Шта да се ради у овом случају? Израз „crowd“ је (скоро па) једнојајчани близанац са речима српског језика крдо, чорда, и хорда, само се мало другачије изговара због начина изговора гласа „р“ у енглеском језику. Уколико транскритујемо баш буквално - „Кроудин“ изгубићемо звучну нит енглеског изговора са нашим изговором...Да ли Вама Чордин звучи превише слободно?
--
Ову поруку сте добили због тога што сте се пријавили у групу „Српска отворена рачунарска терминологија“ у Google групама.
Да бисте отказали пријаву у ову групу и престали да примате имејлове од ње, пошаљите имејл на sorta+un...@googlegroups.com.
Да бисте погледали ову дискусију на вебу, посетите https://groups.google.com/d/msgid/sorta/2f46124c-a85e-400d-a484-2b71dc3cf648%40googlegroups.com.