Hi Takayuki,
thanks for you quick response!
I was hoping to have some kind of preprocessing tool to avoid having
duplicates in the git tree (mostly to lower the maintenance cost in the
long term).
We'll be using translation memory in the short term and I'll be looking
if having some king a preprocessor would be an option.
I came across this issue updating our Samba documentation
(
https://dev.tranquil.it/samba/en/samba_config_server/redhat8/server_install_samba_centos.html)
where I wanted to refactor duplicated content.
Thanks a lot!
Denis
PS :
> Regards,
> --
> Takayuki SHIMIZUKAWA
>
http://about.me/shimizukawa
>
> 2021年6月2日(水) 21:45 'Denis CARDON' via sphinx-users
> <
sphinx...@googlegroups.com>:
>> Hi everyone,
>>
>> I have a question and I am sorry if it has been asked previously or
>> documented somewhere, but my google fu seems to be out of luck for that
>> one.
>>
>> What is the best practice for translation of included fragments? In
>> order to avoid duplicating text I have include of rst files. That works
>> great. However it seems that the full rst is preprocessed before
>> handling the po update, so all the strings are included with empty strings.
>>
>> Is there a way to have some kind of .po.inc in order to avoid
>> duplicating translated entries?
>>
>> Cheers,
>>
>> Denis
>>
>> PS : sphinx really rocks, it makes multi-lingual documentation writing
>> so much easier!
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "sphinx-users" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
tosphinx-user...@googlegroups.com.