Tryton localization for Portugal

80 views
Skip to first unread message

Manuel Moura

unread,
Aug 25, 2016, 4:15:04 AM8/25/16
to tryton
Hi.

I would like to know if someone already worked on the Portuguese certification of Tryton. In Portugal we can not use invoice software without a previous certification.

Certification of computer invoicing programmes relating to the Corporate Income Tax Code

SAF-T PT (Standard Audit File for Tax purposes)

Please, see this example of OpenBravo.


If no one is working on this issue, is it possible to give me an idea of the costs that we need to support to comply with the demand of the Portuguese authorites?

Thanks for your attention.

Kind regards,


Manuel Moura

Cédric Krier

unread,
Aug 25, 2016, 5:40:04 AM8/25/16
to tryton
On 2016-08-25 00:42, Manuel Moura wrote:
> Hi.
>
> I would like to know if someone already worked on the Portuguese
> certification of Tryton. In Portugal we can not use invoice software
> without a previous certification.
>
>
> *Certification of computer invoicing programmes relating to the Corporate
> Income Tax Code*
>
> - Ordinance n.º 363/2010 of the 23rd June
> <http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/3BE548A5-10F5-4C5F-ADE5-6625B23D7DCE/0/Ordinance_363_2010_Certification_of_computer_invoicing_programs.pdf>

Article 3, b: it does not seem to be possible to fulfill this with
free software.
But I guess it is wrongly written and what it means is that the key
should not be available to standard user during a standard usage.

> *SAF-T PT (Standard Audit File for Tax purposes) *
>
> - Ordinance nº 321-A/2007 of the 26th March
> <http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/0F172950-874E-4868-81AB-80D48AB4B0AE/0/Decree_321_A_2007_26th_March.pdf>
> - Ordinance nº 274/2013 of the 21st August
> <http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/9DD0F5D3-B2E2-43C1-9AD4-6E39A9BF23EC/0/Ordinance_274_2013_SAF_T_PT.pdf>
>
> Please, see this example of OpenBravo
> <http://centralrepository.openbravo.com/openbravo/org.openbravo.forge.ui/ForgeModuleVersionDetail?moduleVersionId=EA4D22EAA4F54AABABDC9D0E5DC4FE6B>
> .
>
>
> If no one is working on this issue, is it possible to give me an idea of
> the costs that we need to support to comply with the demand of the
> Portuguese authorites?

For what I understood there are two requirements:

- The signature of some data of documents (Report in Tryton) using a
RSA. The signature must be stored and a part of it must be printed on
the document. I think it is not too much difficult to create a module
that does that as far as the Article 3, b means what I said.

- The generation of a XML file for a fiscal year (closed or running).
This is very similar to the French FEC export [1], except that it
requires more data. At first sight, Tryton has all the needed
properties. So it is just a matter of generating the files.


[1] https://bugs.tryton.org/issue4765

--
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/

Manuel Moura

unread,
Aug 25, 2016, 4:50:05 PM8/25/16
to tryton
quinta-feira, 25 de Agosto de 2016 às 10:40:04 UTC+1, Cédric Krier escreveu:
On 2016-08-25 00:42, Manuel Moura wrote:
> Hi.
>
> I would like to know if someone already worked on the Portuguese
> certification of Tryton. In Portugal we can not use invoice software
> without a previous certification.
>
>
> *Certification of computer invoicing programmes relating to the Corporate
> Income Tax Code*
>    
>    - Ordinance n.º 363/2010 of the 23rd June
>    <http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/3BE548A5-10F5-4C5F-ADE5-6625B23D7DCE/0/Ordinance_363_2010_Certification_of_computer_invoicing_programs.pdf>

Article 3, b: it does not seem to be possible to fulfill this with
free software.
But I guess it is wrongly written and what it means is that the key
should not be available to standard user during a standard usage.

Yes, I think so also because there are several Odoo certifications already issued.


> *SAF-T PT (Standard Audit File for Tax purposes) *
>
>    - Ordinance nº 321-A/2007 of the 26th March
>    <http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/0F172950-874E-4868-81AB-80D48AB4B0AE/0/Decree_321_A_2007_26th_March.pdf>
>    - Ordinance nº 274/2013 of the 21st August
>    <http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/9DD0F5D3-B2E2-43C1-9AD4-6E39A9BF23EC/0/Ordinance_274_2013_SAF_T_PT.pdf>
>
> Please, see this example of OpenBravo
> <http://centralrepository.openbravo.com/openbravo/org.openbravo.forge.ui/ForgeModuleVersionDetail?moduleVersionId=EA4D22EAA4F54AABABDC9D0E5DC4FE6B>
> .
>
>
> If no one is working on this issue, is it possible to give me an idea of
> the costs that we need to support to comply with the demand of the
> Portuguese authorites?

For what I understood there are two requirements:

- The signature of some data of documents (Report in Tryton) using a
  RSA. The signature must be stored and a part of it must be printed on
  the document. I think it is not too much difficult to create a module
  that does that as far as the Article 3, b means what I said.  
Ok.

- The generation of a XML file for a fiscal year (closed or running).
  This is very similar to the French FEC export [1], except that it
  requires more data. At first sight, Tryton has all the needed
  properties. So it is just a matter of generating the files.

Great!
Let me check, then, with the Fiscal Portuguese authority about the issue regarding Article 3, b.

After that I will give feedback.

Thanks, Cédric.

 

Manuel Moura

unread,
Aug 26, 2016, 1:10:03 PM8/26/16
to tryton
quinta-feira, 25 de Agosto de 2016 às 21:50:05 UTC+1, Manuel Moura escreveu:
quinta-feira, 25 de Agosto de 2016 às 10:40:04 UTC+1, Cédric Krier escreveu:
On 2016-08-25 00:42, Manuel Moura wrote:
> Hi.
>
> I would like to know if someone already worked on the Portuguese
> certification of Tryton. In Portugal we can not use invoice software
> without a previous certification.
>
>
> *Certification of computer invoicing programmes relating to the Corporate
> Income Tax Code*
>    
>    - Ordinance n.º 363/2010 of the 23rd June
>    <http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/3BE548A5-10F5-4C5F-ADE5-6625B23D7DCE/0/Ordinance_363_2010_Certification_of_computer_invoicing_programs.pdf>

Article 3, b: it does not seem to be possible to fulfill this with
free software.
But I guess it is wrongly written and what it means is that the key
should not be available to standard user during a standard usage.

Yes, I think so also because there are several Odoo certifications already issued.
 
In the original document, in Portuguese, it says that "de conhecimento exclusivo do produtor do programa". Then the correct translation will be "only known by the program producer". The "program producer" will be the company that is responsible for asking the certification to the Portuguese authority and will be responsible also for keeping the keys not accessible by the standard users.
We are a small country but very complicated one... I think that, perhaps, this Portuguese certification system is not very "open source friendly".




> *SAF-T PT (Standard Audit File for Tax purposes) *
>
>    - Ordinance nº 321-A/2007 of the 26th March
>    <http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/0F172950-874E-4868-81AB-80D48AB4B0AE/0/Decree_321_A_2007_26th_March.pdf>
>    - Ordinance nº 274/2013 of the 21st August
>    <http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/9DD0F5D3-B2E2-43C1-9AD4-6E39A9BF23EC/0/Ordinance_274_2013_SAF_T_PT.pdf>
>
> Please, see this example of OpenBravo
> <http://centralrepository.openbravo.com/openbravo/org.openbravo.forge.ui/ForgeModuleVersionDetail?moduleVersionId=EA4D22EAA4F54AABABDC9D0E5DC4FE6B>
> .
>
>
> If no one is working on this issue, is it possible to give me an idea of
> the costs that we need to support to comply with the demand of the
> Portuguese authorites?

For what I understood there are two requirements:

- The signature of some data of documents (Report in Tryton) using a
  RSA. The signature must be stored and a part of it must be printed on
  the document. I think it is not too much difficult to create a module
  that does that as far as the Article 3, b means what I said.  
Ok.
 
I belong to a non-profit organization that offers IT support to small companies.We do not have the expertise to produce that module. What will be the options, then?
 


- The generation of a XML file for a fiscal year (closed or running).
  This is very similar to the French FEC export [1], except that it
  requires more data. At first sight, Tryton has all the needed
  properties. So it is just a matter of generating the files.

Great!

Ok. Same question about how-to generating the files.
 
Let me check, then, with the Fiscal Portuguese authority about the issue regarding Article 3, b.

After that I will give feedback.

Thanks, Cédric.

 

Thanks.
Manuel Moura

Cédric Krier

unread,
Aug 29, 2016, 5:10:04 AM8/29/16
to tryton
On 2016-08-26 10:00, Manuel Moura wrote:
> I belong to a non-profit organization that offers IT support to small
> companies.We do not have the expertise to produce that module. What will be
> the options, then?

You can ask for a quotation to companies from http://www.tryton.org/services.html
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages