Great work as always Weijia, I've released it. Thanks!
On 4/8/26 12:20 AM, Lukas Bystricky wrote:
> Ok Alex, this is ready for you.
>
> On Wednesday, April 8, 2026 at 12:19:24 AM UTC+2
weij...@bu.edu wrote:
>
> Thanks! Those should be taken care of now.
>
> On Tuesday, April 7, 2026 at 5:30:58 PM UTC-4
lukasby...@gmail.com
> wrote:
>
> Typical great work Weijia. Just a couple small things to look at.
>
> On Monday, April 6, 2026 at 5:56:13 PM UTC+2 Lukas Bystricky wrote:
>
> Sounds good. I'll get to this in the next couple of days.
>
> On Mon, Apr 6, 2026, 13:59 'Weijia Cheng' via Standard
> Ebooks <
standar...@googlegroups.com> wrote:
>
> Ok, this is ready for review:
https://github.com/weijia-
> cheng/katharine-a-carl_with-the-empress-dowager-of-china
> <
https://github.com/weijia-cheng/katharine-a-carl_with-
> the-empress-dowager-of-china>
> 1. Are non-English words/phrases ever
> italicized, or is it consistent about
> quoting them?
> 2. Is the same word used elsewhere where
> it’s unquoted?
>
> If either/both are no, then that makes it more
> likely the quotes aren’t needed for the
> loanwords. If either is yes, then the decision
> should probably be made on context.
>
> For the non-loanwords, context again matters. If
> they’re being used ironically or as a call out,
> then they should stay. If they’re not, then they
> can go.
>
>
>> On Mar 25, 2026, at 9:34 PM, 'Weijia Cheng'
>> via Standard Ebooks
>> <
standar...@googlegroups.com> wrote:
>>
>> One of the somewhat annoying aspects of this
>> book is that Carl uses a lot of scare quotes.
>> She seems to love using them for French
>> loanwords, as you see in "bouquet" on this
>> page <
https://archive.org/details/
>> withempressdowag00carliala/page/22/mode/2up>.
>> In other cases she uses them for French
>> phrases, like "objets de virtu" on this page
>> <
https://archive.org/details/
>> withempressdowag00carliala/page/36/mode/2up>.
>> But she also uses scare quotes for ordinary
>> English words like "charm" on this page
>> <
https://archive.org/details/
>> withempressdowag00carliala/page/64/
>> mode/2up> and I am struggling with how I might
>> cut down on her usage of scare quotes without
>> undermining the cases where her scare quotes
>> might actually be significant. I am thinking
>> of doing it this way:
>>
>> 1. Italicize foreign words and phrases not in
>> Merriam-Webster and remove scare quotes around
>> them
>> 2. Remove scare quotes around loanwords found
>> in Merriam-Webster (separate commit)
>> 3. Leave scare quotes around non-loanword
>> English words and phrases
>>
>> Does this approach seem reasonable?
>
> --
> You received this message because you are subscribed to
> the Google Groups "Standard Ebooks" group.
>
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails
> from it, send an email to
standardebook...@googlegroups.com.
> To view this discussion visit
https://groups.google.com/
> d/msgid/standardebooks/3508f42b-477a-41c3-9fb6-
> b33b8cf5a2f8n%
40googlegroups.com <https://
>
groups.google.com/d/msgid/
> standardebooks/3508f42b-477a-41c3-9fb6-
> b33b8cf5a2f8n%
40googlegroups.com?
> utm_medium=email&utm_source=footer>.
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google
> Groups "Standard Ebooks" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
> an email to
standardebook...@googlegroups.com
> <mailto:
standardebook...@googlegroups.com>.
> standardebooks/0743f90d-456d-42f7-8208-4c365c40df48n%
40googlegroups.com
> <
https://groups.google.com/d/msgid/
> standardebooks/0743f90d-456d-42f7-8208-4c365c40df48n%
40googlegroups.com?
> utm_medium=email&utm_source=footer>.