Commit: translation: align sponsor menu string spacing

0 views
Skip to first unread message

Christian Brabandt

unread,
Mar 20, 2026, 6:17:08 PM (3 days ago) Mar 20
to vim...@googlegroups.com
translation: align sponsor menu string spacing

Commit: https://github.com/vim/vim/commit/b3dba929cbf088873a252c9ab508a6e3c46834e7
Author: Mao-Yining <mao.y...@outlook.com>
Date: Fri Mar 20 21:59:11 2026 +0000

translation: align sponsor menu string spacing

Normalize white space in the "menu Help->Sponsor" message across all
translation files and the version.c intro handler. This ensures
consistent column alignment when displayed in the user interface.

related: #19771

Signed-off-by: Mao-Yining <mao.y...@outlook.com>
Signed-off-by: Christian Brabandt <c...@256bit.org>

diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index eb274404f..74e8caede 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Unterst
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "Tippe :help sponsor<Enter> f黵 mehr Informationen "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "Men� Hilfe->Sponsor f黵 mehr Informationen "

msgid "global"
diff --git a/src/po/hy.po b/src/po/hy.po
index fe413d000..4392a5650 100644
--- a/src/po/hy.po
+++ b/src/po/hy.po
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr ""
"瞻铡站榨宅盏铡宅 湛榨詹榨寨铡湛站崭謧诈盏崭謧斩 战湛铡斩铡宅崭謧 瞻铡沾铡謤 湛铡宅 :help sponsor<Enter> 瞻謤铡沾铡斩炸 "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "沾榨斩盏崭謧 諘眨斩崭謧诈盏崭謧斩->諃崭站铡斩铡站崭謤/猿謤铡斩謥站榨宅 湛榨詹榨寨崭謧诈盏崭謧斩斩榨謤斋 瞻铡沾铡謤 "

msgid "global"
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
index f5d4b52e1..8cc8cf99b 100644
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Sponsorizza lo sviluppo di Vim!"
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "batti :help sponsor<Invio> per informazioni "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "menu Aiuto->Sponsor per informazioni "

msgid "global"
diff --git a/src/po/ja.euc-jp.po b/src/po/ja.euc-jp.po
index 7b8e4bc9a..33302f82e 100644
--- a/src/po/ja.euc-jp.po
+++ b/src/po/ja.euc-jp.po
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Vim
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "拒嘿な攫鼠は :help sponsor<Enter> "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "拒嘿はメニュ〖の ヘルプ->スポンサ〖 を徊救して布さい"

msgid "global"
diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po
index 83244ee37..367cf3127 100644
--- a/src/po/ja.po
+++ b/src/po/ja.po
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Vim銇枊鐧恒倰蹇滄彺銇椼仸銇忋仩銇曘亜!"
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "瑭崇窗銇儏鍫便伅 :help sponsor<Enter> "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "瑭崇窗銇儭銉嬨儱銉笺伄 銉樸儷銉�>銈广儩銉炽偟銉�銈掑弬鐓с仐銇︿笅銇曘亜"

msgid "global"
diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po
index fdb62c641..0a11d2b0f 100644
--- a/src/po/ja.sjis.po
+++ b/src/po/ja.sjis.po
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Vim
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "徻嵶側忣曬偼 :help sponsor<Enter> "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "徻嵶偼儊僯儏乕偺 僿儖僾->僗億儞僒乕 傪嶲徠偟偰壓偝偄"

msgid "global"
diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po
index 28664ebcc..f7f4bee16 100644
--- a/src/po/ru.cp1251.po
+++ b/src/po/ru.cp1251.po
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr ""

# Restorer: 镳钺咫�礤 筢桊囹� 皲咫囗�潆� 恹疣忭桠囗� 耦钺龛�
# Restorer: 恹疣忭桠噱蝰� 镱 襦祛祗 潆桧眍祗 镱漕犴铎�耦钺龛�
-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr ""
"戾睨 扬疣怅�>杨溴轳蜮桢 镳铄牝� 黩钺�箸磬螯 钺 铎 镱漯钺礤� "

diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po
index 56c736ff5..8b99e5970 100644
--- a/src/po/ru.po
+++ b/src/po/ru.po
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr ""

# Restorer: 锌褉芯斜械谢褘 薪械 褍斜懈褉邪褌褜, 褋写械谢邪薪芯 写谢褟 胁褘褉邪胁薪懈胁邪薪懈褟 褋芯芯斜褖械薪懈泄
# Restorer: 胁褘褉邪胁薪懈胁邪械褌褋褟 锌芯 褋邪屑芯屑褍 写谢懈薪薪芯屑褍 锌芯写芯斜薪芯屑褍 褋芯芯斜褖械薪懈褞
-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr ""
"屑械薪褞 小锌褉邪胁泻邪->小芯写械泄褋褌胁懈械 锌褉芯械泻褌褍 褔褌芯斜褘 褍蟹薪邪褌褜 芯斜 褝褌芯屑 锌芯写褉芯斜薪械械 "

diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po
index 3dcdf448c..790ed3743 100644
--- a/src/po/sr.po
+++ b/src/po/sr.po
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "小锌芯薪蟹芯褉懈褕懈褌械 Vim 褉邪蟹胁芯褬!"
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "芯褌泻褍褑邪褬褌械 :help sponsor<袝薪褌械褉> 蟹邪 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褬械 "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "屑械薪懈 袩芯屑芯褯->小锌芯薪蟹芯褉 蟹邪 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褬械 "

msgid "global"
diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po
index 4672745aa..f61704c7e 100644
--- a/src/po/sv.po
+++ b/src/po/sv.po
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "St枚d utvecklingen av Vim!"
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "skriv :help sponsor<Enter> f枚r information "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "meny Hj盲lp->Sponsra f枚r information "

msgid "global"
diff --git a/src/po/ta.po b/src/po/ta.po
index 7f16da990..ff5a4e62e 100644
--- a/src/po/ta.po
+++ b/src/po/ta.po
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "喈掂喈瘝 喈掂喈班瘝喈氞瘝喈氞喈曕瘝喈曕瘉 喈氞瘝喈喈┼瘝喈�
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "喈む畷喈掂喁佮畷喁嵿畷喁�help sponsor<Enter> 喈庎 喈む疅喁嵿疅喈氞瘝喈氞瘉 喈氞瘑喈瘝喈喁佮喁�

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "喈疅喁嵿疅喈苦喈侧瘝 喈夃喈掂->喈む畷喈掂喁佮畷喁嵿畷喁�喈掄喁嵿喁佮喈掂喈赤喁�

msgid "global"
diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po
index d5b15dd9c..a26128c07 100644
--- a/src/po/tr.po
+++ b/src/po/tr.po
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Vim'in geli艧tirilmesine sponsor olun!"
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "bilgi i莽in :help sponsor<Enter> "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "bilgi i莽in Yard谋m -> Sponsorluk"

msgid "global"
diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po
index 90775ea13..58796f2ba 100644
--- a/src/po/uk.cp1251.po
+++ b/src/po/uk.cp1251.po
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "铣
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr ":help sponsor<Enter> 镱溧朦 稠纛痨圉� "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "戾睨 念镱祛汔->扬铐耦��涑珥囹桉� 岢朦 "

msgid "global"
diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po
index 2acc3b057..a1922193c 100644
--- a/src/po/uk.po
+++ b/src/po/uk.po
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "袩褨写褌褉懈屑邪泄褌械 褉芯蟹褉芯斜泻褍 褉械写邪泻褌芯褉邪 Vim!"
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr ":help sponsor<Enter> 锌芯写邪谢褜褕邪 褨薪褎芯褉屑邪褑褨褟 "

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr "屑械薪褞 袛芯锌芯屑芯谐邪->小锌芯薪褋芯褉 褖芯斜 写褨蟹薪邪褌懈褋褟 斜褨谢褜褕械 "

msgid "global"
diff --git a/src/po/vim.pot b/src/po/vim.pot
index d67bcafcc..99fecb432 100644
--- a/src/po/vim.pot
+++ b/src/po/vim.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim
"
"Report-Msgid-Bugs-To: vim...@vim.org
"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-18 21:08+0000
"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-20 20:44+0800
"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
"
"Language-Team: LANGUAGE <L...@li.org>
"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr ""

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
msgstr ""

msgid "global"
diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
index edd831974..5dd6638a7 100644
--- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po
+++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)
"
"Report-Msgid-Bugs-To: vim...@vim.org
"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-17 21:42+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-20 20:44+0800
"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 14:27+0800
"
"Last-Translator: Mao-Yining
"
"Language-Team: Simplified Chinese
"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgstr "鑷姩鍒犻櫎鑷姩鍛戒护锛�%s <buffer=%d>"
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: 鍒犻櫎渚濇棫鍦ㄤ娇鐢ㄤ腑鐨勮嚜鍔ㄧ粍"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"--- Autocommands ---"
@@ -159,6 +160,7 @@ msgstr "搴曠"
msgid "Top"
msgstr "椤剁"

+#. localized percentage value
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@@ -196,6 +198,9 @@ msgstr "[寮圭獥]"
msgid "[Scratch]"
msgstr "[娑傞甫]"

+#. don't overwrite messages here
+#. must give this prompt
+#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "璀﹀憡: 姝ゆ枃浠惰嚜璇诲叆鍚庡凡鍙戠敓鍙樺姩锛侊紒锛�

@@ -252,9 +257,11 @@ msgstr "W10: 璀﹀憡: 姝e湪淇敼鍙鏂囦欢"
msgid "No display"
msgstr "娌℃湁 display"

+#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.
"
msgstr ": 鍙戦€佸け璐ャ€�
"

+#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally
"
msgstr ": 鍙戦€佸け璐ャ€傚皾璇曟湰鍦版墽琛�
"

@@ -459,6 +466,9 @@ msgstr "鏃ユ枃鐗囧亣鍚�
msgid "Bopomofo"
msgstr "娉ㄩ煶绗﹀彿"

+#. row number, column number is appended
+#. l10n: leave as-is unless a space after the comma is preferred
+#. l10n: do not add any row/column label, due to the limited space
#, c-format
msgid "%ld,"
msgstr "%ld,"
@@ -470,6 +480,11 @@ msgstr ""
"
"
" 鏈€杩戜慨鏀逛簬 "

+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
msgid "&Ok"
msgstr "纭畾(&O)"

@@ -662,6 +677,7 @@ msgstr "淇濆瓨閲嶅畾鍚�
msgid "Untitled"
msgstr "鏈懡鍚�

+#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "鎶涘嚭寮傚父: %s"
@@ -678,6 +694,7 @@ msgstr "涓㈠純寮傚父: %s"
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s锛岀 %ld 琛�

+#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "宸叉崟鑾峰紓甯� %s"
@@ -703,6 +720,7 @@ msgstr "閿欒鍜屼腑鏂�
msgid "Error"
msgstr "閿欒"

+#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "涓柇"

@@ -730,6 +748,7 @@ msgstr "[鏉冮檺涓嶈冻]"
msgid "Vim: Reading from stdin...
"
msgstr "Vim: 浠庢爣鍑嗚緭鍏ヨ鍙�..
"

+#. make a copy, gui_write() may try to change it
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "浠庢爣鍑嗚緭鍏ヨ鍙�.."

@@ -786,6 +805,7 @@ msgstr "[unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix 鏍煎紡]"

+#. l10n: L as in line, B as in byte
#, c-format
msgid "%s%ldL, %lldB"
msgstr "%s%ld 琛� %lld 瀛楄妭"
@@ -927,15 +947,18 @@ msgstr "鏌ユ壘鍐呭:"
msgid "Replace with:"
msgstr "鏇挎崲涓�"

+#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "鍖归厤瀹屾暣鐨勮瘝"

+#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "鍖归厤澶у皬鍐�

msgid "Direction"
msgstr "鏂瑰悜"

+#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "鍚戜笂"

@@ -1017,6 +1040,8 @@ msgstr "鏌ユ壘瀛楃涓�
msgid "Find & Replace"
msgstr "鏌ユ壘鍜屾浛鎹�

+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "鏈娇鐢�

@@ -1058,6 +1083,7 @@ msgstr "Vim - 瀛椾綋閫夋嫨鍣�
msgid "Name:"
msgstr "鍚嶇О:"

+#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "浠ョ偣涓哄崟浣嶆樉绀哄ぇ灏�

@@ -1265,6 +1291,7 @@ msgstr "鏃犳晥鐨勭紦鍐插尯鍙�
msgid "not implemented yet"
msgstr "灏氭湭瀹炵幇"

+#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "鏃犳硶璁惧畾琛�

@@ -1321,9 +1348,11 @@ msgstr[0] "缂╄繘浜�%ld 琛�"
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " 鍏抽敭瀛楄ˉ鍏�(^N^P)"

+#. CTRL_X_NORMAL, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
msgstr " ^X 妯″紡 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"

+#. CTRL_X_SCROLL: depends on state
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 鏁磋琛ュ叏 (^L^N^P)"

@@ -1339,12 +1368,14 @@ msgstr " 澶存枃浠舵ā寮忚ˉ鍏�(^N^P)"
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " 瀹氫箟琛ュ叏 (^D^N^P)"

+#. CTRL_X_FINISHED
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary 琛ュ叏 (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus 琛ュ叏 (^T^N^P)"

+#. CTRL_X_EVAL doesn't use msg.
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " 鍛戒护琛岃ˉ鍏�(^V^N^P)"

@@ -1379,10 +1410,12 @@ msgstr " (鎻掑叆) Scroll (^E/^Y)"
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (鏇挎崲) Scroll (^E/^Y)"

+#. reset in msg_trunc_attr()
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "姝e湪鎵弿: %s"

+#. reset in msg_trunc_attr()
msgid "Scanning tags."
msgstr "鎵弿鏍囩."

@@ -1504,6 +1537,7 @@ msgstr "Vim: 璀﹀憡: 杈撳嚭涓嶆槸鍒扮粓绔�灞忓箷)
"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal
"
msgstr "Vim: 璀﹀憡: 杈撳叆涓嶆槸鏉ヨ嚜缁堢(閿洏)
"

+#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc 鍛戒护琛�

@@ -1883,6 +1917,7 @@ msgstr "鎵句笉鍒版槧灏�
msgid "No marks set"
msgstr "娌℃湁璁惧畾鏍囪"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"mark line col file/text"
@@ -1890,6 +1925,7 @@ msgstr ""
"
"
"鏍囪 琛� 鍒�鏂囦欢/鏂囨湰"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
" jump line col file/text"
@@ -1897,6 +1933,7 @@ msgstr ""
"
"
" 璺宠浆 琛� 鍒�鏂囦欢/鏂囨湰"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"change line col text"
@@ -1995,6 +2032,9 @@ msgstr "???绌虹殑鍧�
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???缂哄皯浜嗕竴浜涜"

+msgid "???ILLEGAL BLOCK NUMBER"
+msgstr ""
+
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???缂哄皯鍧�
@@ -2040,6 +2080,8 @@ msgstr ""
"
"
"浣犵幇鍦ㄥ彲浠ュ垹闄�.swp 鏂囦欢浜嗐€�

+#. Warn there could be an active Vim on the same file, the user may
+#. want to kill it.
msgid ""
"
"
"Note: process STILL RUNNING: "
@@ -2050,6 +2092,7 @@ msgstr ""
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.
"
msgstr "涓烘枃鏈枃浠朵娇鐢ㄦ潵鑷氦鎹㈡枃浠剁殑瀵嗙爜銆�
"

+#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "鎵惧埌浜ゆ崲鏂囦欢:"

@@ -2174,6 +2217,8 @@ msgstr " 鎵撅紒涓嶏紒鍒帮紒"
msgid " NEWER than swap file!
"
msgstr " 姣斾氦鎹㈡枃浠舵柊锛�
"

+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. other languages.
msgid ""
"
"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,
"
@@ -2251,6 +2296,7 @@ msgstr ""
"閫€鍑�&Q)
"
"涓(&A)"

+#. list the matching menu mappings
msgid ""
"
"
"--- Menus ---"
@@ -2273,6 +2319,8 @@ msgstr "澶勭悊 %s 鏃跺彂鐢熼敊璇�"
msgid "line %4ld:"
msgstr "绗�%4ld 琛�"

+#. Translator: Please replace the name and email address
+#. with the appropriate text for your translation.
msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
msgstr "绠€浣撲腑鏂囨秷鎭淮鎶よ€� Yuheng Xie <elep...@linux.net.cn>"

@@ -2366,6 +2414,7 @@ msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld 琛�%s 浜�%d 娆�

+#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "鏃犳硶澶嶅埗锛涙敼涓哄垹闄�

@@ -2495,6 +2544,9 @@ msgstr "浠�%s 鍒�%s"
msgid "Printing '%s'"
msgstr "鎵撳嵃 '%s'"

+#. Default font name for current language on MS-Windows.
+#. If not translated, falls back to "Consolas".
+#. This must be a fixed-pitch font.
msgid "DefaultFontNameForWindows"
msgstr "DefaultFontNameForWindows"

@@ -2694,6 +2746,7 @@ msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld 琛屽凡澶嶅埗%s"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"Type Name Content"
@@ -2823,6 +2876,7 @@ msgstr "W15: 璀﹀憡: 閿欒鐨勮鍒嗛殧绗︼紝鍙兘鏄皯浜�^M"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (鍖呮嫭涓婃鍒楀嚭绗﹀悎椤�"

+#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- 鍖呭惈鏂囦欢 "

@@ -2897,6 +2951,8 @@ msgstr "璀﹀憡: 鎵句笉鍒板崟璇嶅垪琛�\"%s_%s.spl\" 鎴�\"%s_ascii.spl\""
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "璀﹀憡: 鎵句笉鍒板崟璇嶅垪琛�\"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""

+#. This is probably an error. Give a warning and
+#. accept the words anyway.
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "璀﹀憡: 鍖哄煙 %s 涓嶆敮鎸�
@@ -3115,6 +3171,10 @@ msgstr "宸插帇缂�%s锛�ld/%ld 涓妭鐐癸紱鍓╀綑 %ld (%ld%%)"
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "璇诲彇鎷煎啓鏂囦欢鈥︹€�

+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "姝e湪 soundfolding鈥︹€�

@@ -3162,6 +3222,8 @@ msgstr "鎶辨瓑锛屾病鏈夊缓璁�
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "鎶辨瓑锛屽彧鏈�%ld 鏉″缓璁�

+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "灏�\"%.*s\" 鏀逛负锛�
@@ -3239,6 +3301,7 @@ msgstr ""
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "鏂囦欢 \"%s\" 涓嶅瓨鍦�

+#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "鎵惧埌 tag: %d / %d%s"
@@ -3255,6 +3318,7 @@ msgstr " # pri kind tag"
msgid "file
"
msgstr "鏂囦欢
"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
" # TO tag FROM line in file/text"
@@ -3283,6 +3347,7 @@ msgstr "' 鏈煡銆傚彲鐢ㄧ殑鍐呭缓缁堢鏈�"
msgid "defaulting to '"
msgstr "榛樿鍊间负: '"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"--- Terminal keys ---"
@@ -3309,6 +3374,10 @@ msgstr "杩愯涓�
msgid "finished"
msgstr "宸茬粨鏉�

+#. Quoting "man strftime":
+#. > If the length of the result string (including the terminating
+#. > null byte) would exceed max bytes, then strftime() returns 0,
+#. > and the contents of the array are undefined.
msgid "(Invalid)"
msgstr "(鏃犳晥)"

@@ -3327,6 +3396,7 @@ msgstr "鍚姩鏂�shell
"
msgid "Vim: Error reading input, exiting...
"
msgstr "Vim: 璇婚敊璇紝閫€鍑轰腑...
"

+#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "鏃犳硶鎾ら攢锛涗粛鐒剁户缁�

@@ -3676,7 +3746,7 @@ msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "甯姪涔屽共杈剧殑鍙€滃効绔ワ紒"

msgid "type :help Kuwasha<Enter> for information "
-msgstr "杈撳叆 :help Kuwasha<Enter> 鏌ョ湅璇存槑 "
+msgstr "杈撳叆 :help Kuwasha<Enter> 鏌ョ湅鐩稿叧璇存槑"

msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "杈撳叆 :q<Enter> 閫€鍑� "
@@ -3691,37 +3761,37 @@ msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "杩愯浜�Vi 鍏煎妯″紡"

msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "杈撳叆 :set nocp<Enter> 鎭㈠榛樿鐨�Vim "
+msgstr "杈撳叆 :set nocp<Enter> 鎭㈠榛樿妯″紡"

msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "杈撳叆 :help cp-default<Enter> 鏌ョ湅鐩稿叧璇存槑 "
+msgstr "杈撳叆 :help cp-default<Enter> 鏌ョ湅鐩稿叧璇存槑"

msgid "menu Help->Orphans for information "
-msgstr "鑿滃崟 甯姪->瀛ゅ効 鏌ョ湅璇存槑 "
+msgstr "鑿滃崟 甯姪->鎷晳瀛ゅ効 鏌ョ湅鐩稿叧璇存槑"

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "鏃犳ā寮忚繍琛岋紝杈撳叆鏂囧瓧鍗虫彃鍏�

msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-msgstr "鑿滃崟 缂栬緫->鍏ㄥ眬璁剧疆->寮€/鍏虫彃鍏ユā寮�"
+msgstr "鑿滃崟 缂栬緫->鍏ㄥ眬璁剧疆->寮€/鍏虫彃鍏ユā寮� "

msgid " for two modes "
-msgstr " 涓ょ妯″紡鐘舵€� "
+msgstr " 鍒囨崲涓ょ妯″紡"

msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-msgstr "鑿滃崟 缂栬緫->鍏ㄥ眬璁剧疆->鍒囨崲 Vi 鍏煎鎬�
+msgstr "鑿滃崟 缂栬緫->鍏ㄥ眬璁剧疆->鍒囨崲 Vi 鍏煎鎬� "

msgid " for Vim defaults "
-msgstr " Vim 榛樿鐘舵€� "
+msgstr " 鎭㈠榛樿妯″紡"

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "璧炲姪 Vim 鐨勫紑鍙戯紒"

msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "杈撳叆 :help sponsor<Enter> 鏌ョ湅璇存槑"
+msgstr "杈撳叆 :help sponsor<Enter> 鏌ョ湅濡備綍璧炲姪"

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
-msgstr "鑿滃崟 甯姪->璧炲姪鑰� 鑾峰彇淇℃伅"
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgstr "鑿滃崟 甯姪->鎷晳瀛ゅ効 鏌ョ湅鐩稿叧璇存槑"

msgid "global"
msgstr "鍏ㄥ眬"
@@ -3837,6 +3907,7 @@ msgstr ""
"
"
"# 鏂囦欢鏍囪:
"

+#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"
"
"# Jumplist (newest first):
"
@@ -3845,6 +3916,7 @@ msgstr ""
"# 璺宠浆鍒楄〃 (浠庢柊鍒版棫):
"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
+#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.
"
msgstr "# 杩欎釜 viminfo 鏂囦欢鏄敱 Vim %s 鐢熸垚鐨勩€�
"
@@ -8261,7 +8333,8 @@ msgstr "E1291: 鏃犳晥鐨勫弬鏁� %ld"
msgid "E1292: Command-line window is already open"
msgstr "E1292: 鍛戒护琛岀獥鍙e凡鎵撳紑"

-msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
+#, fuzzy
+msgid "E1293: Cannot use a negative id for a text property"
msgstr "E1293: 娣诲姞甯︽枃鏈殑鏂囨湰灞炴€у悗涓嶈兘浣跨敤璐�ID"

msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
@@ -8407,11 +8480,6 @@ msgstr "E1335: 绫�\"%2$s\" 涓殑鍙橀噺 \"%1$s\" 涓嶅彲鍐�
msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "E1337: 鍦ㄧ被 \"%2$s\" 涓湭鎵惧埌绫诲彉閲�\"%1$s\""

-msgid ""
-"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
-"negative id"
-msgstr "E1339: 浣跨敤璐�ID 鐨勬枃鏈睘鎬у悗涓嶈兘娣诲姞甯︽枃鏈殑鏂囨湰灞炴€�
-
#, c-format
msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
msgstr "E1340: 鍙傛暟宸插湪绫讳腑澹版槑锛�s"
@@ -9009,6 +9077,21 @@ msgstr "E1570: 涓嶈兘鍦ㄩ噸缁樼洃鍚櫒鍥炶皟涓娇鐢�redraw_listener_add"
msgid "E1571: Must specify at least one callback for redraw_listener_add"
msgstr "E1571: 蹇呴』涓�redraw_listener_add 鎸囧畾鑷冲皯涓€涓洖璋�

+msgid "E1572: 'listchars' field \"leadtab\" requires \"tab\" to be specified"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "E1573: Cannot listen on port"
+msgstr "E1533: 涓嶈兘瀵瑰厓缁勫垏鐗�
+
+#, fuzzy
+msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
+msgstr "E901: channel_open() 涓�gethostbyname()"
+
+#. type of cmdline window or 0
+#. result of cmdline window or 0
+#. buffer of cmdline window or NULL
+#. window of cmdline window or NULL
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--缂撳啿鍖烘棤鍐呭--"

@@ -9045,6 +9128,9 @@ msgstr "string"
msgid "float"
msgstr "float"

+#.
+#. * Some messages that can be shared are included here.
+#.
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "宸叉煡鎵惧埌鏂囦欢寮€澶达紝鍐嶄粠缁撳熬缁х画鏌ユ壘"

@@ -9148,6 +9234,7 @@ msgstr "鍒楄〃鏋勯€犲櫒涓嶆帴鍙楀叧閿瓧鍙傛暟"
msgid "list index out of range"
msgstr "鍒楄〃绱㈠紩瓒呭嚭鑼冨洿"

+#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "鍐呴儴閿欒锛氭棤娉曡幏鍙�Vim 鍒楄〃椤�%d"
@@ -9358,18 +9445,23 @@ msgstr ""
"C++ 婧愮爜 (*.cpp, *.hpp) *.cpp;*.hpp
"
"Vim 鏂囦欢 (*.vim, _vimrc, _gvimrc) *.vim;_vimrc;_gvimrc
"

+#. Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file
msgid "GVim"
msgstr "GVim"

+#. Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Text Editor"
msgstr "鏂囨湰缂栬緫鍣�

+#. Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
msgid "Edit text files"
msgstr "缂栬緫鏂囨湰鏂囦欢"

+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
msgid "Text;editor;"
msgstr "Text;editor;鏂囨湰;缂栬緫鍣�"

+#. Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Vim"
msgstr "Vim"

@@ -9618,6 +9710,13 @@ msgstr "鎸�CTRL-F 鍜�CTRL-B 婊氬姩鐨勮鏁�
msgid "don't redraw while executing macros"
msgstr "鍦ㄦ墽琛屽畯鏃朵笉瑕侀噸鏂扮粯鍒�

+msgid "configure method of receiving terminal size changes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "enable terminal sync mode"
+msgstr "鍚敤 lisp 妯″紡"
+
msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "'hlsearch' 鍜�:match 楂樹寒鐨勮秴鏃舵椂闂达紙浠ユ绉掕锛�

@@ -9677,6 +9776,10 @@ msgstr "楂樹寒鏄剧ず鏈€鍚庝娇鐢ㄧ殑鎼滅储妯″紡鐨勬墍鏈夊尮閰嶉」"
msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "绐楀彛浣跨敤鐨勯珮浜粍"

+#, fuzzy
+msgid "highlight group mappings for the window"
+msgstr "绐楀彛浣跨敤鐨勯珮浜粍"
+
msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "涓虹粓绔娇鐢�GUI 棰滆壊"

@@ -9722,6 +9825,10 @@ msgstr "0, 1 鎴�2锛涗綍鏃朵负鏈€鍚庝竴涓獥鍙d娇鐢ㄧ姸鎬佽"
msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "鐢ㄤ簬鐘舵€佽鐨勬浛浠f牸寮�

+#, fuzzy
+msgid "optional settings for the status line"
+msgstr "鐢ㄤ簬鍚屼箟璇嶅瓧鍏歌ˉ鍏ㄧ殑鍑芥暟"
+
msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "褰撴坊鍔�鍒犻櫎绐楀彛鏃讹紝浣挎墍鏈夌獥鍙g殑澶у皬鐩稿悓"

@@ -10857,5 +10964,60 @@ msgstr "鑷畾涔夋爣绛鹃〉闈㈡澘鐨勫唴瀹�
msgid "options for using tabpanel"
msgstr "鏍囩椤甸潰鏉跨殑閫夐」"

+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgid "Quickfix list not found, stopping the job"
+msgstr ""
+
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Job terminated"
+msgstr ""
+"
"
+"鍛戒护宸茬粨鏉�
"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are errors."
+msgstr "[璇婚敊璇痌"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not create quickfix list"
+msgstr "E566: 鏃犳硶鍒涘缓 cscope 绠¢亾"
+
+msgid "File not readable:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start job"
+msgstr "杩愯浠g爜澶辫触"
+
+msgid "Typesetting..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Jobs still running:"
+msgstr "E948: 浠诲姟浠嶅湪杩愯"
+
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "瀹屾垚锛�
+
+msgid "Typeset"
+msgstr ""
+
+msgid "Please save the buffer first."
+msgstr ""
+
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr "鎮ㄥ彂鐜颁簡鍛戒护琛岀獥鍙o紒鍙互浣跨敤 \":q\" 鍛戒护鍏抽棴瀹冦€�
+
+#~ msgid "menu Help->Sponsor for information "
+#~ msgstr "鑿滃崟 甯姪->璧炲姪 鏌ョ湅濡備綍璧炲姪"
+
+#~ msgid ""
+#~ "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
+#~ "negative id"
+#~ msgstr "E1339: 浣跨敤璐�ID 鐨勬枃鏈睘鎬у悗涓嶈兘娣诲姞甯︽枃鏈殑鏂囨湰灞炴€�
diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po
index 28e50af59..3cde196e5 100644
--- a/src/po/zh_CN.cp936.po
+++ b/src/po/zh_CN.cp936.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)
"
"Report-Msgid-Bugs-To: vim...@vim.org
"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-17 21:42+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-20 20:44+0800
"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 14:27+0800
"
"Last-Translator: Mao-Yining
"
"Language-Team: Simplified Chinese
"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgstr "
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: 删除依旧在使用中的自动组"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"--- Autocommands ---"
@@ -159,6 +160,7 @@ msgstr "
msgid "Top"
msgstr "顶端"

+#. localized percentage value
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@@ -196,6 +198,9 @@ msgstr "[
msgid "[Scratch]"
msgstr "[涂鸦]"

+#. don't overwrite messages here
+#. must give this prompt
+#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "警告: 此文件自读入后已发生变动!!!"

@@ -252,9 +257,11 @@ msgstr "W10:
msgid "No display"
msgstr "没有 display"

+#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.
"
msgstr ": 发送失败。
"

+#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally
"
msgstr ": 发送失败。尝试本地执行
"

@@ -459,6 +466,9 @@ msgstr "
msgid "Bopomofo"
msgstr "注音符号"

+#. row number, column number is appended
+#. l10n: leave as-is unless a space after the comma is preferred
+#. l10n: do not add any row/column label, due to the limited space
#, c-format
msgid "%ld,"
msgstr "%ld,"
@@ -470,6 +480,11 @@ msgstr ""
"
"
" 最近修改于 "

+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
msgid "&Ok"
msgstr "确定(&O)"

@@ -662,6 +677,7 @@ msgstr "
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"

+#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "抛出异常: %s"
@@ -678,6 +694,7 @@ msgstr "
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s,第 %ld 行"

+#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "已捕获异常: %s"
@@ -703,6 +720,7 @@ msgstr "
msgid "Error"
msgstr "错误"

+#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"

@@ -730,6 +748,7 @@ msgstr "[权
msgid "Vim: Reading from stdin...
"
msgstr "Vim: 从标准输入读取...
"

+#. make a copy, gui_write() may try to change it
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "从标准输入读取..."

@@ -786,6 +805,7 @@ msgstr "[unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix 格式]"

+#. l10n: L as in line, B as in byte
#, c-format
msgid "%s%ldL, %lldB"
msgstr "%s%ld 行, %lld 字节"
@@ -927,15 +947,18 @@ msgstr "
msgid "Replace with:"
msgstr "替换为:"

+#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "匹配完整的词"

+#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "匹配大小写"

msgid "Direction"
msgstr "方向"

+#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "向上"

@@ -1017,6 +1040,8 @@ msgstr "
msgid "Find & Replace"
msgstr "查找和替换"

+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "未使用"

@@ -1058,6 +1083,7 @@ msgstr "Vim -
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

+#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "以点为单位显示大小"

@@ -1265,6 +1291,7 @@ msgstr "
msgid "not implemented yet"
msgstr "尚未实现"

+#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "无法设定行"

@@ -1321,9 +1348,11 @@ msgstr[0] "
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " 关键字补全 (^N^P)"

+#. CTRL_X_NORMAL, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
msgstr " ^X 模式 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"

+#. CTRL_X_SCROLL: depends on state
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 整行补全 (^L^N^P)"

@@ -1339,12 +1368,14 @@ msgstr " 头
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " 定义补全 (^D^N^P)"

+#. CTRL_X_FINISHED
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary 补全 (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus 补全 (^T^N^P)"

+#. CTRL_X_EVAL doesn't use msg.
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " 命令行补全 (^V^N^P)"

@@ -1379,10 +1410,12 @@ msgstr " (
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (替换) Scroll (^E/^Y)"

+#. reset in msg_trunc_attr()
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "正在扫描: %s"

+#. reset in msg_trunc_attr()
msgid "Scanning tags."
msgstr "扫描标签."

@@ -1504,6 +1537,7 @@ msgstr "Vim:
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal
"
msgstr "Vim: 警告: 输入不是来自终端(键盘)
"

+#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc 命令行"

@@ -1883,6 +1917,7 @@ msgstr "
msgid "No marks set"
msgstr "没有设定标记"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"mark line col file/text"
@@ -1890,6 +1925,7 @@ msgstr ""
"
"
"标记 行 列 文件/文本"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
" jump line col file/text"
@@ -1897,6 +1933,7 @@ msgstr ""
"
"
" 跳转 行 列 文件/文本"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"change line col text"
@@ -1995,6 +2032,9 @@ msgstr "???
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???缺少了一些行"

+msgid "???ILLEGAL BLOCK NUMBER"
+msgstr ""
+
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???缺少块"
@@ -2040,6 +2080,8 @@ msgstr ""
"
"
"你现在可以删除 .swp 文件了。"

+#. Warn there could be an active Vim on the same file, the user may
+#. want to kill it.
msgid ""
"
"
"Note: process STILL RUNNING: "
@@ -2050,6 +2092,7 @@ msgstr ""
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.
"
msgstr "为文本文件使用来自交换文件的密码。
"

+#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "找到交换文件:"

@@ -2174,6 +2217,8 @@ msgstr "
msgid " NEWER than swap file!
"
msgstr " 比交换文件新!
"

+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. other languages.
msgid ""
"
"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,
"
@@ -2251,6 +2296,7 @@ msgstr ""
"退出(&Q)
"
"中止(&A)"

+#. list the matching menu mappings
msgid ""
"
"
"--- Menus ---"
@@ -2273,6 +2319,8 @@ msgstr "
msgid "line %4ld:"
msgstr "第 %4ld 行:"

+#. Translator: Please replace the name and email address
+#. with the appropriate text for your translation.
msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
msgstr "简体中文消息维护者: Yuheng Xie <elep...@linux.net.cn>"

@@ -2366,6 +2414,7 @@ msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld 行 %s 了 %d 次"

+#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "无法复制;改为删除"

@@ -2495,6 +2544,9 @@ msgstr "
msgid "Printing '%s'"
msgstr "打印 '%s'"

+#. Default font name for current language on MS-Windows.
+#. If not translated, falls back to "Consolas".
+#. This must be a fixed-pitch font.
msgid "DefaultFontNameForWindows"
msgstr "DefaultFontNameForWindows"

@@ -2694,6 +2746,7 @@ msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld 行已复制%s"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"Type Name Content"
@@ -2823,6 +2876,7 @@ msgstr "W15:
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (包括上次列出符合项)"

+#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- 包含文件 "

@@ -2897,6 +2951,8 @@ msgstr "
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "警告: 找不到单词列表 \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""

+#. This is probably an error. Give a warning and
+#. accept the words anyway.
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "警告: 区域 %s 不支持"
@@ -3115,6 +3171,10 @@ msgstr "
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "读取拼写文件……"

+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "正在 soundfolding……"

@@ -3162,6 +3222,8 @@ msgstr "
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "抱歉,只有 %ld 条建议"

+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "将 \"%.*s\" 改为:"
@@ -3239,6 +3301,7 @@ msgstr ""
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "文件 \"%s\" 不存在"

+#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "找到 tag: %d / %d%s"
@@ -3255,6 +3318,7 @@ msgstr " # pri kind tag"
msgid "file
"
msgstr "文件
"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
" # TO tag FROM line in file/text"
@@ -3283,6 +3347,7 @@ msgstr "' 未知
msgid "defaulting to '"
msgstr "默认值为: '"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"--- Terminal keys ---"
@@ -3309,6 +3374,10 @@ msgstr "
msgid "finished"
msgstr "已结束"

+#. Quoting "man strftime":
+#. > If the length of the result string (including the terminating
+#. > null byte) would exceed max bytes, then strftime() returns 0,
+#. > and the contents of the array are undefined.
msgid "(Invalid)"
msgstr "(无效)"

@@ -3327,6 +3396,7 @@ msgstr "
msgid "Vim: Error reading input, exiting...
"
msgstr "Vim: 读错误,退出中...
"

+#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "无法撤销;仍然继续"

@@ -3676,7 +3746,7 @@ msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "帮助乌干达的可怜儿童!"

msgid "type :help Kuwasha<Enter> for information "
-msgstr "输入 :help Kuwasha<Enter> 查看说明 "
+msgstr "输入 :help Kuwasha<Enter> 查看相关说明"

msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "输入 :q<Enter> 退出 "
@@ -3691,37 +3761,37 @@ msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "运行于 Vi 兼容模式"

msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "输入 :set nocp<Enter> 恢复默认的 Vim "
+msgstr "输入 :set nocp<Enter> 恢复默认模式"

msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "输入 :help cp-default<Enter> 查看相关说明 "
+msgstr "输入 :help cp-default<Enter> 查看相关说明"

msgid "menu Help->Orphans for information "
-msgstr "菜单 帮助->孤儿 查看说明 "
+msgstr "菜单 帮助->拯救孤儿 查看相关说明"

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "无模式运行,输入文字即插入"

msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-msgstr "菜单 编辑->全局设置->开/关插入模式 "
+msgstr "菜单 编辑->全局设置->开/关插入模式 "

msgid " for two modes "
-msgstr " 两种模式状态 "
+msgstr " 切换两种模式"

msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-msgstr "菜单 编辑->全局设置->切换 Vi 兼容性"
+msgstr "菜单 编辑->全局设置->切换 Vi 兼容性 "

msgid " for Vim defaults "
-msgstr " Vim 默认状态 "
+msgstr " 恢复默认模式"

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "赞助 Vim 的开发!"

msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "输入 :help sponsor<Enter> 查看说明"
+msgstr "输入 :help sponsor<Enter> 查看如何赞助"

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
-msgstr "菜单 帮助->赞助者 获取信息"
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgstr "菜单 帮助->拯救孤儿 查看相关说明"

msgid "global"
msgstr "全局"
@@ -3837,6 +3907,7 @@ msgstr ""
"
"
"# 文件标记:
"

+#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"
"
"# Jumplist (newest first):
"
@@ -3845,6 +3916,7 @@ msgstr ""
"# 跳转列表 (从新到旧):
"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
+#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.
"
msgstr "# 这个 viminfo 文件是由 Vim %s 生成的。
"
@@ -8261,7 +8333,8 @@ msgstr "E1291:
msgid "E1292: Command-line window is already open"
msgstr "E1292: 命令行窗口已打开"

-msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
+#, fuzzy
+msgid "E1293: Cannot use a negative id for a text property"
msgstr "E1293: 添加带文本的文本属性后不能使用负 ID"

msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
@@ -8407,11 +8480,6 @@ msgstr "E1335:
msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "E1337: 在类 \"%2$s\" 中未找到类变量 \"%1$s\""

-msgid ""
-"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
-"negative id"
-msgstr "E1339: 使用负 ID 的文本属性后不能添加带文本的文本属性"
-
#, c-format
msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
msgstr "E1340: 参数已在类中声明:%s"
@@ -9009,6 +9077,21 @@ msgstr "E1570:
msgid "E1571: Must specify at least one callback for redraw_listener_add"
msgstr "E1571: 必须为 redraw_listener_add 指定至少一个回调"

+msgid "E1572: 'listchars' field \"leadtab\" requires \"tab\" to be specified"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "E1573: Cannot listen on port"
+msgstr "E1533: 不能对元组切片"
+
+#, fuzzy
+msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
+msgstr "E901: channel_open() 中 gethostbyname()"
+
+#. type of cmdline window or 0
+#. result of cmdline window or 0
+#. buffer of cmdline window or NULL
+#. window of cmdline window or NULL
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--缓冲区无内容--"

@@ -9045,6 +9128,9 @@ msgstr "string"
msgid "float"
msgstr "float"

+#.
+#. * Some messages that can be shared are included here.
+#.
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "已查找到文件开头,再从结尾继续查找"

@@ -9148,6 +9234,7 @@ msgstr "
msgid "list index out of range"
msgstr "列表索引超出范围"

+#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "内部错误:无法获取 Vim 列表项 %d"
@@ -9358,18 +9445,23 @@ msgstr ""
"C++ 源码 (*.cpp, *.hpp) *.cpp;*.hpp
"
"Vim 文件 (*.vim, _vimrc, _gvimrc) *.vim;_vimrc;_gvimrc
"

+#. Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file
msgid "GVim"
msgstr "GVim"

+#. Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"

+#. Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
msgid "Edit text files"
msgstr "编辑文本文件"

+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
msgid "Text;editor;"
msgstr "Text;editor;文本;编辑器;"

+#. Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Vim"
msgstr "Vim"

@@ -9618,6 +9710,13 @@ msgstr "
msgid "don't redraw while executing macros"
msgstr "在执行宏时不要重新绘制"

+msgid "configure method of receiving terminal size changes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "enable terminal sync mode"
+msgstr "启用 lisp 模式"
+
msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "'hlsearch' 和 :match 高亮的超时时间(以毫秒计)"

@@ -9677,6 +9776,10 @@ msgstr "
msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "窗口使用的高亮组"

+#, fuzzy
+msgid "highlight group mappings for the window"
+msgstr "窗口使用的高亮组"
+
msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "为终端使用 GUI 颜色"

@@ -9722,6 +9825,10 @@ msgstr "0, 1
msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "用于状态行的替代格式"

+#, fuzzy
+msgid "optional settings for the status line"
+msgstr "用于同义词字典补全的函数"
+
msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "当添加/删除窗口时,使所有窗口的大小相同"

@@ -10857,5 +10964,60 @@ msgstr "
msgid "options for using tabpanel"
msgstr "标签页面板的选项"

+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgid "Quickfix list not found, stopping the job"
+msgstr ""
+
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Job terminated"
+msgstr ""
+"
"
+"命令已结束
"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are errors."
+msgstr "[读错误]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not create quickfix list"
+msgstr "E566: 无法创建 cscope 管道"
+
+msgid "File not readable:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start job"
+msgstr "运行代码失败"
+
+msgid "Typesetting..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Jobs still running:"
+msgstr "E948: 任务仍在运行"
+
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "完成!"
+
+msgid "Typeset"
+msgstr ""
+
+msgid "Please save the buffer first."
+msgstr ""
+
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr "您发现了命令行窗口!可以使用 \":q\" 命令关闭它。"
+
+#~ msgid "menu Help->Sponsor for information "
+#~ msgstr "菜单 帮助->赞助 查看如何赞助"
+
+#~ msgid ""
+#~ "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
+#~ "negative id"
+#~ msgstr "E1339: 使用负 ID 的文本属性后不能添加带文本的文本属性"
diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po
index 4afc1d627..c05b94420 100644
--- a/src/po/zh_CN.po
+++ b/src/po/zh_CN.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)
"
"Report-Msgid-Bugs-To: vim...@vim.org
"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-17 21:42+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-20 20:44+0800
"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 14:27+0800
"
"Last-Translator: Mao-Yining
"
"Language-Team: Simplified Chinese
"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgstr "
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: 删除依旧在使用中的自动组"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"--- Autocommands ---"
@@ -159,6 +160,7 @@ msgstr "
msgid "Top"
msgstr "顶端"

+#. localized percentage value
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@@ -196,6 +198,9 @@ msgstr "[
msgid "[Scratch]"
msgstr "[涂鸦]"

+#. don't overwrite messages here
+#. must give this prompt
+#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "警告: 此文件自读入后已发生变动!!!"

@@ -252,9 +257,11 @@ msgstr "W10:
msgid "No display"
msgstr "没有 display"

+#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.
"
msgstr ": 发送失败。
"

+#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally
"
msgstr ": 发送失败。尝试本地执行
"

@@ -459,6 +466,9 @@ msgstr "
msgid "Bopomofo"
msgstr "注音符号"

+#. row number, column number is appended
+#. l10n: leave as-is unless a space after the comma is preferred
+#. l10n: do not add any row/column label, due to the limited space
#, c-format
msgid "%ld,"
msgstr "%ld,"
@@ -470,6 +480,11 @@ msgstr ""
"
"
" 最近修改于 "

+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
msgid "&Ok"
msgstr "确定(&O)"

@@ -662,6 +677,7 @@ msgstr "
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"

+#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "抛出异常: %s"
@@ -678,6 +694,7 @@ msgstr "
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s,第 %ld 行"

+#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "已捕获异常: %s"
@@ -703,6 +720,7 @@ msgstr "
msgid "Error"
msgstr "错误"

+#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"

@@ -730,6 +748,7 @@ msgstr "[权
msgid "Vim: Reading from stdin...
"
msgstr "Vim: 从标准输入读取...
"

+#. make a copy, gui_write() may try to change it
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "从标准输入读取..."

@@ -786,6 +805,7 @@ msgstr "[unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix 格式]"

+#. l10n: L as in line, B as in byte
#, c-format
msgid "%s%ldL, %lldB"
msgstr "%s%ld 行, %lld 字节"
@@ -927,15 +947,18 @@ msgstr "
msgid "Replace with:"
msgstr "替换为:"

+#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "匹配完整的词"

+#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "匹配大小写"

msgid "Direction"
msgstr "方向"

+#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "向上"

@@ -1017,6 +1040,8 @@ msgstr "
msgid "Find & Replace"
msgstr "查找和替换"

+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "未使用"

@@ -1058,6 +1083,7 @@ msgstr "Vim -
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

+#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "以点为单位显示大小"

@@ -1265,6 +1291,7 @@ msgstr "
msgid "not implemented yet"
msgstr "尚未实现"

+#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "无法设定行"

@@ -1321,9 +1348,11 @@ msgstr[0] "
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " 关键字补全 (^N^P)"

+#. CTRL_X_NORMAL, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
msgstr " ^X 模式 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"

+#. CTRL_X_SCROLL: depends on state
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 整行补全 (^L^N^P)"

@@ -1339,12 +1368,14 @@ msgstr " 头
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " 定义补全 (^D^N^P)"

+#. CTRL_X_FINISHED
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary 补全 (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus 补全 (^T^N^P)"

+#. CTRL_X_EVAL doesn't use msg.
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " 命令行补全 (^V^N^P)"

@@ -1379,10 +1410,12 @@ msgstr " (
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (替换) Scroll (^E/^Y)"

+#. reset in msg_trunc_attr()
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "正在扫描: %s"

+#. reset in msg_trunc_attr()
msgid "Scanning tags."
msgstr "扫描标签."

@@ -1504,6 +1537,7 @@ msgstr "Vim:
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal
"
msgstr "Vim: 警告: 输入不是来自终端(键盘)
"

+#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc 命令行"

@@ -1883,6 +1917,7 @@ msgstr "
msgid "No marks set"
msgstr "没有设定标记"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"mark line col file/text"
@@ -1890,6 +1925,7 @@ msgstr ""
"
"
"标记 行 列 文件/文本"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
" jump line col file/text"
@@ -1897,6 +1933,7 @@ msgstr ""
"
"
" 跳转 行 列 文件/文本"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"change line col text"
@@ -1995,6 +2032,9 @@ msgstr "???
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???缺少了一些行"

+msgid "???ILLEGAL BLOCK NUMBER"
+msgstr ""
+
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???缺少块"
@@ -2040,6 +2080,8 @@ msgstr ""
"
"
"你现在可以删除 .swp 文件了。"

+#. Warn there could be an active Vim on the same file, the user may
+#. want to kill it.
msgid ""
"
"
"Note: process STILL RUNNING: "
@@ -2050,6 +2092,7 @@ msgstr ""
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.
"
msgstr "为文本文件使用来自交换文件的密码。
"

+#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "找到交换文件:"

@@ -2174,6 +2217,8 @@ msgstr "
msgid " NEWER than swap file!
"
msgstr " 比交换文件新!
"

+#. Some of these messages are long to allow translation to
+#. other languages.
msgid ""
"
"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,
"
@@ -2251,6 +2296,7 @@ msgstr ""
"退出(&Q)
"
"中止(&A)"

+#. list the matching menu mappings
msgid ""
"
"
"--- Menus ---"
@@ -2273,6 +2319,8 @@ msgstr "
msgid "line %4ld:"
msgstr "第 %4ld 行:"

+#. Translator: Please replace the name and email address
+#. with the appropriate text for your translation.
msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
msgstr "简体中文消息维护者: Yuheng Xie <elep...@linux.net.cn>"

@@ -2366,6 +2414,7 @@ msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld 行 %s 了 %d 次"

+#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "无法复制;改为删除"

@@ -2495,6 +2544,9 @@ msgstr "
msgid "Printing '%s'"
msgstr "打印 '%s'"

+#. Default font name for current language on MS-Windows.
+#. If not translated, falls back to "Consolas".
+#. This must be a fixed-pitch font.
msgid "DefaultFontNameForWindows"
msgstr "DefaultFontNameForWindows"

@@ -2694,6 +2746,7 @@ msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld 行已复制%s"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"Type Name Content"
@@ -2823,6 +2876,7 @@ msgstr "W15:
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (包括上次列出符合项)"

+#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- 包含文件 "

@@ -2897,6 +2951,8 @@ msgstr "
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "警告: 找不到单词列表 \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""

+#. This is probably an error. Give a warning and
+#. accept the words anyway.
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "警告: 区域 %s 不支持"
@@ -3115,6 +3171,10 @@ msgstr "
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "读取拼写文件……"

+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "正在 soundfolding……"

@@ -3162,6 +3222,8 @@ msgstr "
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "抱歉,只有 %ld 条建议"

+#. for when 'cmdheight' > 1
+#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "将 \"%.*s\" 改为:"
@@ -3239,6 +3301,7 @@ msgstr ""
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "文件 \"%s\" 不存在"

+#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "找到 tag: %d / %d%s"
@@ -3255,6 +3318,7 @@ msgstr " # pri kind tag"
msgid "file
"
msgstr "文件
"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
" # TO tag FROM line in file/text"
@@ -3283,6 +3347,7 @@ msgstr "' 未知
msgid "defaulting to '"
msgstr "默认值为: '"

+#. Highlight title
msgid ""
"
"
"--- Terminal keys ---"
@@ -3309,6 +3374,10 @@ msgstr "
msgid "finished"
msgstr "已结束"

+#. Quoting "man strftime":
+#. > If the length of the result string (including the terminating
+#. > null byte) would exceed max bytes, then strftime() returns 0,
+#. > and the contents of the array are undefined.
msgid "(Invalid)"
msgstr "(无效)"

@@ -3327,6 +3396,7 @@ msgstr "
msgid "Vim: Error reading input, exiting...
"
msgstr "Vim: 读错误,退出中...
"

+#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "无法撤销;仍然继续"

@@ -3676,7 +3746,7 @@ msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "帮助乌干达的可怜儿童!"

msgid "type :help Kuwasha<Enter> for information "
-msgstr "输入 :help Kuwasha<Enter> 查看说明 "
+msgstr "输入 :help Kuwasha<Enter> 查看相关说明"

msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "输入 :q<Enter> 退出 "
@@ -3691,37 +3761,37 @@ msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "运行于 Vi 兼容模式"

msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "输入 :set nocp<Enter> 恢复默认的 Vim "
+msgstr "输入 :set nocp<Enter> 恢复默认模式"

msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "输入 :help cp-default<Enter> 查看相关说明 "
+msgstr "输入 :help cp-default<Enter> 查看相关说明"

msgid "menu Help->Orphans for information "
-msgstr "菜单 帮助->孤儿 查看说明 "
+msgstr "菜单 帮助->拯救孤儿 查看相关说明"

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "无模式运行,输入文字即插入"

msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
-msgstr "菜单 编辑->全局设置->开/关插入模式 "
+msgstr "菜单 编辑->全局设置->开/关插入模式 "

msgid " for two modes "
-msgstr " 两种模式状态 "
+msgstr " 切换两种模式"

msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-msgstr "菜单 编辑->全局设置->切换 Vi 兼容性"
+msgstr "菜单 编辑->全局设置->切换 Vi 兼容性 "

msgid " for Vim defaults "
-msgstr " Vim 默认状态 "
+msgstr " 恢复默认模式"

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "赞助 Vim 的开发!"

msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
-msgstr "输入 :help sponsor<Enter> 查看说明"
+msgstr "输入 :help sponsor<Enter> 查看如何赞助"

-msgid "menu Help->Sponsor for information "
-msgstr "菜单 帮助->赞助者 获取信息"
+msgid "menu Help->Sponsor for information "
+msgstr "菜单 帮助->拯救孤儿 查看相关说明"

msgid "global"
msgstr "全局"
@@ -3837,6 +3907,7 @@ msgstr ""
"
"
"# 文件标记:
"

+#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"
"
"# Jumplist (newest first):
"
@@ -3845,6 +3916,7 @@ msgstr ""
"# 跳转列表 (从新到旧):
"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
+#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.
"
msgstr "# 这个 viminfo 文件是由 Vim %s 生成的。
"
@@ -8261,7 +8333,8 @@ msgstr "E1291:
msgid "E1292: Command-line window is already open"
msgstr "E1292: 命令行窗口已打开"

-msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
+#, fuzzy
+msgid "E1293: Cannot use a negative id for a text property"
msgstr "E1293: 添加带文本的文本属性后不能使用负 ID"

msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
@@ -8407,11 +8480,6 @@ msgstr "E1335:
msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "E1337: 在类 \"%2$s\" 中未找到类变量 \"%1$s\""

-msgid ""
-"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
-"negative id"
-msgstr "E1339: 使用负 ID 的文本属性后不能添加带文本的文本属性"
-
#, c-format
msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
msgstr "E1340: 参数已在类中声明:%s"
@@ -9009,6 +9077,21 @@ msgstr "E1570:
msgid "E1571: Must specify at least one callback for redraw_listener_add"
msgstr "E1571: 必须为 redraw_listener_add 指定至少一个回调"

+msgid "E1572: 'listchars' field \"leadtab\" requires \"tab\" to be specified"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "E1573: Cannot listen on port"
+msgstr "E1533: 不能对元组切片"
+
+#, fuzzy
+msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
+msgstr "E901: channel_open() 中 gethostbyname()"
+
+#. type of cmdline window or 0
+#. result of cmdline window or 0
+#. buffer of cmdline window or NULL
+#. window of cmdline window or NULL
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--缓冲区无内容--"

@@ -9045,6 +9128,9 @@ msgstr "string"
msgid "float"
msgstr "float"

+#.
+#. * Some messages that can be shared are included here.
+#.
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "已查找到文件开头,再从结尾继续查找"

@@ -9148,6 +9234,7 @@ msgstr "
msgid "list index out of range"
msgstr "列表索引超出范围"

+#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "内部错误:无法获取 Vim 列表项 %d"
@@ -9358,18 +9445,23 @@ msgstr ""
"C++ 源码 (*.cpp, *.hpp) *.cpp;*.hpp
"
"Vim 文件 (*.vim, _vimrc, _gvimrc) *.vim;_vimrc;_gvimrc
"

+#. Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file
msgid "GVim"
msgstr "GVim"

+#. Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"

+#. Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
msgid "Edit text files"
msgstr "编辑文本文件"

+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
msgid "Text;editor;"
msgstr "Text;editor;文本;编辑器;"

+#. Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Vim"
msgstr "Vim"

@@ -9618,6 +9710,13 @@ msgstr "
msgid "don't redraw while executing macros"
msgstr "在执行宏时不要重新绘制"

+msgid "configure method of receiving terminal size changes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "enable terminal sync mode"
+msgstr "启用 lisp 模式"
+
msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "'hlsearch' 和 :match 高亮的超时时间(以毫秒计)"

@@ -9677,6 +9776,10 @@ msgstr "
msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "窗口使用的高亮组"

+#, fuzzy
+msgid "highlight group mappings for the window"
+msgstr "窗口使用的高亮组"
+
msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "为终端使用 GUI 颜色"

@@ -9722,6 +9825,10 @@ msgstr "0, 1
msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "用于状态行的替代格式"

+#, fuzzy
+msgid "optional settings for the status line"
+msgstr "用于同义词字典补全的函数"
+
msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "当添加/删除窗口时,使所有窗口的大小相同"

@@ -10857,5 +10964,60 @@ msgstr "
msgid "options for using tabpanel"
msgstr "标签页面板的选项"

+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgid "Quickfix list not found, stopping the job"
+msgstr ""
+
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Job terminated"
+msgstr ""
+"
"
+"命令已结束
"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are errors."
+msgstr "[读错误]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not create quickfix list"
+msgstr "E566: 无法创建 cscope 管道"
+
+msgid "File not readable:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start job"
+msgstr "运行代码失败"
+
+msgid "Typesetting..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Jobs still running:"
+msgstr "E948: 任务仍在运行"
+
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "完成!"
+
+msgid "Typeset"
+msgstr ""
+
+msgid "Please save the buffer first."
+msgstr ""
+
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr "您发现了命令行窗口!可以使用 \":q\" 命令关闭它。"
+
+#~ msgid "menu Help->Sponsor for information "
+#~ msgstr "菜单 帮助->赞助 查看如何赞助"
+
+#~ msgid ""
+#~ "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
+#~ "negative id"
+#~ msgstr "E1339: 使用负 ID 的文本属性后不能添加带文本的文本属性"
diff --git a/src/version.c b/src/version.c
index c92322949..f6eee5453 100644
--- a/src/version.c
+++ b/src/version.c
@@ -1748,7 +1748,7 @@ intro_message(
else if (strstr(p, "Kuwasha") != NULL)
p = N_("type :help sponsor<Enter> for information ");
else if (strstr(p, "Orphans") != NULL)
- p = N_("menu Help->Sponsor for information ");
+ p = N_("menu Help->Sponsor for information ");
}
if (*p != NUL)
do_intro_line(row, (char_u *)_(p), i == 2, 0);
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages