists.

*vlm.22. It is the one unborn, undying and unchanging everlasting Being, that is the most adorable and ever adored Lord of all, that fills and pervades the whole with his essence. He only is the word ego, selfmanifest.pure and all pervading, while I and all others are without our egoism, and shine only in that unity; (literally, without our duality)

#juS . #juSTa. тАУ acceptable, welcome, pleasant; wont, visited, frequented; surrounded by, endowed with, possessed of (instr. or ...).

@@@

DN7192 ON MISCONCEPTION 3.NV28

рд╕рд░реНрдЧ рен.резрепреи

sarga 7.192

рд░рд╛рдо рдЙрд╡рд╛рдЪ ред

rAma* uvAca |

рдЕрд╣реЛ рдиреБ рд╕реБрдЪрд┐рд░рдореН рдХрд╛рд▓рдореН рд╕рдореНрднреНрд░рд╛рдиреНрддрд╛ рд╡рдпрдореН рдЕрдиреНрддрд░реЗ ред

aho nu suciram kAlam sambhrAntA vayam antare |

рдЕрдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рддрдорд╛рддреНрд░реЗрдг рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдкрд░рдорд╛рдореНрдмрд░реЗ рееренредрезрепреиредрезрее

aparijJAta.mAtreNa saMsAra.paramAmbare ||7|192|1||

рдмреБрджреНрдзреЗ рдпрд╛рд╡рддреН рдЗрдпрдореН рдирд╛рдо рдЬрдЧрддреН.рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рдХрд┐рдореНрдЪрди ред

buddhe yAvat iyam nAma jagat.bhrAnti: na kimcana |

рди рдЪ рдЕрднреВрдиреН рдП рдЪ рд╡рд╛ рдЕрд╕реНрддрд┐ рдЗрдпрдореН рди рдЪ рдирд╛рдо рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ рееренредрезрепреиредреирее

na ca abhUt na ca vA asti iyam na ca nAma bhaviSyati ||7|192|2||

рд╕рд░реНрд╡рдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН ред

sarvam zAntam nirAlambam vijJAnam kevalam sthitam |

рдЕрдирдиреНрддрдореН рдЪрд┐рддреН рдШрдирдореН рд╡реНрдпреЛрдо рдиреАрд░рд╛рдЧрдореН рдЕрдкрдХрд▓реНрдкрдирдореН рееренредрезрепреиредрейрее

anantam cit ghanam vyoma nIrAgam apakalpanam ||7|192|3||

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдПрд╡ рдЗрджрдореН рдЕ.рдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рддрдорд╛рддреНрд░рдХрдореН ред

paramAkAzam eva idam a.parijJAta.mAtrakam |

рд╕рдВрд╕рд╛рд░рддрд╛рдореН рдЗрд╡ рдЕрд╕реНрдорд╛рдХрдореН рдЧрддрдореН рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рдЕрд╣реЛ рдиреБ рднреЛрдГ рееренредрезрепреиредрекрее

saMsAratAm iva asmAkam gatam citram aho nu bho: ||7|192|4||

рдЗрддреНрдердореН рджреНрд╡реИрддрдореН рдЗрджрдореН рднрд╛рддрдореН рдЗрдореЗ рд▓реЛрдХрд╛ рдЗрдореЗ рдЕрджреНрд░рдпрдГ ред

ittham dvaitam idam bhAtam ime lokA ime adraya: |

рдкрд░рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН рдЗty рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдПрд╡ рдЕрдиреН.рдЕрдЪреНрдЫрдореН рдЗрд╡ рд╕реНрдерд┐рддрдореН рееренредрезрепреиредрелрее

paramAkAzam iti accham eva an.accham iva sthitam ||7|192|5||

рд╕рд░реНрдЧ.рдЖрджреМ рдкрд░рд▓реЛрдХ.рдЖрджреМ рд╕реНрд╡рдкреНрди.рдЖрджреМ рдХрд▓реНрдкрдирд╛.рдЖрджрд┐рдХреЗ ред

sarga.Adau paraloka.Adau svapna.Adau kalpanA.Adike |

рдЪрд┐рджреН рдПрд╡ рдЪреЗрддреНрдпрд╡рддреН рднрд╛рддрд┐ рдХреБрддреЛ рд╜рдиреНрдпрд╛ рдХрд┐рд▓ рджреГрд╢реНрдп.рдзреАрдГ рееренредрезрепреиредремрее

cit eva cetyavat bhAti kuta: anyA kila dRzya.dhI: ||7|192|6||

рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗ рд╡рд╛ рдирд░рдХреЗ рд╡рд╛ рдЕрдкрд┐ рд╕реНрдерд┐рддреЛ рд╜рд╕реНрдорд┐ рдЗрддрд┐ рдорддрд┐рдГ рдпрджрд┐ ред

svarge vA narake vA api sthita: asmi iti mati: yadi |

рддрддреН рддрд╕реНрдпрд╛ рдирд░рдХрд╕реНрдп рдЕрдиреНрддрдГ рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрд╡рд┐рддреН рдордп.рдЖрддреНрдордХрдореН рееренредрезрепреиредренрее

tat tasyA narakasya anta: dRzyam saMvit maya*Atmakam ||7|192|7||

рди рдЗрджрдореН рджреГрд╢реНрдпрдореН рди рдЪ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рди рд╕рд░реНрдЧрдГ рди рдЬрдЧрдиреН рдП рдЪрд┐рддреН ред

na idam dRzyam na ca draSTA na sarga: na jagat na cit |

рди рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН.рд╕реНрд╡рдкреНрди.рд╕рд┐рджреНрдз.рдЖрджрд┐ рдХрд┐рдореН рдЕрдкрд┐ рдЗрджрдореН рддрддреН рдЕpy рдЕрд╕рддреН рееренредрезрепреиредреорее

na jAgrat.svapna.siddha.Adi kim api idam tat api asat ||7|192|8||

рдХреБрддреЛ рд╜рд╕реНрдпрд╛рдГ рд╕рдореНрднрд╡реЛ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рдЗрддрд┐ рдЪреЗрддреН рджреГрд╢реНрдпрддреЗ рдореБрдиреЗ ред

kuta: asyA: sambhava: bhrAnte: iti cet dRzyate mune |

рддрджреН рдПрддрддреН рдЕрдкрд┐ рдиреЛ рдпреБрдХреНрддрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐.рдЕрднрд╛рд╡.рдЕрдиреБрднреВрддрд┐рддрдГ рееренредрезрепреиредрепрее

tat etat api no yuktam bhrAnti*abhAva*anubhUtita: ||7|192|9||

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐ рдПрд╡ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░реЗ рдЬреНрдЮрддрд╛рдкрджреЗ ред

bhrAnti: na sambhavati eva nirvikAre jJatApade |

рдпрддреН рддреНрд╡реН рдЗрджрдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдд.рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирдореН рддрддреН.рддрджреН рдПрд╡ рдЗрддрд░рдиреН рдП рддрддреН рееренредрезрепреиредрезрежрее

yat tu idam bhrAntita*ajJAnam tat.tat eva itarat na tat ||7|192|10||

рдирд┐рд░реН.рдЕрдиреНрддрд░реЗ рдирд┐рд░реН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддреЗ рд╡реНрдпреЛрдореНрдирд┐ рд╢реИрд▓.рдЙрджрд░реЗ рдЕрдерд╡рд╛ ред

nir.antare nir.Adyante vyomni zaila*udare athavA |

рдХреБрддреЛ рд╜рдиреНрдпрддрд╛.рдХрд▓реНрдкрдХрдореН рд╕реНрдпрд╛рдЬреН рдЬреНрдЮ.рдкрджреЗ рдЪ рдЕ.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рдгрд┐ рееренредрезрепреиредрезрезрее

kuta: anyatA.kalpakam syAt jJa.pade ca a.vikAriNi ||7|192|11||

рдорд┐рдереНрдпрд╛ рдПрд╡ рдЕрдиреБрднрд╡реЛ рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗрдГ рд╕реНрд╡рдкреНрдиреЗ рд╕реНрд╡.рдорд░рдг.рдЙрдкрдордГ ред

mithyA eva anubhava: bhrAnte: svapne sva.maraNa*upama: |

рдпрддреН рдЕрдиреН.рдЖрд▓реЛрдХрдирдореН рдирд╛рдо рд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐ рдЗрджрдореН рд╡рд┐рд▓реЛрдХрдирд╛рддреН рееренредрезрепреиредрезреирее

yat an.Alokanam nAma zAmyati idam vilokanAt ||7|192|12||

рдореГрдЧрддреГрд╖реНрдг.рдЕрдореНрдмреБ.рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡.рдирдЧрд░.рджреНрд╡рд┐.рдЗрдиреНрджреБ.рд╡рд┐рднреНрд░рдордГ ред

mRgatRSNa*ambu.gandharva.nagara.dvi.indu.vibhrama: |

рддрдерд╛ рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╛.рднреНрд░рдордГ рдЪ рдЕрдпрдореН рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдиреН рди рдЙрдкрд▓рднреНрдпрддреЗ рееренредрезрепреиредрезрейрее

tathA avidyA.bhrama: ca ayam vicArAn na upalabhyate ||7|192|13||

рдмрд╛рд▓.рд╡реЗрддрд╛рд▓.рд╡рддреН рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдЧреНрд░рдЧрд╛ рдЕрдкрд┐ рд╣рд┐ ред

bAla.vetAla.vat bhrAnti: na vidyA jAgragA api hi |

рдЕ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд╕рдВрд░реВрдврд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рдЙрдкрд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐ рееренредрезрепреиредрезрекрее

a.vicAreNa saMrUDhA vicAreNa upazAmyati ||7|192|14||

рдХреБрдд рдЖрд╕реАрддреН рдЗрддрд┐ рдореБрдиреЗ рди рдЕрддреНрд░ рдкреНрд░рд╢реНрдирдГ рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрддреЗ ред

kuta: AsIt iti mune na atra prazna: virAjate |

рд╕рдд рдПрд╡ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рд▓рд╛рднрдГ рднрд╡рддрд┐ рди рдЕ.рд╕рддрдГ рееренредрезрепреиредрезрелрее

sata* eva vicAreNa lAbha: bhavati na a.sata: ||7|192|15||

рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгрд┐рдХ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЗрдг рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рд┐рддрдореН рдпрдиреН рдП рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

prAmANika.vicAreNa prekSitam yat na labhyate |

рддрддреН.рдПрддрддреН.рдЕрд╕рддреН.рдПрд╡.рдЖрджрд┐ рддрддреН рддрд░реНрд╣рд┐.рдЕрдиреБрднрд╡рдГ рднреНрд░рдордГ рееренредрезрепреиредрезремрее

tat.etat.asat.eva*Adi tat tarhi.anubhava: bhrama: ||7|192|16||

рдпрдиреН рдП рдЕрд╕реНрддрд┐ рдЗрддрд┐ рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫрд┐рдиреНрдирдореН рдкреНрд░рдорд╛рдгреИрдГ рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд┐рддрдореН ред

yat na asti iti paricchinnam pramANai: su.vicAritam |

рдЦ.рдкреБрд╖реНрдк.рд╢рд╢.рд╢реГрдЩреНрдЧ.рдЖрднрдореН рддрддреН рдХрдердореН рд▓рднреНрдпрддреЗ рд╕рддрдГ рееренредрезрепреиредрезренрее

kha.puSpa.zaza.zRGga*Abham tat katham labhyate sata: ||7|192|17||

рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдГ рдЕрдкрд┐ рдпрдГ рдХреБрддрдГрдЪрд┐рдиреН рди рд▓рднреНрдпрддреЗ ред

sarvata: prekSyamANa: api ya: kuta:cit na labhyate |

рддрд╕реНрдп рд╕реНрдпрд╛рддреН рдХреАрджреГрд╢реА рд╕рддреНрддрд╛ рд╡рдиреНрдзреНрдпрд╛.рддрдирдп=рд░реВрдкрд┐рдгрдГ рееренредрезрепреиредрезреорее

tasya syAt kIdRzI sattA vandhyA.tanaya=rUpiNa: ||7|192|18||

рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рди рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐ рдПрд╡ рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдХрд╛.рдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

bhrAnti: na sambhavati eva tasmAt kA.cit kadAcana |

рдирд┐рд░рд╛рд╡рд░рдг.рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди.рдШрдирдореН рдПрд╡ рдЗрджрдореН рдЖрддрддрдореН рееренредрезрепреиредрезрепрее

nirAvaraNa.vijJAna.ghanam eva idam Atatam ||7|192|19||

рдпрддреН рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдЬрдЧрддреН рдЕрджреНрдп рдЕрддреНрд░ рднрд╛рддрд┐ рдЗрджрдореН рдкрд░рдореН рдПрд╡ рддрддреН ред

yat kimcit jagat adya atra bhAti idam param eva tat |

рдкрд░рдореН рдкрд░реЗ рдкрд░рд╛рдкреВрд░реНрдгреЗ рдкреВрд░реНрдгрдореН рдПрд╡ рдЕрд╡рддрд┐рд╖реНрдарддреЗ рееренредрезрепреиредреирежрее

param pare parApUrNe pUrNam eva avatiSThate ||7|192|20||

рди рднрд╛рддрдореН рди рдЪ рди рдЕрднрд╛рддрдореН рдЗрд╣ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН рдХрджрд╛рдЪрди ред

na bhAtam na ca na abhAtam iha kimcit kadAcana |

рдЗрджрдореН рдЗрддреНрдердореН рд╕реНрдерд┐рддрдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдПрд╡ рдЬрдЧрддреН рд╡рдкреБрдГ рееренредрезрепреиредреирезрее

idam ittham sthitam svaccham zAntam eva jagat vapu: ||7|192|21||

рдЕрдЬрдореН рдЕрдорд░рдореН рдЕрд╣рд╛рд░реНрдп.рдЬреБрд╖реНрдЯрдореН

ajam amaram ahArya.juSTam

рдкрд░рдо.рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐ рдирд┐рд░рд╛рдордпрдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН ред

parama.vikAri nirAmayam samantAt |

рдкрджрдореН рдЕрд╣рдореН рдЙрджрд┐рддрдореН рддрддрдореН рд╣рд┐ рд╢реБрджреНрдзрдореН

padam aham uditam tatam hi zuddham

рдирд┐рд░реН.рдЕрд╣рдореН рдЕрдиреН.рдПрдХрдореН рдЕрде рдЕрджреНрд╡рдпрдореН рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд┐ рееренредрезрепреиредреиреирее

nir.aham an.ekam atha advayam vikAsi ||7|192|22||

┬а

┬а

.

oреРm

.

┬а

santoSaH paramo lAbhaH satsaGgaH paramA gatiH |
vicAraH paramaM jJAnaM zamo hi paramaM sukham ||

рд╕рдиреНрддреЛрд╖рдГ рдкрд░рдореЛ рд▓рд╛рднрдГ рд╕рддреНрд╕рдЩреНрдЧрдГ рдкрд░рдорд╛ рдЧрддрд┐рдГред
рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдГ рдкрд░рдордВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд╢рдореЛ рд╣рд┐ рдкрд░рдордВ рд╕реБрдЦрдореНрее
Contentment is the highest gain, Good Company the highest course,
Enquiry the highest wisdom, and Peace the highest enjoyment.
┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а┬а -- Yoga Vasishtha┬а


The complete YVFiles of this masterpiece can be found at


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages