If we want to do text-infilling on damaged manuscripts, for instance:
_khānām idam ābhisārikam asāv āpat-triyāmāñjaliḥ
The model should infill with duḥkhānām and not sukhānām, respecting the Śārdūlavikrīḍita template.
Also with a text correction model.
Let's say a devanagari manuscript reads julita in the place of jvalita.
This happened because it was copied from Sharada, where ju/jva look similar.
tava virahe mama tanvi julanti sakalāny angāni (second half of āryā)
The suggested correction should be jvalanti (or even skhalanti), and not the metrically incorrect galanti, lalanti, lolanti etc.