translation(zh_CN): Fix translation for 'paste' in zh_CN.UTF-8.po
Commit:
https://github.com/vim/vim/commit/98fe2b6c7151e4dd26f07c825b9ea694e3a7c05b
Author: Murasame <
88932464+C...@users.noreply.github.com>
Date: Sun Mar 15 09:38:31 2026 +0000
translation(zh_CN): Fix translation for 'paste' in zh_CN.UTF-8.po
Corrected the translation for 'paste' from '粘帖' to '粘贴'.
In Chinese, the correct term for the computer action "paste" is 粘贴
(zhān tiē). The original translation used 粘帖, which contains a very
common typo. The second character was mistakenly written as 帖 (which
means a note or invitation) instead of the correct character 贴 (which
means to stick or paste).
closes: #19689
Signed-off-by: Murasame <
88932464+C...@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: Mao-Yining <
mao.y...@outlook.com>
Signed-off-by: Christian Brabandt <
c...@256bit.org>
diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
index 23f82220e..edd831974 100644
--- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po
+++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"
msgid " (paste)"
-msgstr " (粘帖)"
+msgstr " (粘贴)"
msgid " VISUAL"
msgstr " 可视"
diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po
index f911814dd..28e50af59 100644
--- a/src/po/zh_CN.cp936.po
+++ b/src/po/zh_CN.cp936.po
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"
msgid " (paste)"
-msgstr " (ճ�û)"
+msgstr " (ճ�ù)"
msgid " VISUAL"
msgstr " ���Ó"
diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po
index 2a48f92dd..4afc1d627 100644
--- a/src/po/zh_CN.po
+++ b/src/po/zh_CN.po
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"
msgid " (paste)"
-msgstr " (ճ�û)"
+msgstr " (ճ�ù)"
msgid " VISUAL"
msgstr " ���Ó"